ID работы: 659566

Это не жизнь, просто театр.

Гет
NC-17
Завершён
206
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
206 Нравится 63 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 21.

Настройки текста
Ты: Хм… Как же не удобно что-то разглядывать, когда тут всё заросло настолько, что даже камня иногда не видно. Сасори: Поэтому я и предупредил тебя, чтобы ты была внимательней. Вы медленным шагом продвигались вдоль зарослей, часто стараясь отодвинуть лианы и проверяя небольшие гроты. К сожалению, встречались только небольшие пещерки и углубления. Ты: Сасори, смотри, там, кажется, лианы внутрь зарастают. Небольшая пещерка располагалась почти под самым верхом. Тут уже сам Сасори решил лезть, считая это более опасным занятием, чем просто карабкаться по деревьям. Оказывается, смотреть снизу, как забирается наверх кто-то другой, намного страшней, чем ползти самой. Сасори встал на достаточно прочный выступ и просунул руку в углубление. Сасори: Тут действительно что-то похожее на пещеру. Ты: А? Сасори: Когда ты успела оглохнуть? Ты: Я просто задумалась, прости. Сасори: Не дай Ками с тобой вместе в разведку попасть. Ты: Бука.. Сасори: А вот ты можешь хоть шептать, я всё прекрасно слышу. Сасори выдернул несколько растений, и они полетели на землю. Еще чуть-чуть и Сасори, нагнувшись, залез в темное пространство, скрытое от чужих глаз. Прошла примерно минута и Сасори опять показался под жарким тропическим солнцем. Ты: Ну что там? Сасори: К сожалению, нам опять не повезло. Кукольник аккуратно развернулся и стал спускаться на землю. Сасори: Она небольшая и у нее есть второй выход наверх, через которую затекает вода от дождя и водопада, поэтому там почти весь пол в воде, правда она стекает куда-то через трещины. Ты: Ну ладно. В любом случае у нас есть еще шансы. А время все шло. Ни подземные ямы, ни худые укрытия для постоянной жизни вам не годились. Вы уже почти сделали круг, и уже было слышно сам водопад. На середине скалы был очередной проход, заросший мхом и травой. Ты: Есть хоть смысл продолжать всё проверять? Сасори: Других вариантов у нас нет. Сасори в который раз за сегодня забрался на большой валун, с которого достаточно спокойно перебрался к дырке в скале. Ты: А знаете, Данна, у вас отличные ягодицы! Сасори: Я спущусь, и ты у меня огребешь, наглая девчонка! Сасори пронзил тебя злобным взглядом, но его интерес почти сразу переключился обратно на скалу. Дыра была чуть ниже роста кукольника, поэтому ему пришлось наклониться, чтобы пройти. Минута, две, три. Ты уже начала волноваться. Ты: Сасори!? Сасори выбрался наружу и протер лицо рукой. Сасори: Вообще очень достойный и удачный вариант. Я бы даже сказал, что нам очень сильно подфартило. Забирайся сюда. Такие новости заставили тебя улыбнуться и настроение сразу поднялось. Конечно, столько времени и сил было потрачено и не впустую. Ты забралась с помощью Сасори на валун, что в своё время откололся от общей скалы, и прошла внутрь пещеры. Свет с улицы плохо освещал помещение, в котором вы сейчас находились, но давая возможность увидеть хотя бы примерные очертания. Хотя вход сам по себе был не очень большим, внутри потолок был высоким, наверное, на голову выше, чем рост Сасори. Сама пещера была не очень широкой, эффект увеличения придавали разные трещины и углубления в стенах. Сасори чуть подтолкнул тебя в спину. Сасори: Смотри. Этот небольшой провал смотрится как дополнительное помещение, только достаточно маленькое. Ты: Склад для продуктов? Сасори: Верно мыслишь, но это еще не всё. Присмотрись. По одной из стен, почти с самого потолка текла маленькая струйка воды, которая приземлялась в небольшую, выдолбленную скорей всего той же водой, чашеобразную выемку и исчезала в трещинах. Сасори: Это тоже питьевая вода. Ты: Этот водопад действует как гейзер, выталкивая воду наверх под давлением, поэтому не мудрено, что тут полно таких небольших ответвлений. Ками, но иметь такой водопровод в нашем положение, просто чудо. Сасори: Боюсь только, влажность будет слишком высокая. Не замерзнуть бы ночью. Ты пошла к выходу и присела на «пороге» в позе лотоса, устремив взгляд на открывавшийся вид деревьев и неба. Ты: А что ты вообще думаешь об этом месте? Сасори: Наилучший вариант для нас на этот момент, но не слишком ли холодно тут? Ты выставила руки позади себя и оперлась на них, но не найдя опоры левая рука соскользнула влево и ты бухнулась на спину. Сасори: Хотя ты угробишь себя быстрей, чем я успею решить все проблемы. А говоришь самостоятельная, да за тобой глаз да глаз нужен. Ты: Подожди, тут что-то не так. Ты повернулась и встала на карачки, сунув руку в углубление в стене около входа. Ты: Смотри, тут сквозной проход, а мы его не заметили, потому что он зарос травой. Я отсюда вижу свет. Она вот тут внизу большая, а потом идет через стену наверх и, кажется, сужается. Сасори: Хм. Если попробовать её обработать и довести до ума, то получиться неплохое место для костра и не придется дополнительно дырок делать для выхода дыма. Ты сияла как начищенный пятак. Сасори вылез из пещеры и позвал тебя за собой. Сасори: Пойдем, у нас еще есть дела. Ты: И покушать пора. Сасори: Тоже верно. Вы слезли с выступа и вышли обратно к водопаду. От него до вашего нового дома буквально пару минут ходьбы. Тут внезапно Сасори поднимает тебя на руки, пару шагов в сторону воды и ты с визгом летишь в холодную воду. Сасори не смог сдержать смеха, когда увидел твою мокрую, испуганную мордашку, когда ты вынырнула обратно. Ты: О Ками, Ками, Ками! Аааа! Холодно, Ками. Я убью тебя! Вот честно слово, ты не представляешь, как я хочу свернуть тебе шею! Ты, быстро перебирая конечностями, выбралась на сушу. Ты: Бррр. Хорошо, я усвоила урок. Чтобы я хоть еще раз обсуждала мужские попы. Как холодно. Отвернись! Сасори, всё еще посмеиваясь над тобой, сложил руки под грудью. Сасори: Зачем это? Ты: Я хочу снять с себя мокрую и ужасно холодную одежду, разве не очевидно? Сасори: Как будто я чего там не видел. Ты хотела сказать что-то сильно обидное, но шанс повторного полета в озера был слишком велик, поэтому сдержавшись и лишь скривив рожицу, ты стянула с себя футболку, и, не удержавшись, кинула её в красноволосого забияку. Следовало ожидать, что такой неожиданный подарок ему не понравиться. Сасори: А ну иди сюда, чертова засранка! Ты со смехом стала убегать от погони, но разве у тебя был шанс? Сасори схватил тебя за руку, притягивая к себе, и заключил в свои объятья. Твой заливистый смех тут же оборвался. Вы стояли так с минуту, пока Сасори не прошептал тебе на ухо устрашающим властным голосом. Сасори: Придется тебя наказать, хулиганка. Легкое движение двумя пальцами и застежка лифчика расстегнулась, а сам предмет тут же оказался в руках кукольника. Твои щеки залились румянцем, а руки тут же загородили голый стыд от пронзительного мужского взгляда. Ты: Какого!? Сасори развернулся в сторону одной из фруктовых рощ и медленно продолжил путь, перекинув через руку твою футболку и бюсгалтер. Сасори: Походи так, пока не обсохнешь и даже не думай вытворить что-нибудь. Ты: Ты извращенец! Сасори: И мне никто не помещает. Ты: Бе-бе-бе…
206 Нравится 63 Отзывы 50 В сборник Скачать
Отзывы (63)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.