ID работы: 65026

Больше, чем смерть

Гет
PG-13
Завершён
538
автор
Размер:
135 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
538 Нравится Отзывы 192 В сборник Скачать

глава 2 - "Все по-другому"

Настройки текста
Вернувшись в купе, Лили застала там одного Рона, который поставил клетку с Сычиком себе на колени и дразнил совенка печеньем. - Перестань издеваться над бедной птицей, Рональд! – тоном Молли Уизли сказала она, садясь на свое обычное место у окна. Рон поежился, но лишь улыбнулся в ответ: - Ты вернулась? - Да, как видишь, живая и здоровая. А почему ты один, где Гермиона? – спросила Лили, беря со стола коробочку с шоколадной лягушкой. Рон выпустил печенье из рук. Сычик ухнул и ухватил клювом угощение, но видимо оно оказалось слишком тяжелым, потому что совенок перевернулся и повис кверху лапами. - У всех совы как совы, а у меня не пойми что, — вздохнул он, — новый профессор затеял званый ужин в учительском купе. Вот твое приглашение кстати, — и Рон вытащил из кармана золотистый конверт, перевязанный лентой, и протянул его Лили. Она не глядя бросила его в кучу оберток от конфет и крошек от печенья, которая возвышалась на столе. - Даже не откроешь? - Рон, когда с пяти лет тебя бабушка таскает на балы и важные ужины, нарядив как куклу, волей-неволей начинаешь ненавидеть все это. Хочешь, можешь забрать его себе. Кстати, ты видел этого нового профессора? - Нет, но Гарри рассказывал мне о нем. Он словно паук, который плетет свою паутину – окружает себя талантливыми, влиятельными и знаменитыми личностями. - Тем более, не хочу даже с ним встречаться! Рон усмехнулся: - А Гермиона пошла, представляю, как она там бесится! – довольно сказал он. Лили внимательно посмотрела на друга, и в какой-то момент поняла, что не узнает его. За лето, пока она жила в Лондоне, Рон возмужал и не казался больше тем нервным угловатым подростком, который завидовал буквально всему на свете. - Ты ничего не хочешь у меня спросить? Например, как я провела время с Малфоем? – осторожно спросила она. Рон лениво потянулся и поправил блестящий значок старосты, приколотый к мантии: - Знаешь, если бы я не знал тебя с четырех лет, то подумал бы, что ты спятила, а так – раз тебе было нужно это сделать – пускай, я не вправе тебя судить. Как поживает наш хорек? – с ухмылкой добавил он. - Я думаю, Гарри ошибается. Никакой он не Пожиратель. Просто высокомерный мальчишка, который пытается быть похожим на своего отца. - Ха, ну это для меня не новость, нужно только убедить в этом Гарри, потому что он одержим этой идеей. - Убеждайте его, как хотите, я в этом не участвую, — мрачно сказала она, глядя в окно. Начинался дождь, а это значит, что в замок они, скорее всего, попадут мокрые до нитки. - Ладно, я ничего не скажу, что думаю о вашей ссоре. Знаешь, Лили, ты вообще молодец, я бы так не смог – говорить все, что думаешь, ничего не утаивая. - Спасибо Рон, надо же, ты рассуждаешь почти как взрослый, — она удивилась его неожиданно откровенным словам. - Может быть, — сказал он, — только не говори Гермионе, — щеки Рона порозовели. Остаток пути они провели весело болтая и вспоминая забавные моменты из детства. Когда поезд, наконец, начал замедлять ход, и за окном показалась станция Хогсмида, дверь купе отворилась, и вошла Гермиона. - Ну, и как ваш обед для избранных? – спросила Лили и поморщилась от этого дурацкого слова, которое видела почти все лето во всех заголовках газет. - Не так ужасно, как я предполагала. Профессор Слизнорт довольно милый, я думаю, что уроки у него будут интересными. А что, разве Гарри не вернулся? – спросила она, доставая свой чемодан с багажной полки и беря мирно посапывающего Живоглота на руки. - Видимо, очень увлекся подслушиванием чужих разговоров, — пробормотала она и, беря клетку с совой, поспешила первой выйти из купе, чтобы не слышать упреков Гермионы. На вымытой дождем платформе среди робко толпящихся первокурсников она заметила несколько фигур в черных дорожных плащах, которые внимательно осматривались по сторонам. - Кто это? – спросила она у подошедшего Невилла, крепко державшего в руках норовившего сбежать Тревора. - Это авроры – в этом году будут патрулировать Хогвартс, — сказал он, ставя свой чемодан на землю. - А ты откуда знаешь? - Это все знают, сегодня только об этом и были разговоры. Разве ты не слышала? «Нет, у меня были куда более важные дела!» — Лили ничего не ответила. Авроры чем-то напомнили ей Пожирателей смерти, но на их лицах не было ужасных масок. Ни тени улыбки, отточенные движения, лишь суровый взгляд людей, ищущих малейшее присутствие тёмных сил. Одна из фигур отделилась от них и стала пробираться через толпу учеников. - Привет, — Тонкс сняла капюшон и обняла Лили. Выглядела она неважно: волосы тусклого мышиного цвета, под глазами синяки. - Ты в порядке? – было непривычно видеть её не с розовыми, как жвачка, волосами. - Да, а почему ты одна, это небезопасно! - Я не одна, со мной Невилл, — Лили ткнула Невилла локтем в бок, а он вздрогнул от неожиданности. Тонкс смерила его недоверчивым взглядом: - Ладно, еще увидимся, мне нужно проверить вагоны. А ты держись поближе к кому-нибудь более надежному, — пробормотала она. Лицо Невилла разочарованно вытянулось: - И вот так всегда, никто не воспринимает меня всерьез, — пожаловался он, глядя ей вслед. Лили ободряюще улыбнулась ему: - Перестань, ты ведь был вместе с нами в Министерстве, не каждый бы осмелился на это. Пойдем, лучше, займем места в повозках, иначе придется идти пешком, — и они торопливым шагом направились в сторону дороги, которая вела в Хогвартс. Несколько повозок, запряженных фестралами, уже ожидали их. При виде этих огромных крылатых лошадей в животе Лили екнуло от воспоминания об их полете в Лондон. Кулон под одеждой похолодел, и стал словно льдинка. Она поставила клетку с совой на пол повозки и, потянув его за цепочку, вытащила из-под рубашки. Хрусталь был серым с серебристым отливом, словно ртуть. «Боязнь утраты… о, Джордж!» — в носу защипало. Лили помотала головой, чтобы не расплакаться от умиления и, забравшись по лесенке, села на свободное место рядом с Невиллом. Неприятные мурашки побежали по спине. Выходка с Малфоем была определенно лишней, и она только сейчас это поняла. Но Драко казался довольно милым… Возможно, впервые в жизни. Вспомнив его бледную, словно фарфор, кожу, она неожиданно подумала, что он немного похож на вампира, хотя никогда самих вампиров не видела вживую. «Интересно, а если коснуться его, он будет холодный, как статуя или теплый, как Джордж? О, Мерлин!» — она сжала кулон в руке и поднесла его к губам. «Я скучаю по тебе, очень… не представляю, как буду засыпать сегодня без тебя…». Как всегда подскакивая на ухабах, повозки везли их в школу. Вечер был удивительно ясным и на темно-синем небе мерцали звезды, хотя еще час назад казалось, что будет по-осеннему холодный ливень, уже привычный для первого сентября. Хогвартс встретил их уютным мерцанием десятков окон. В холле было тепло, а из Большого зала доносились радостные голоса уже прибывших учеников. В животе заурчало от голода. - Надеюсь, в этом году Дамблдор не будет долго тянуть с приветственной речью, иначе на пустой желудок я разозлюсь не на шутку, — сказала она подошедшим Рону и Гермионе. - А Гарри так и нет, — разочаровано протянула Гермиона. Лили вспыхнула: - У вас что, больше нет причин для беспокойства? На станции полно авроров, ничего с ним не случится. - Между прочим, он пошел в купе Малфоя и не вернулся! - Я знаю – столкнулась с ним, когда выходила оттуда, — сказала Лили, когда они уже заняли свои места. - И ты ничего не хочешь нам рассказать? – продолжала допытываться Гермиона. Лили обнажила левую руку до локтя: - На мне нет Чёрной метки, и я попрошу тебя не вести беседу со мной в таком тоне, как будто я тебе что-то должна. Подруга дернула плечами и ничего не ответила. Щеки ее покраснели. Лили отвернулась и принялась, как обычно, изучать учительский стол, стараясь заглушить подступающую тоску. Филч вынес трехногую табуретку и бережно положил на неё ветхую, всю заплатанную Распределяющую шляпу. Тяжелая дверь в Большой зал отворилась, и профессор МакГоннагал ввела цепочку первокурсников, которым предстояло распределение. Лили вновь достала кулон из-под одежды. Он продолжал светиться серебристо-серым. После того, что случилось в Министерстве, Джордж стал словно одержим её безопасностью и долго не хотел отпускать её в школу. Он ходил за ней следом практически везде, чем здорово её злил. Он терпеливо сносил все ее ядовитые шуточки. Однажды, Лили даже пришла в голову мысль спрятаться от него где-нибудь в недрах магазина, но, представив его осуждающий взгляд, она отмела эту безумную идею. Всё равно, он был её спасением. Лекарством от плохого настроения. Задумчивым стражником, охранявшим её покой. — А теперь… нашим новым ученикам — добро пожаловать, а нашим старым ученикам — с возвращением! Вас ждет еще один год волшебного образования… — прервал её мысли голос Дамблдора. — Когда я видел его летом, у него рука была точно такая же, — послышался рядом шепот Гарри. Лили встрепенулась – как всегда, она настолько глубоко задумалась, что даже не заметила его прихода. Гарри выглядел неважно, словно в очередной раз попал в какую-то переделку. На лице и на мантии красовались пятна уже засохшей крови, на носу ссадина, очки немного съехали набок. — Она у него как будто мертвая, — с отвращением сказала Гермиона. — Есть, конечно, некоторые повреждения, которые нельзя вылечить… старые проклятья… яды, к которым нет противоядий… Лили посмотрела на Дамблдора. Правая рука его выглядела так, словно он очень серьезно обжег её. Пальцы и ладонь были угольно черными, кое-где кожа была белая, похожая на пепел. — …а еще наш смотритель мистер Филч попросил сказать, что у нас действует запрет на все предметы, купленные в магазине приколов «Всевозможные Волшебные Вредилки». Она невольно улыбнулась и поймала на себе заинтересованный взгляд Снейпа. — В этом году мы рады приветствовать нового члена нашего преподавательского состава. Профессор Слизнорт — мой бывший коллега, согласился вернуться на свою прежнюю должность преподавателя Зельеварения…. — Зельеварения? — слово эхом пронеслось по залу. Лили даже ойкнула от неожиданности. — В свою очередь профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, заглушая общее бормотание, — займет место преподавателя защиты от темных сил. — Нет! — Гарри и Лили вскрикнули хором так громко, что несколько голов повернулись в их сторону. Разница была только в том, что голос Гарри был полон ярости, а Лили была готова расплакаться от обиды. Она вновь посмотрела на Снейпа, сидевшего по правую руку от Дамблдора, который даже не встал при упоминании своего имени. Он лишь лениво поднял руку в знак признательности за аплодисменты, доносившиеся от слизеринского стола. Было ощущение, что Снейп не просто сменил предмет. Было ощущение, что он ушел из школы навсегда. Лили очень любила зелья. Это был даже не просто еще один обычный урок для неё. Ей нравилось наблюдать за Снейпом, нравилось, как он бесшумно скользит по классу, словно тень… нравилось, как он смотрел на неё, когда она отвечала на его вопросы. Нравилась зловещая атмосфера, царившая в его кабинете, насквозь пропитанная его присутствием. Лили посмотрела на Слизнорта с отвращением: его лысина сверкала в свете свечей, а толстый живот, облаченный в жилетку, отбрасывал тень на стол. «Просто не человек, а большой усатый морж в костюме!» — в отчаянии подумала она. — Одно хорошо, — свирепо произнес Гарри. — К концу года Снейпа уже не будет. — В смысле? — спросил Рон. — Эта должность проклята. Никто не задерживается больше года… Квиррелл, тот вообще умер на этой работе… лично я буду надеяться на еще одну смерть… «Надеюсь, это будешь ты, идиот!» — едва не сорвалось с языка. Она была растеряна. Снейп был для неё самым лучшим учителем. Он спас ей жизнь на четвертом курсе. «Этот год многое изменит, вот увидишь!» — пронесся в голове голос Драко. Она оглянулась на слизеринский стол. Малфой сидел с таким видом, словно ему глубоко наплевать на все, что происходит. Неожиданно, он поднял глаза и в упор посмотрел на Лили. Кровь прилила к щекам. «Черт, еще возомнит себе, что я проявляю к нему интерес!». Лили лукавила. Драко действительно был ей интересен, особенно сейчас, когда в отношениях с друзьями случился разлад. Ей нужен был друг. Кто-то такой, кто смотрел на жизнь иначе. «Слизеринский принц, гриффиндорская принцесса… как в сказке. И не дай Мерлин мне узнать, чем она закончится!»
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.