ID работы: 6518953

Крутой Колдун

Гет
PG-13
Завершён
1774
автор
Размер:
44 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
1774 Нравится 80 Отзывы 514 В сборник Скачать

Глава 1. Хогвартс

Настройки текста
На каникулах эту парочку найти в приюте было почти невозможно. Лишь редкими ночами они появлялись либо в комнате Тома, либо в комнате Трикси. Что они делали, для всех было загадкой и предметом обсуждений. Некоторые говорили, что они вступили в какую-то преступную группировку или возглавили лондонскую мафию, другие тешили себя мыслями о том, что они готовят масштабный план по захвату готовящихся напасть на Британию нацистов. Третьи и вовсе думали, что они стали сотрудничать с инопланетянами и хотят продать Землю на межвселенных торгах. «Предатели родины» тактично отмалчивались, тем самым подливая масло в огонь. В реальности обстояло всё гораздо проще — Том поставил себе цель научить свою подругу общаться со змеями. Сбегая с Трикси в лес, он звал к себе змеек и заставлял её повторять за ним слова на змеином языке, запоминая перевод, а потом слушать змей, пытаясь перевести их. Поначалу Трикси смеялась, слыша забавное шипение, а после пыталась понять, что это шипение значит. Спустя две недели она предложила Тому отправить змей ползать по Лондону в поисках потерянных монет, а затем принести их сюда. Том закатил глаза, но послушался, потому уже через два дня у них уже была довольно большая кучка пенни и фунтов стерлингов. — Мы монеточные миллионеры! — восклицала Трикси, глядя на их с Томом тайник. Ещё около недели они потратили на то, чтобы разменять всю эту мелочь в разных концах Лондона. С этого момента они стали посещать приют ещё реже, потому что спокойно могли купить себе что-нибудь поесть и заночевать в какой-нибудь заброшке. — Реддл, чтобы на этой неделе из приюта ни ногой, — проворчала Марта, поймав Тома за шкирку. — Миссис Коул написал какой-то мужчина, он хочет тебя навестить. И, я думаю, не нужно тебе говорить о том, что твои вылазки из приюта должны остаться в тайне? Том просто кивнул, обдумывая слова воспитательницы. — Кто бы мог это быть? — нахмурилась Трикси, подслушавшая разговор. — Точно не твой отец, ведь его зовут как тебя. Может, дедушка? Долго же он шёл, аж одиннадцать лет. — Как дедушка мог допустить, чтобы моя мать родила в каком-то жалком приюте? — кипятился Том, обидчиво прижимая к груди подушку Трикси — они сидели у неё в комнате. — Выходит, это не родственник, — нахмурилась Спинкс, запрыгивая на письменный стол с учебниками и начиная болтать ногами. — Но кому могло что-то от тебя понадобиться? — Уверен, это просто доктор. Миссис Коул говорила недавно, что меня было бы неплохо сдать в психушку. — Вот уродина, — скривилась Трикси от слов Тома. — У неё у самой не все дома. Томми, главное — не нервничай. И не рассказывай о себе ничего, понятно? Эти психологи только и ждут случайных откровений, чтобы потом зацепиться за них, словно ниточку, а потом как по лабиринту забраться в самый центр твоего разума. Туда, где хранятся твои самые личные тайны и самые большие страхи. — Это твой отец так говорил? — хмыкнул Том, исподлобья смотря на подругу. — Конечно же! — воскликнула она вскинув руки. — Думаешь, я сама способна на формулирование столь утончённых истин? Тому оставалось лишь усмехаться и закатывать глаза.

~0~

— Томми! — воскликнула Трикси, открывая дверь его комнаты. Застыв в проёме, она с недоумением и отвращением скривилась, взглянув на сидящего на шатком стуле мужчину с длинной бородой и в тёмно-лиловом костюме странного кроя. — Ох, святая мать… Мы пролетели, это не психолог. Скорей, псих. Спокойно пройдя внутрь комнаты, она села рядом с Томом и впилась пронзительным взглядом в посетителя Реддла. — Вы кто такой? — поинтересовалась она, надменно приподнимая бровь. — Я профессор Дамблдор, и я пришёл к Тому, — спокойно ответил он Трикси, не обратив внимания на комментарии. — Не могли бы вы покинуть комнату? — «Профессор»? — сощурилась Трикси. — Что такого конфиденциального может сказать Тому какой-то профессор? Я останусь здесь, он всё равно потом расскажет мне. Дамблдор недовольно нахмурился, но, взглянув на ставшего более уверенным Реддла, решил, что тот совсем не против общества подруги. — Что ж, хорошо… Хогвартс это школа для детей с особыми способностями… Школа волшебства. — Вы волшебник? — нахмурился Том, пытаясь выглядеть непринуждённо. Трикси, сидящая рядом, продолжала сверлить Дамблдора своим пристальным взглядом. — Да, — кивнул профессор. — Докажите! — потребовал Том. — Если, как я полагаю, ты согласен поступить в Хогвартс, — начал профессор, приподняв брови, — то ты должен, обращаясь ко мне, называть меня «профессор» или «сэр». Лицо Тома на секунду ожесточилось, но после он взял себя в руки и чрезвычайно вежливо сказал: — Простите, сэр. Я хотел сказать: пожалуйста, профессор, не могли бы Вы показать мне… Дамблдор извлёк из внутреннего кармана сюртука волшебную палочку, направил её на по­тёртый платяной шкаф, стоявший в углу, и небреж­но взмахнул. Шкаф загорелся. Если бы Спинкс не схватила Тома за руку, он бы непременно вскочил и бросился на волшебника. Спустя секунду пламя погасло, оставив после себя непонятные звуки, доносящиеся теперь из полностью целого шкафа. Том взглянул на источник звука, потом на Дамблдора. Перехватив ладонь Трикси, он с жадным блеском в глазах уставился на палочку в руках мага. — Когда я получу такую? — Всё в свое время, — ответил Дамблдор, а после мельком взглянул на недавно горевшую мебель. — По-моему, из твоего шкафа что-то рвётся наружу. Открой дверцу. — Внутри шкафа не было никаких живых существ, профессор Дамблдор, — нахмурилась Трикси, припоминая, что там находятся всякие мелочи, которые они стрельнули у сирот, тренируя навыки карманников. И гостю Тома их видеть было крайне нежелательно. — Выходит, это просто вещи. А вещи просто так не оживают, выходит, это Вы сделали. Так теперь сделайте так, чтобы оттуда ничего не вырывалось. Вы ведь волшебник. Дамблдор недовольно поджал губы, но палочкой взмахнул. Дребезжание и пощёлкивания тут же прекратились. — Тому ведь нужно будет покупать специальные учебники и школьную форму, — рассудила Трикси, мельком взглянув на друга, а после заискивающе добавила: — Но у него нет денег. — Это легко исправить, — кивнул Дамблдор, перед этим странно рассматривая Трикси некоторое время. Он вы­нул из кармана кожаный мешочек с деньгами и протянул его Реддлу. — В Хогвартсе существует специальный фонд для учеников, которые не могут самостоятельно купить себе учебники и форменные мантии. Возможно, тебе придётся покупать подержанные книги закли­наний, но… — Где продаются книги заклинаний? — не дослу­шав, перебил его Том. Он молча взял тяжелый мешочек с деньгами и начал рассматривать странные монетки. — В Косом переулке, — сказал Дамблдор. — Я помогу тебе найти всё, что нужно… — Вы что, пойдёте со мной? — спросил Том, под­няв глаза от монеты. — Безусловно, — кивнул Дамблдор, — если ты… — Не нужно, — в очередной раз перебил профессора Том. — Как попасть в этот ваш Косой переулок… сэр? — приба­вил он, наткнувшись на взгляд Дамблдора. Профессор вручил ему конверт со списком необходимых вещей, объяснил, как добраться от приюта до Дырявого котла, затем сказал: — Ты сможешь увидеть кабачок, хотя окружаю­щие тебя магглы — то есть не волшебники — его ви­деть не могут. Спроси бармена Тома — легко запомнить, его зовут так же, как тебя… — Он всё понял, профессор Дамблдор, — кивнула Трикси, поднимаясь на ноги и начиная поднимать профессора за локоть. — Как и когда он должен будет явиться в этот ваш Хогвартс? — Все подробности изложены на втором листе пергамента в конверте, — сказал Дамблдор, недоумённо поглядывая на Трикси. Он слабо понимал, что она делает. — Том должен будет выехать с вокзала Кингс-Кросс первого сен­тября. Там же вложен и билет на поезд. — Понятно, спасибо, прощайте, — с расстановкой сказала Трикси, буквально выпихивая профессора из комнаты и захлопывая за ним дверь. — Почему ты так отвратительно вела себя? — недовольно спросил Том, когда они изучили содержимое конверта. — Чтобы на моём фоне ты выглядел ангелочком, Томми, разве ты не понял? — хмыкнула Трикси, разглядывая билет на поезд. — Девять и три четверти, м-да… Если придётся проходить сквозь стену, то не беги в неё, а сделай всё аккуратно и минимум безболезненно. — Ты пойдёшь со мной в Косой переулок? — поинтересовался Том, поднимая глаза на Трикси. Они сидели на кровати, лицом друг к другу, и между ними лежало письмо из Хогвартса. — Не думаю, что мне следует с тобой идти, Томми, — серьёзно сказала она, нахмурившись. — Видишь ли, я совсем не колдунья. Там будет не только Дамблдор, там будет много таких, как он. И потом, в школе… Ты должен пойти сам. Подавшись вперёд, Трикси взяла Тома за руки и продолжила: — Есть волшебники, родители которых тоже волшебники, Томми. И они будут там. Представь, что ты с рождения живёшь в мире магии, и, когда в твой мир приходят те, которые о нём никогда не слышали… Ты бы стал их гидом по волшебному миру? Нет. Ты бы презирал их и отыгрывался на них. Уверена, в том мире есть такие, поэтому тебе стоит быть начеку. — Что ты предлагаешь? — спросил Том у Трикси, которую до этого завороженно слушал. Трикси всегда нравилась ему тем, что могла смотреть на мир не через розовые очки и логически рассуждать о подлостях людей, параллельно цитируя своего покойного отца. — Запомни то, что я тебе сейчас скажу: во-первых, они не знают тебя, а ты их. Не заговаривай без надобности. Во-вторых: не смотри по сторонам. Это самое главное. Ты не последний раз будешь в волшебном мире и ещё успеешь рассмотреть всё, но первое впечатление самое важное. В-третьих. Не говори ничего о приюте, ясно? Твои будущие одноклассники не знают, что у тебя нет родителей. Не давай им усомниться в этом. Возьмёшь наши сбережения и поменяешь их на магические деньги. Купишь себе всё самое лучшее и крутое, а ещё возьми парочку книг о истории и традициях. А ещё поищи что-нибудь про ментализм, ибо этот твой Дамблдор каким-то образом узнал, что из твоего шкафа что-то хочет выбраться. На «просто так» это не похоже, согласись. Тогда к сентябрю ты уже будешь много знать о том мире, в который отправляешься. Вполне достаточно для того, чтобы не ударить в грязь лицом. А в Косой переулок пойдёшь в понедельник. Маги тоже работают, и в выходные наверняка этот переулок будет заполнен посетителями. А ты ещё не готов к встрече с ними. Том, склонный доверять Трикси, так и поступил. Купив первым делом мантии в магазине Твилфитт и Таттинг, он накинул одну из них на плечи, закрывая ей неприметную приютскую одежду, а затем принялся ходить по остальным лавкам с максимально серьёзным и надменным видом. В итоге с ним даже попытался подружиться какой-то светловолосый мальчик из определённо богатой магической семьи. Том дал ему понять, что этот вопрос будет решён после поступления в Хогвартс. Вернувшись в приют, он принялся усердно изучать магические книги по истории и о ментализме в своей комнате. В частности там затрагивались такие темы, как легилименция и окклюменция (маги называли это именно так). К Тому присоединилась и подруга, которой было интересно узнать, куда уедет Том до наступления каникул.

~0~

Трикси проводила Тома до платформы девять и попрощалась, поцеловав его в щёку. — Учись для себя, Томми. Не выделяйся поднятой рукой, — дала она ему наставление. — Ботаников нигде не любят. — А ты просто попытайся не нарываться на неприятности, — протянул Том в ответ. — И жди от меня сову. Сделав насмешливый реверанс, Трикси внимательно стала следить за тем, как Реддл идёт в сторону платформы десять, но в какой-то момент потеряла его из поля зрения.
1774 Нравится 80 Отзывы 514 В сборник Скачать
Отзывы (80)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.