ID работы: 6652913

Сritique

Гет
G
В процессе
198
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 39 Отзывы 32 В сборник Скачать

Critique

Настройки текста
-...потому что иногда гораздо легче и быстрее просто... объяснить ребенку, как это выполнять. Голос Одетт звучит неожиданно мягко и мелодично, как и всегда, когда у них назревает конфликт — пытается сгладить обстоятельства столкновения. Луи прячет улыбку, завязывая шнурки - пора собираться на работу; скрывает смеющиеся глаза за лацканом сюртука так, чтоб женщина не видела - спор есть спор. - Правильно ли я понял, мадам Одетт: вы сейчас в пух и прах разносите мой стиль преподавания? - иронично переспросил он. Пришла очередь Одетт возводить глаза к небу. - Разумеется, нет, - страдальчески произнесла она, видимо, уверенная в том, что ее собеседник - полный идиот, - я всего лишь подвергаю легкому сомнению вашу манеру объяснять, вашу манеру критиковать, вашу манеру... Луи закатил глаза. -...вечно закатывать глаза, - закончила Одетт. Мерант оглянулся - женщина, занятая на кухне, даже не смотрела в его сторону. Он покачал головой. - Так или иначе, на качестве работы кордебалета это, как видишь, не сказывается. - Сказывается, ты просто не замечаешь, - Одетт, наконец, удостоила мужчину взглядом, - ведь могло бы быть и лучше. Вспомни Фелис. Туше. Мерант коротко усмехнулся. Ученица Одетт действительно демонстрировала поразительные успехи. Одетт, видимо, восприняла его усмешку по своему. Женщина обреченно вздохнула. - Позволь мне продемонстрировать тебе твой... стиль преподавания, - она выдержала скептическую паузу. - На практике. Со стороны. Мерант взглянул на часы - у него было в запасе еще 10 минут. - Предположим, - он медленно приблизился к ней. Одетт обвела кухню придирчивым взглядом; тяжело ступая, она подошла к столу и извлекла из ящика огромный нож. Глаза Меранта округлились. - Боже, нет! - притворно испуганно воскликнул он. - Прошу, только не убивай меня, я все прощу!.. - Дурак, - неотчетливо пробормотала Одетт кривляниям балетмейстера, доставая из ящика большую морковку, и вогрузила оба предмета на разделочную доску. Бывшая балерина развернулась к мужчине. - Почисти морковь, - велела Одетт. Мерант ошарашенно уставился на нее. - Что, прости? - проговорил он, - А до колокольчика мне не допрыгнуть? В свете последних событий Меранту было невероятно интересно, как маленькая девочка, ни разу до этого не видевшая станок, умудрилась за неделю освоить полугодовую программу. Фелис, за которой он теперь наблюдал особенно пристально, на утро после спектакля абсолютно честно выложила ему все подробности - про отработку баланса на бочке, прыжки до колокольчика, мытье стекол без рук и, в частности, Мерант еще очень долго потом выговаривал Одетт за ее метод обучения вращениям на колесе: "Девочка ведь могла себе что-нибудь сломать!". Наставница лишь улыбалась в ответ своей скромной улыбкой аля "Победителей не судят", и... И он и вправду не мог себе это позволить. - Прыжок до колокольчика - этап для более опытных, - с точно такой же усмешкой говорит Одетт, наблюдая за его реакцией. Луи приподнимает бровь, когда она меняет тон на приказной. - Почистите морковь, пожалуйста, мсье!.. Для полного сходства Одетт ткнула тростью ему в грудь. Его. Тростью. Мерант со вздохом взял нож и безуспешно провел острием поперек подопытного овоща. Еще раз. Еще. Одетт фыркнула. - Мерант, - подражая его манерному говору, нараспев произнесла она, - попробуй познакомить правую руку, - она указала на нее тростью, - с левой. Может, когда-то они подружатся! Мерант обомлел. Нет, не может же она сейчас вот так использовать против его его же оружие! Или может? - Тишина, юноша!, - безапелляционно заявила Одетт, стоило Луи раскрыть рот. Она снова указала ему на отчаянно сопротивляющуюся морковь, - это не просто плохо! Это катастрофа в обертке кошмара, - она помедлила, вспоминая, - с гарниром из гадости! Не терпящим возражений взглядом женщина смотрела то на него, то на плод его страданий - по ее лицу было видно, что она откровенно веселилась. Мерант покосился на морковку. Одетт неожиданно смягчилась. - Чтобы получилось, следует держать лезвие под углом, - подозрительно успокаивающе, отставив трость в сторону, обьяснила она, - и продвигать им вдоль немного резче. Попробуй. Мерает попробовал: получилось действительно намного лучше, нет, отлично! Не проигрывать же какой-то моркови, теряя остатки достоинства. Мерант продолжал спокойно счищать верхний слой. - Больше претензий нет, учитель? - скептически спросил он. - Есть, разумеется, - скучающе заметила Одетт. - Ты как холодная котлета. - Чтооо?! Ошеломленный Мерант, в одной руке с ножом, в другой с морковкой покосился на женщину, снова взявшуюся за его трость. - Мсье Мерант, - выделяя каждую букву, нараспев произнесла Одетт, - Сегодня ОБЕД, а в вас ни одной эмоции! - Но я делаю все движения как вы сказали!, - возмутился Мерант, на секунду почувствовав себя юношей, которого отчитывает преподаватель. Одетт явно переигрывала с жестикуляцией. - Недостаточно повторять движения, - ни разу в жизни не повысившая голос женщина сейчас издевалась над ним откровенно и громко, - Найди в себе гнев... или боль, или любовь... Ну найди, хоть что-нибудь!... Мерант стоял посреди кухни, готовый признать поражение. Это было то, что он говорил всем, ВСЕМ своим ученикам. Туше. Он был готов сделать белый флаг прямо из полотенца, весящего на стене. Одетт сбавила обороты. - Ну что ж, занятие окончено, - забирая у него все-таки очищенную морковь, отчеканила она, - и покидаешь нас сегодня ТЫ. Одетт в последний раз ткнула его тростью в его грудь, позволяя ему наконец ее забрать. - У тебя энергия пули, - она прищурилась, - но при этом легкость замученного слона. Луи закатил глаза. - Я понял, что ты хотела до меня донести, - чопорно ответил он, достойно признавая ее победу. Одетт легко подтянулась руками и уселась перед ним на кухонный стол, изящно закинув ногу на ногу. - Пари, - неожиданно предложил Мерант, наблюдая за ней, - сегодня я опробую твой, - он прищурился, - чересчур гуманный метод на детском классе кордебалета. Если через неделю будут улучшения - ты выиграла. Если нет - … - Надо же, - рассмеялась Одетт, - Пари. Смело. Прямо как в детстве. - Выиграю, пойдешь со мной на свидание, - улыбнулся Мерант. - Проиграешь - отстанешь от меня, - притворно тонким голоском ответила Одетт. Мерант взглянул на часы - пора было выходить. Женщина, не слезая со стола, легко опершись на плечо балетмейстера, поцеловала его в щеку. Мерант направился к двери. - А, впрочем... - послышалось ему сзади. Он обернулся. Одетт аккуратно откусила кусочек от моркови, и, помахав идеально очищенным овощем перед Мерантом, сейчас игриво смотрела на него. - Тебя жлет большре будушее. - она проглотила кусочек, и, изящно промокнув уголок губ салфеткой, закончила внятно. - В бакалейной лавке! Мерант хлопнул дверью. Ее заливистый смех все еще стоял у него в ушах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.