Часть 1
29 марта 2018 г. в 22:31
I'm waking up to ash and dust
Ты просыпаешься от сильного пинка командира. Он обзывает тебя сонной мухой, которая не выдержит и скоро умрет. Поднимаешься с грязного пола, толкаясь между неопрятных тел своих сменщиков, грязь с которых не смоется за один раз.
I wipe my brow and sweat my rust
Целый день ты работаешь до седьмого пота, не имея возможности передохнуть. А если замедлишь ход, то получишь плеткой по спине.
I'm breathing in the chemicals
Ты — раб, который не соответствует внешним стандартам, поэтому тебя отправляют в опасные для жизни места. Твоя жизнь ничего не значит. Если умрешь, вместо тебя пришлют другого.
I'm breaking in and shaping up
Твое здоровье никого не волнует, даже со сломанными конечностями от тебя требуют не меньше. Наоборот, из-за этого командир насмехается больше, и бьет сильнее.
Then checking out on the prison bus
А если им покажется, что ты что-то делаешь не так, то тебя отвезут в тюремные камеры. Но и там тебя ждут жестокие пытки.
This is it the apocalypse
Худшего мир не видел со времен порабощения темнокожих. Но даже они сейчас живут спокойно, пока ты, белокожий человек, который имеет неприемлевые болезни для современного мира, горбатишься, обретая новые заболевания.
I’m waking up
Новый день, но ничего не изменилось. Все так же, только твое состояние все больше ухудшается.
I feel it in my bones
Все частицы твоего тела сжимаются, силы постепенно уходят, и ты еле справляешься со всем грузом работы, которая навалилась на тебя.
Enough to make my system blow
Сегодня некоторые твои сменщики не проснулись. Ты радуешься за них, ведь смерть во сне — это самая лучшая и безболезненная кончина, на которую ты можешь надеяться.
Welcome to the new age
To the new age
Несколько веков назад люди только начали осваивать ресурсы этого мира с надеждой, что полученные знания дадут возможность улучшить жизнь следующим поколениям. Затем был век новейших технологий, которые здорово улучшили жизнь, но разрушили планету.
Welcome to the new age
To the new age
А потом ресурсов для жизни стало очень мало, и начались войны, которые сопровождались истреблением целых стран. Но люди продолжают тратить ископаемые планеты, отправляя всех неподходящих в рабство. Ведь зачем обществу тратить ограниченные ресурсы на человека с синдромом Дауна, уродливую по их меркам женщину или немощного старика-склерозника?
I’m radioactive
Radioactive
По «гуманным» законам рабы должны обследоваться в больницах раз в месяц, но тебя только проверяют на дозиметре. Нельзя точно сказать, сколько ты ещё протянешь, но командир хохочет и говорит, что забьет тебя до смерти плеткой раньше, чем ты умрешь от радиации.
I’m radioactive
Radioactive
Но в радиационной ловушке не только ты и твои сменщики. Все, кого власти посчитали нужным управлять тобой, тоже заражены, но они принимают эту должность с гордостью, ведь будут издеваться над рабами.
I raise my flag, dye my clothes
Пришло время менять мир. Под радостные возгласы соратников ты убиваешь командира и палишь его бандану, которой он всегда хвастался. Поднимаешь черный флаг, который дает сигнал другим колониям.
It’s a revolution I suppose
Пришло время для революции, ведь сколько ещё ты будешь это терпеть? В цивилизованном мире нет места для дискриминации и рабства.
We’re painted red to fit right in
Ты надеваешь футболку красного цвета — цвета революции. Так делают и другие рабы, чтобы в перебранках случайно не побить соратника.
I'm breaking in and shaping up
Ты идешь в бой, получаешь новые травмы, но отличие от рабства в том, что теперь ты можешь ударить в ответ.
Then checking out on the prison bus
Но ты не забываешь о тех, кого пытали в тюремных камерах. Они, освободившись, присоединяются к тебе в бою. Все рабы, женщины и мужчины, идут на правительство с дубинами, плетками и пистолетами, а в ответ получают выстрелы из самых новых автоматов.
This is it the apocalypse
Кровь, тела погибших, крики твоих товарищей — все это может сломать тебя, но ты не прекращаешь борьбу. Идешь вперед, не оглядываясь. Ты почти у цели, главное не сдаваться.
I’m waking up
Ты сам не веришь в то, что произошло. Тебе кажется, что это сон, но нет, вокруг сама реальность — тела погибших солдатов и кровь.
I feel it in my bones
Ты наконец-то обрел желанную свободу и больше не думаешь о том, как бы не умереть от плетки командира.
Enough to make my system blow
От радости у тебя сносит крышу, и ты бежишь обниматься к своим соратникам, которые в таком же состоянии.
Welcome to the new age
To the new age
Неужели все будет по-новому? Как на это отреагируют другие страны, не направят ли свои войска сюда, чтобы продавить мятеж?
Welcome to the new age
To the new age
Ты немного отходишь от прилива счастья, а твои соратники уже обсуждают планы на светлое будущее. Некоторые выжившие представители бывшей власти переходят на вашу сторону, чтобы помочь разобраться в юридических и политических вопросах.
I’m radioactive
Radioactive
Тебе даже не важно, что ты полон радиации, так как теперь это не является стыдным признаком рабства.
I’m radioactive
Radioactive
Ты веришь: вместе со своими соратниками ты наладишь законы и порядок в стране, даже если бывшая элита будет против. Для бывших рабов не будет ограничений для того, чтобы стать полноценным гражданином.
All systems go
Наконец-то все вернулось в норму. Рабство исчезло, теперь больных людей лечат, а не отправляют на смерть.
The sun hasn't died
Как удивительно, рабства нет, но конец света не наступил, как запугивала народ бывшая власть. Нашлись добровольцы, которые отправились в опасные места добывать ископаемые. Но им выдается специальная форма, а каждый месяц честно проводят обследования.
Deep in my bones
И никто не нарушит этот покой, который достался тяжкими усилиями и смертью стольких людей, потому что рвение к справедливости в твоей душе никогда не исчезает.
Straight from inside
И твои соратники, ставшие чиновниками наравне с другими людьми, вершат справедливость в мире, который больше не нуждается в рабах.
I'm waking up
I feel it in my bones
Enough to make my system blow
Welcome to the new age
To the new age
Welcome to the new age
To the new age
I'm radioactive
Radioactive
I'm radioactive
Radioactive