Часть 1
25 февраля 2018 г. в 21:34
- Мама! - в покои Его Величества Короля Утера Пендрагона и Королевы Игрейн влетел мальчик лет десяти. Сидевшая за вышивкой королева светло улыбнулась запыхавшемуся сыну. Артур рос таким похожим одновременно на отца и мать, как внешностью, так и характером. Невозможно было не улыбнуться, глядя на то, как наследник престола хмурит прямые брови, сосредоточенно глядя на свитки законов королевства или улыбается, когда отец привычным жестом взлохмачивает непослушные вихры сына. Сына...
- Артур! - Игрейн поднялась с кресла, распахивая объятья. Мальчик крепко обнял мать в ответ, но сейчас же отстранился:
- Представляешь, я сегодня впервые победил на тренировке Леона, сына нашего лучшего рыцаря! Он старше меня на три года, а я смог победить его! Папа так обрадовался! Он сказал, что из меня выйдет настоящий воин и обещал взять в военный поход!
Счастливый Артур засмеялся вслух и снова вернулся в теплые мамины объятья. Игрейн радовалась не меньше сына:
- Артур, Артур, какой же ты у меня молодец! Моргана знает?
- Нет еще, я только тебе сказал! Поход, представляешь! Самый настоящий!
- А это не слишком рано для тебя? - нахмурилась Игрейн, перебирая светлые кудри сына.
- Ты что, мама! Вот Седрик, сын короля Ричарда уже был в целых двух походах, а ему всего девять! Я уже взрослый.
- Ладно, ладно, взрослый, - Игрейн легко поцеловала принца в щеку. - Иди расскажи сестре. Моргана будет рада за тебя.
Артур быстро крутанулся на одной ноге и быстрым, но чинным шагом вышел из покоев с гордо поднятой головой.
***
Родители двенадцатилетнего принца неспешно ехали по лесу, приближаясь к залитой солнцем полянке с большим, широким озером.
- Спорим, я быстрее доеду до озера? -
заговорщически шепнула Артуру Моргана и, не дав тому опомниться, резко послала коня вперед. Артур принял вызов сестры, сорвавшись с места вслед за ней. Ветви деревьев мелькали перед глазами, так и норовя хлестнуть по лицу, где-то вдалеке раздался предупреждающий крик отца, но бешеная скачка была слишком заманчивым удовольствием. Конь Артура почти догнал серо-серебряную кобылу сестры, когда они достигли озера.
Моргана откинула волосы назад и победно оглянулась на брата:
- Я выиграла!
- Неправда! Я почти тебя догнал! Ты просто весишь меньше меня!
- Отговорки! - счастливо произнесла девушка, соскакивая с коня.
Утер и Игрейн подъехали к своим детям. Королева ожидала третьего ребенка, поэтому не могла ехать быстро. А вот отец метал грозные взгляды из-под бровей:
- Сколько раз я говорил вам не гнать коней по лесу! А если бы лошадь споткнулась! - он перевел взгляд на принца. - Артур! Ты уже давно меня не слушаешь. Но Моргана! И в кого у меня такие дети?
Игрейн мягко сжала в своей руке ладонь мужа:
- В тебя, Утер. Только в тебя.
- Надеюсь, Николас будет более послушным.
Игрейн погладила еще только начинавший округляться живот.
- Почему вы решили, Ваше Величество, что это будет мальчик?
- Потому что я это знаю, Ваше Величество, - Утер аккуратно ссадил Игрейн на землю и задержал свои руки на ее талии, потянулся своими губами к ее губам.
Игрейн покачала головой:
- Утер, тут же наши дети.
- А мы быстро и незаметно, - король улыбнулся ей своей мягкой улыбкой, которую так любили видеть все жители Камелота.
Артур и Моргана уже устроили заплыв по озеру наперегонки, периодически шутливо топя друг друга и иногда оглядываясь на счастливых влюбленных родителей, которые, казалось, начисто забыли обо всем и обо всех, слившись в упоительном поцелуе.
- У нас скоро будет братик! - восторженно сказала Моргана Артуру. - Это же так прекрасно, так необыкновенно!
- Я всегда мечтал о младшем брате, Моргана, - признался Артур, выходя из озера на берег. - Будем вместе о нем заботиться?
- А как же! По очереди! - сестра поймала брошенный братом плащ и завернулась в него, согреваясь после купания в прохладной воде.
Утер с женой подошли к своим детям, раскладывающим еду на большой ковер, захваченный из Камелота.
- Ну что! - Утер задорно поднял палец вверх. Как хорошо, что рядом только любимая семья и не надо строить из себя грозного и безжалостного правителя. - Раз вы так любите играть, может, посоревнуемся кто поймает больше рыб из этого озера?
- Папа... - разочарованно протянули дети.
Игрейн легко усмехнулась. Всем было известно, что Утер Пендрагон никогда никому не уступал первенства в рыбалке. Будто рыба сама плыла к нему на крючок.
- Тогда будем соревноваться, кто лучше ее пожарит!
- Нечестно, - покачал головой Артур, - у Морганы и мамы тогда есть преимущество. Женщины всегда лучше готовят!
- А папа покажет тебе некоторые секреты! - шепотом произнес Утер. - Вот когда я был в походе с сэром Реджинальдом, он мне такой способ показал...
***
В покоях двадцатилетнего Артура горели свечи. Сам хозяин покоев лежал на кровати и вздрагивал от сильной боли, а Гаюс обрабатывал рану наследника престола. Николас, давно выбравший профессию лекаря, помогал ему протирать кровь и менять повязку. В покои быстрым шагом вошла леди Игрейн.
- Артур! Что... О Боже!
- Не волнуйся, мама, все в порядке, рана не опасна, - поспешил заверить Игрейн восьмилетний Николас. Королева быстро опустилась на колени возле кровати Артура и нежно погладила светлые волосы сына. Артур дернулся и пробормотал в бреду:
- Мама...
- Я здесь, Артур, я с тобой. - Игрейн положила руку на лоб наследного принца. - Горячий какой... Гаюс, что с ним?
- Его отряд наткнулся на разбойников, их было больше, и вот, - развел руками лекарь. - Ехали они долго, наверное, от тряски началась лихорадка. Но с ним все будет хорошо, миледи. Он сильный, он справится.
- О, - Игрейн гладила Артура по голове, вглядываясь в знакомые черты. Николас сел на кровать и тоже не мог оторвать взгляд от любимого старшего брата, первого рыцаря Камелота.
- Мама, - повторил Артур, - мама, как я рад, что ты у меня есть...
Одинокая слеза скатилась по щеке королевы, но она даже не заметила этого.
- А как я рада, что у меня есть вы. Все вы. Ты, Николас, Моргана, Утер...
Королева улыбнулась сквозь слезы и приобняла
Николаса свободной рукой. У Камелота прекрасный наследник, отважный защитник, хитрая и умная придворная колдунья и советчица Нимуэ. Где-то в отдаленном местечке под названием Эалдор живет очаровательная парочка - Повелитель Драконов Балинор и его жена... Наверное, у них и сын есть. А Великий Дракон Килгарра верно служит Камелоту. Никакие враги не смеют тревожить покой сильного и процветающего королевства, охраняемого великой жрицей Древней Религии и Повелителем Драконов.
Артур станет прекрасным королем могучего королевства и наверняка приведет его к вершинам величия и славы. А уж она, мама, всегда во всем ему поможет...
Мягко горели свечи, в камине пылал огонь, и атмосфера в покоях принца была уютная. Семейная. Вскоре к сыну быстро пришел освободившийся от государственных дел король, прибежала взволнованная Моргана. Семья собралась вокруг принца, как всегда, когда кто-то из них болел, был ранен. Артур открыл глаза и увидел вокруг свою семью, мать, младшего братика...
***
Артур открыл глаза. От натопленного камина исходил жар, но лопоухий осел Мерлин как всегда забыл закрыть окно. Холод распространялся по покоям, заползал под одеяло, заставлял наследного принца ежиться и дрожать.
Артур встал с постели. Какое-то время он был еще там, внутри своего сна, и помнил тепло маминых рук, касания которых были так нежны и приятны... а Николас? Маленький братик улыбался старшему легко и с уважением, ловя каждое слово наследника. А как смотрели друг на друга мать и отец? В их взглядах всегда была заключена нежность и взаимопонимание, и то, чему Артур не мог дать имя...
Артур подошел к окну и спрятал лицо в ладонях. Зачем ему снится этот сон? Ничего ведь уже не исправить, не вернуть... Слезы навернулись на глаза и мгновенно испарились. Зачем плакать, если некому будет утешить?
- Артур, прости, я забыл... - в покои принца влетел Мерлин. - Артур? Что-то случилось?
- Да, случилось, - язвительно ответил принц, пряча слезы за маской гнева. - Из-за тебя, идиот, я замерз и пришлось проснуться!
- Тебе кошмар снился, что ли? Простыни все мокрые от пота, стирать потом придется, - слуга торопливо закрывал окно, доставал из шкафа новое белье. Света от камина было мало, поэтому Мерлин потянулся к большому красивому подсвечнику.
- Стой, - Артур перехватил его руку. - Не надо свечей.
Мерлин недоуменно посмотрел на него, пожал плечами и продолжил заниматься своим делом.
- Так что тебе снилось-то? - Мерлин бесцеремонно сдернул простынь из-под своего принца.
Артур вздохнул и сел на кровать, обхватив колени руками.
- То, чего не было, Мерлин. То, чего не было.