глава 4 - "Предложение"
25 октября 2011 г. в 23:58
Сердито ворча себе под нос, Лили поднялась по Большой лестнице на восьмой этаж, где всегда было гораздо тише и спокойнее, чем в остальных частях замка. До конца урока оставалось двадцать минут, а значит, у неё было ровно столько же, чтобы всё обдумать. Разумеется, не было больше смысла посещать зелья, но как объяснить это профессору МакГоннагал?
«Радует то, что Слизнорт теперь не будет ждать, что я приду на его глупые ужины для избранных!» — подумала Лили, усаживаясь на подоконник. «Или, может всё-таки остаться? Если только не будет повторения этой дурацкой комедии. Еще одного занятия за столом Слизерина я точно не вынесу! И что за ерунда произошла с Амортенцией? Не помню, чтобы она меняла свой запах так быстро…»
Мысли путались, возникая в голове одна за другой. Она обвела взглядом пустой коридор и вновь почувствовала себя как никогда одинокой. Достав из рюкзака тетрадь и перо с чернилами, Лили решила написать Джорджу письмо. Глядя на чистый лист, она поняла, что, возможно, впервые в жизни, ей совершенно нечего ему сказать.
«Привет, братец.
Самой моей большой глупостью стало то, что я вернулась в Хогвартс. Здесь всё абсолютно не так без вас с Фредом. Я постоянно жду, что встречу вас в коридорах, или войдя в Большой зал, увижу ваши рыжие головы. Стало пусто и больше уже не хочется улыбаться.
Слизнорт – новый профессор, тот еще сноб, он отлично бы подружился с моей бабулей! А Снейп вряд ли оценит мои знания по защите от тёмных искусств. Надеюсь, что МакГоннагал разрешит мне заменить Зелеьеварение на какое-нибудь безобидное маггловедение, но ноги моей больше не будет в Подземельях!
Слава Мерлину, что в «Ежедневном пророке» не предъявляют слишком высоких требований к квиддичным репортерам.
С Гарри я по-прежнему не разговариваю, с Роном и Гермионой практически тоже. Они целиком и полностью на его стороне, а мне надоело притворяться. Может, всему виной то, что случилось в Министерстве магии, но я не считаю Гарри таким уж особенным.
Как вы там в Лондоне, как магазин? Мари по-прежнему нагло строит тебе глазки? Передай Фреду, чтобы он её утешил, в конце-то концов, какая ей разница, ведь вы на одно лицо, только одно отличие – тебя она не получит никогда, пускай даже искупает тебя в Приворотном зелье!
P.S. Перестань обо мне волноваться – кулон иногда очень жжется!
P.P.S. поцелуй за меня Фреда.
P.P.P.S. Я люблю тебя.
Лили."
Получилось немного странное письмо, но это было лучше, чем совсем ничего. Вырвав из тетради лист, Лили сложила его пополам и убрала в карман мантии. Схватив рюкзак, она направилась в сторону учительской, но остановилась возле гобелена с пляшущими троллями, за которым был вход в Выручай-комнату.
«Интересно, в комнате, в которой есть все, найдется ли ответ на мой вопрос?».
Трижды пройдя вдоль стены, сосредоточившись на своей цели, Лили увидела, как словно из ниоткуда появилась симпатичная белая дверь с причудливыми резными узорами, очень похожая на ту, что была в их с Амелией доме.
Потянув за ручку, она вошла внутрь и поняла, что попала в колоссальную по размерам оранжерею. Потолки здесь были высокими, словно в церкви, и в них отражалось небо, слегка подернутое белой дымкой облаков. Многоэтажные ряды горшков и ящиков с цветами больше напоминали разноцветные благоухающие кварталы, уходящие вдаль. Где-то поблизости слышался веселый плеск фонтана или ручья, и доносилось многоголосое щебетание птиц.
Усмехнувшись тому, как причудливо и удивительно знакомо предстала перед ней комната, Лили прошла вдоль одной из цветочных стен и к своей радости обнаружила плетеную скамейку, на которую тут же села и в задумчивости уставилась на маленькую фею, которая сыпала пыльцу на ярко-желтый георгин. Возможно, это было то, чего ей так не хватало. Прошло уже столько времени с тех самых пор, когда она покинула свой дом. И вот сейчас она здесь – в месте, так сильно напоминающем маленький садик с самыми диковинными растениями и существами, в котором она проводила столько чудесных летних дней.
- Снова прячешься? – раздался за спиной голос Сириуса.
Лили резко обернулась. Сириус задумчиво парил над ящиком с землей, в котором шевелились маленькие зеленые кустики.
- Я не прячусь, просто мне нужно было место, где я могу спокойно подумать, — тихо сказала она, — у меня небольшие проблемы с учебой.
Сириус подлетел поближе:
- Неужели?
- Да, — горько усмехнулась Лили, — новый профессор Зельеварения – очередной болван, считающий меня исключительной.
- Но, ты ведь и есть Исключительная.
- Для тебя да! – немного повысила голос она, — а для остальных я хочу быть Лили, просто Лили, а не наследницей абсолютной чистокровности, какой я вовсе и не являюсь на самом деле, носящей фамилию человека, который даже не был моим отцом!
- Кажется, я уже говорил тебе не воспринимать всерьез разговоры о чистокровности…
- Сириус, мне шестнадцать, и в этом возрасте невозможно относиться к подобным вещам несерьезно! Меня так воспитали, я не могу легко принять то, что самый опасный тёмный маг в мире намеревается совершить надо мной гнусные и омерзительные вещи! — на одном дыхании выпалила Лили, чувствуя, как тяжесть, сдавливающая грудную клетку последние два дня, постепенно проходит, и всё происходящее уже не кажется ей злой насмешкой.
- Полегчало? – усмехнулся Сириус.
- Немного, — кивнула она, — извини меня, пожалуйста, в последнее время со мной снова творится что-то непонятное.
- Как бы я хотел обнять тебя сейчас, сказать, что всё наладится, но, мои прикосновения вызовут у тебя только озноб, — грустно сказал он, — всё, что с тобой происходит – это отголоски встречи с Волдемортом. Если бы Дамблдор и Джордж не подоспели вовремя, боюсь, тебя бы сейчас здесь не было….
- Он снял с меня чары Лили, — пробормотала она, — это странно, они ведь неотменны.
- Тут, к сожалению, я бессилен что-либо ответить.
Воцарилось молчание, нарушаемое только удивительно красивым птичьим пением.
«А я ведь так и не узнала то, зачем пришла сюда. Господи, ну какая мелочь...».
Где-то вдали прозвенел звонок. Лили потянулась за рюкзаком.
- Сириус, я думаю, мне больше нечего делать здесь. После обеда у меня еще два урока у профессора Снейпа.
- На которые ты, разумеется, не можешь не прийти! – саркастически отозвался он.
- Перестань, между прочим, он блестящий преподаватель! – моментально взвилась она.
- Лили, не позволяй мне снова думать, что он опоил тебя Приворотным зельем, иначе я буду сниться ему в таких кошмарах, о которых он даже и не ведал! – грозно сказал Сириус, кружась вокруг своей оси.
- Ты удивительно заботливый отец, — в тон ему ответила Лили, — послушай, если вдруг я снова впаду в уныние, где мне тебя найти?
- Можешь прийти сюда, здесь нам никто не помешает. Мне нельзя появляться на виду у всех.
- Это почему же? – возмутилась она.
- Представляешь, какой переполох начнется, если по школе будет летать призрак маньяка и убийцы Сириуса Блэка? У-у-у-у-у! – Сириус издал протяжный вой и засмеялся.
- Но…
- Лили, по-моему, ты спешила на урок к Нюниусу?
Она нахмурилась и ничего не ответила. Отчего-то Сириус не хотел ей признаваться, почему должен снова скрываться.
- Еще увидимся, — буркнула она и, обогнув одну из цветочных улиц, вышла в коридор, показавшийся ей серым и унылым после ярких красок, увиденных в Выручай-комнате.
После обеда она поднялась на четвертый этаж в кабинет по Защите от Темных искусств, где уже толпились ученики в ожидании Снейпа.
- Ты где пропадала? – набросилась на неё Гермиона, с трудом держа сумку, туго набитую учебниками.
- Соскучилась? – съязвила Лили и постаралась незаметно ущипнуть себя за ладонь, чтобы вновь не затеять ссору.
- Извини за зелья, — пробормотала Гермиона, — мы ведь опоздали, — в её глазах заплескалось отчаяние, — в следующий раз я буду сидеть рядом с тобой, обещаю.
- Следующего раза не будет, я больше не нуждаюсь в уроках Зельеварения, — сухо ответила Лили.
- Вот как? – холодный надменный голос Снейпа заставил ей вздрогнуть, — вы уверены в своем решении, мисс Роуз? – спросил он, открывая волшебной палочкой дверь кабинета, жестом указывая, что ученики могут войти, но сам остался, с любопытством глядя на нее.
- Сэр, это был самый ужасный урок, на котором я когда-либо присутствовала. И еще, я считаю, что я переросла школьный курс.
- Возможно, — Снейп с любопытством посмотрел на неё, а Лили как всегда глядела куда-то сквозь его тёмную фигуру, опасаясь встретиться с ним взглядами. Проходившие мимо девочки третьекурсницы громко прыснули, глядя на неё и Снейпа, и поспешили дальше по коридору. – Как вы смотрите на то, чтобы ходить на индивидуальные уроки?
- Индивидуальные уроки с вами? – изумилась она.
- Да, вы не ослышались. И я обещаю, что на них не будет простеньких растворов, доступных даже первокурснику. Я не могу позволить вашему таланту пропасть.
Казалось, Снейп шутит, но его лицо оставалось абсолютно серьезным.
- О, да, профессор, я с радостью, — едва выдохнула она, случайно взглянув ему в глаза. Пол под ногами начал медленно раскачиваться. Холодная, всепоглощающая тьма в его зрачках тянула, словно магнит и было уже невозможно отвести взгляда.
- Тогда позже я извещу вас о времени первого занятия, а пока – прошу в класс, — сказал он, пропуская Лили вперед.
- Спасибо, — не своим голосом пробормотала она и поспешила занять свободное место рядом с Гермионой, пока он не заметил её состояния и не подумал снова залезть к ней в голову.
Отпечаток личности Снейпа уже лежал на всем в этой комнате: она казалась еще мрачнее обычного из-за того, что шторы на окнах были задернуты, и ее освещали только свечи. На стенах висели новые картины, на многих были изображены люди, явно охваченные болью, покрытые кровавыми ранами или со странно искаженными частями тела. В гробовой тишине все расселись по местам, озираясь на жуткие затененные картины.
К неудовольствию Лили, Малфой и Забини уселись как раз позади них.
- Я не просил вас доставать книги, — начал Снейп, закрыв дверь и обращаясь лицом к классу, — я желаю говорить с вами, и мне нужно ваше полнейшее внимание. Темные силы многочисленны, разнообразны, переменчивы и вечны. Бороться с ними — это все равно, что бороться с многоголовым чудовищем, у которого всякий раз после отрубания одной головы на ее месте вырастает другая — еще более свирепая, еще более умная, чем прежде. Вы боретесь с чем-то вечно ускользающим, меняющим форму, неистребимым.
Что-то легонько стукнуло Лили по затылку и упало на пол. Она оглянулась, но слизеринцы делали вид, что увлеченно слушают лекцию. Заглянув под стул, она обнаружила скомканный лист пергамента.
«Что за очередные шуточки?» — возмутилась она, разворачивая таинственное послание.
«Что происходит?» — было выведено аккуратным, почти бисерным почерком Малфоя.
Лили снова оглянулась – Драко внимательно слушал Снейпа.
«О чём ты?» — написала она и, скомкав лист, бросила его за спину.
- Всё в порядке? – шепотом спросила Гермиона.
- Я не знаю, — ответила Лили, — не сейчас.
- Мисс Грейнджер, кажется, я уже предупреждал вас, что вы не должны вести беседы на моем уроке, — пронесся по классу сердитый голос Снейпа, — мистер Малфой, будьте добры поменяться местами с нашей мисс Я-Знаю-Всё.
«Да что же это такое сегодня?» — Лили была готова расплакаться.
Гермиона покорно собрала свои вещи и пересела на заднюю парту, а Драко занял её место.
- Теперь отныне вы будете сидеть именно так, — довольно сказал Снейп, — и даже не думайте вернуться на свои места.
Лили покосилась на Малфоя, который сидел с самым мрачным выражением лица.
«Радует, что он тоже не в восторге от этого. Возможно, не всё так и плохо. По крайней мере, он не дурак и с ним можно будет неплохо практиковаться!»
- Таким образом, приемы вашей защиты, — продолжал Снейп немного громче, — должны быть такими же гибкими и изобретательными, как и те силы, которые вы пытаетесь одолеть. Итак… — Он опять направился к своему столу в противоположной стороне класса, и опять они провожали его глазами, следя за развевающейся на ходу темной мантией, — вы, как я полагаю, еще совсем новички в невербальных заклинаниях. В чем преимущество невербального заклинания? - Снейп оглядел класс.
Лили хотела поднять руку, но тут Малфой осторожно передал ей записку.
«Что-то происходит между нами, ты не находишь?»
В животе от неожиданности защекотало. Стараясь не расплыться в глупой улыбке, Лили ответила:
«Возможно, если бы ты не вымещал на мне свою злость на Гарри, между нами действительно что-то и было бы», — написала она, вложила лист в тетрадь и передала обратно.
— Противник не предупрежден о том, к какой магии вы собираетесь прибегнуть, — отвечала на вопрос Гермиона, — и это дает вам преимущество в доли секунды.
— Ответ почти слово в слово процитирован из учебника «Стандартная книга заклинаний для шестикурсников», — отмахнулся Снейп, - но по существу верен. В самом деле, те, кто преуспел в применении волшебства без выкрикивания заклинаний, находятся в выигрышном положении благодаря элементу неожиданности. Разумеется, не все волшебники такое могут: это вопрос сосредоточения и силы ума, которых кое-кому, — он враждебно покосился на Гарри, — не хватает.
Лили не сдержала смешка.
Малфой, не глядя, передал ей тетрадь.
«Я ведь уже миллион раз извинился, Роуз, но вы, гриффиндорцы, такие гордые!»
«Как будто твои извинения что-нибудь изменили бы. Держу пари, что ты всё равно продолжал бы свою игру в Доброго\Злого Драко!» — торопливым почерком написала она и резко отодвинула от себя тетрадь.
— Сейчас вы попытаетесь наслать проклятие на своего соседа по парте, а он в свою очередь должен будет его отразить, — сказал Снейп, — Разумеется, делать это нужно молча. Начали.
Лили повернулась к Малфою:
- Ну что, кто первый наводит порчу?
- Не знаю, могу ли я тебе доверять, Роуз, то твое заклинание невидимого кнута в прошлом году не самая приятная штука. Откуда ты его узнала?
- Прочла в одной книге, да какая разница, начинай уже, — пробормотала она, готовясь выставить защитные чары, но Малфой, похоже, был настроен поболтать.
- Читаешь книги о Тёмной магии? – заинтересованно спросил он.
- Разумеется. Еще могу показать тебе мою Чёрную метку, если ты покажешь мне свою, – ответила она и тут же почувствовала, как язык словно налился свинцом, а звук её голоса перестал слышаться.
Малфой придвинулся поближе:
- Это не игрушки, Лили, — шепнул он ей на ухо, — такие разговоры весьма опасны – тебя могут неправильно понять.
«Вот хорек!» — гневно подумала она, пытаясь наслать на Драко одно заклинание за другим, но безуспешно. Малфой усмехнулся, глядя на её жалкие попытки.
- Двадцать баллов Слизерину, — удовлетворенно проговорил Снейп, подходя к ним, — весьма удачный выбор, Драко, мисс Роуз просто необходимо иногда держать язык за зубами.
Лили нахмурилась и отвернулась к окну. Всё хорошее настроение после разговора с Сириусом моментально исчезло, сменившись всё той же безнадежной пустотой.
Малфой молча придвинул к ней раскрытую тетрадь.
«Сходим вместе в Хогсмид?»
«Нет» — ответила она.
«Почему?» — написал он, не пододвигая тетрадь к себе, а просто протянув руку.
«Ты знаешь ответ».
«Брось, Уизли в Лондоне, мы просто прогуляемся».
«Это неправильно, Драко, я не могу гулять с тобой просто так».
«Даже как друзья?»
Лили удивленно посмотрела на него. Малфой не сводил с нее взгляд. Он был намного бледнее, чем тогда, когда они ехали в поезде. Круги под глазами стали еще темнее, а кожа приобрела сероватый оттенок. Он выглядел усталым, растерянным, испуганным, словно от её ответа зависело многое, в том числе и его жизнь.
«Хорошо, как друзья. Надеюсь, ты не забудешь правила хорошего тона», — быстро написала она, и тут раздался грохот.
Снейп лежал на полу, гневно глядя на Гарри, который стоял, направив на него свою волшебную палочку.
- Поттер, вы не забыли, как я говорил, что наше занятие посвящено невербальным заклинаниям?
— Нет, — нагло ответил Гарри, без тени смущения.
— Нет, сэр.
- Не стоит называть меня «сэр», профессор!
Класс в ужасе ахнул, а кто-то довольно громко хихикнул.
— Наказание в субботу вечером в моем кабинете, — произнес Снейп. — Я не потерплю дерзости ни от кого, Поттер… даже от «избранного».
Лили протянула Драко тетрадь с запиской, не сводя глаз с профессора, который был готов испепелить Гарри взглядом.
Прозвенел звонок с урока, Малфой собрал свои вещи и, сказав короткое «пока», первым вышел из класса, не дожидаясь своих друзей.
Лили развернула тетрадь, чтобы посмотреть написал ли он еще что-нибудь.
«Я не причиню тебе зла, Роуз. Я обещаю».