ID работы: 659566

Это не жизнь, просто театр.

Гет
NC-17
Завершён
206
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
206 Нравится 63 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 31.

Настройки текста
В эту ночь ты так и не смогла уснуть крепким сном. В голове роились мысли, и, каждый раз казалось, что кто-то рядом и хочет тебя убить. Проснувшись под утро, в очередной раз, ты услышала, что на улице льёт дождь. Решив чуть проветриться, ты высунула голову на улицу и вздохнула полной грудью. Мягкая улыбка тронула твои губы, и ты протянула вперед руку, позволяя дождевым каплям падать на нежную кожу, а после, щекоча, стекать вниз и падать, разбиваясь о землю и бесследно исчезая. Небо было затянуто тучами, но при этом было достаточно светло. Ты набрала в обе ладони воды и умыла лицо. После жарких дней легкий дождь приносил блаженное счастье, но только не грозы, которых ты так боялась. Сасори: Доброе утро. Ты сдула капельку воды со своего носа. Ты: Доброе. Будешь есть? Я тебе даже сама банан почищу. Сасори сонно потер глаза и весело хмыкнул. Сасори: Ну, давай. Ты зашла в вашу прохладную кладовку, отломала от общей связки шесть бананов и вернулась к Сасори, разминающему свои затекшие от сна мышцы. Ты: На. Сасори: М, нет. Ты обещала покормить. Ты: Почистить. Сасори: И покормить. Ты: Нет, нет, нет. Сасори: Я же больной человек. Ты: Да ты уже скачешь как лось туда-сюда. Ну ладно. Сасори поудобней устроился в сидячем положении и ждал пока ты снимешь часть кожуры с фрукта. Сасори: Ммм, черт, полегче, краснеющая принцесса. Пробурчал кукольник с полным ртом. Ты: И не собираюсь, ешь, давай. Попутно ты почистила банан и себе, и тоже с аппетитом жевала дары природы. Сасори: Сделай это медленно и эротично. Ты: Извращенец! Сасори: Ну, сделай. Ты: Дурак. Но, не смотря на это ты покраснела, и, поднеся банан ко рту, чуть высунув кончик языка, аккуратно откусила кусочек. Сасори: О, Ками, какая хорошая девочка. Сасори потянулся и мягко поцеловал тебя в губы. Сасори: Я такой больной, несчастный… Давай ты сверху? Ты: Что!? Мерзавец! О чем ты только думаешь, чертов извращенец?! Сасори: На улице всё равно дождь. Чем ещё заниматься двум молодым людям? Ты: Тебе почти тридцатка. Сасори: Ей, ей, что за намёки? Я вообще-то в самом расцвете сил, я еще ого-го! Ты: Ну, потешь свое мужское самолюбие, потешь. А! В тот же момент ты была подтянута за ноги и подмята под Сасори. Сасори: Ну, ладно, уговорила, сегодня я сверху. Ты: Нет, нет, слезь с меня! Аах… Его губы переместились на твою шею, и последующие гневные восклицания превратились в протяжный стон. Ты: Данна… Сасори: О да, милая, ты будешь кричать от удовольствия… *** Ты прикрыла глаза и нежно потрепала красные непослушные волосы, создавая еще больший беспорядок. Сасори что-то довольно промурлыкал и поцеловал тебя в запястье. Ты: Ну, что ты решил не счёт исследования той части острова? Сасори: Женщина, твой пытливый ум включается, когда не надо… Ты: Ну, скажи. Сасори: Почему тебе так хочется поговорить после секса? Ты: Ну, Данна… Кожа Сасори покрылась мурашками. Сасори: Ведьма. В общем, я думаю пойти туда с утра, налегке. Дойти до рощи с манго, запастись ими и уже оттуда пойти в неизведанную часть острова. Роща послужит неплохим ориентиром. Ты: Мне не очень хочется идти туда… Сасори: Почему? Ты: Мне страшно. Сасори: Глупая, всё будет хорошо. Ты: Ты тоже надеешься, что там будет подсказка, как выбраться отсюда? Сасори тяжело вздохнул и прижал тебя к себе. Сасори: Лучше не надейся на это. Ты: Мы застряли тут навсегда?.. Сасори: Давай лучше повесим гамак? Ты: Что? Сасори: Я вижу, ты его доделала, почему бы и не повесить? Других дел всё равно пока не наблюдается. Твои мысли: «Опять перевел тему. Но раз он не хочет об этом говорить, то и не будем». Ты: Давай. Сасори натянул на себя штаны и подал тебе руку.
206 Нравится 63 Отзывы 50 В сборник Скачать
Отзывы (63)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.