*
— смотри, звезда упала, — джоззи провожает звезду, спрыгнувшую с неба, заигравшуюся в классики, за склон деревьев. — загадай себе не влюбиться в этого мудака. — скорее планеты перемешаются между собой, чем я влюблюсь в харгроува, — желания и возможности не зависят от споткнувшихся о небесный порожек звёзд. шерил главное самой не полететь кубарем, заплутав на чужих лестничных пролётах. — бедные планеты… — маккой знает, что даже самая распоследняя стерва имеет риск навлечь на себя любовь. возможно, джоззи напишет на этот назревающий замес песню.*
— он заходит с козырей, смело, — вероника крутит в опавших взбитых сливках полосатую коктейльную трубочку и указывающим для блоссом взглядом смотрит на билли, бессовестно склоняющего к флирту какую-то девицу в оборванных джинсах прямо у барной стойки с двухэтажными бургерами. — псам свойственно задирать лапу у любого общедоступного столба, — шерил оборачивается на представление, затеянное харгроувом. столько показной экспрессии в лапанье сочных бёдер, что хочется проводить этих двоих на порностудию. за зажиманиями следует чавкающий слюнявый поцелуй, отбивающий аппетит у посетителей «pop’s». попс преувеличенно вежливо просит их взять бургеры на вынос. — не ревнуешь? — лодж ищет подвох и притворство в неменяющейся шерил, спроваживающей «намарафеченными» глазищами харгроува до его траходромного камаро, в бардачке которого обязательно завалялась гирлянда из женских трусиков. у неё один спектр эмоций на билли — ироничное, высокомерное «что?». — блядуна? я? церкви ривердейла придётся распустить приход, если я свяжусь с ним, — она бы непременно поправила крестик на шее, будь он у неё. но её вера куда шире побрякушки. она верит в собственную непогрешимость. — о, жаль, мне нравится наш проповедник, — вероника допивает молочный коктейль, обагренный клубничным сиропом, и прикидывает приблизительный бюджет свадьбы блоссом-харгроув. кому во что это встанет: родителям в доллары, детям в любовь.*
— не ревнуешь, значит. а так? — билли сажает использованные презервативы на гвозди, прибивая их к школьному шкафчику шерил. шерил содрогается с каждым новым ударом молотка. это легкообъяснимо — грохот на всю школу, свидетелей три этажа. — нарыл израсходованные гандоны в клубных туалетах? — блоссом щёлкает языком. язвительность — защитный панцирь, громоотвод от тонкочувствующей натуры, капризно хныкающей «люби меня». блоссом немного стыдно и немного ревностно, самую малость. — считай, это мой тебе букет, — он с агрессией сплёвывает под ноги шерил и плевок такой же белый, как сперма в презервативах.*
— это болт от диска моей машины, положи его на свои сучьи принципы, мешающие тебе лечь под меня, — билли подходит к группке, разоблачающей тайных сант, и вручает шерил скрученный с камаро серебристый болт.*
— он совершенно точно поехавший, — бетти водит руками по обоям в спальне блоссом. все обои исписаны шариковой ручкой, мелким почерком — «билли», «билли», «билли»… сотни бунтарей «билли» будут взирать на спящую полураздетую шерил. — под нами дорога загорится, если мы поедем вместе, — шепчет шерил, боясь спугнуть со стен билли-мантру. кажется, что она исчезнет. — в ривердейле плохая статистика по пожарам, — купер замечает подаренный харгроувом болт рядом с брошкой паука. купер представляет, как все эти памятные вещицы ссыпят блоссом в гроб, продолжи та прилюдно динамить билли. пойдёт на контакт — выживет.*
— моргай, а то как мёртвая, — у расхлябанного билли в бутылке пива до верха этикетки; задница в джинсе; тело сигнализирует о поиске секс-соведущего, как освободившееся пустое такси клиента. — убей себя и этим пивом, пожалуйста, — шерил толкает ему в голую грудь, что будто открытая форточка, приманивающая домушников, жестяную банку пива. — порадуем этих кретинов? — он надстраивает свою руку над её плечом; тетрис из фрагментов — плечо, спинка дивана, рука. — это им не теле-шоу, — пьянеть и терять очертания комнаты блоссом уже не хочется. не рядом с гиеной. вечеринка официально не удаётся. шерил решает на время переселиться в «pop’s», к торговцу ожирением и диабетом. — ещё какое, потому что я иду за тобой, — билли подрывается за шерил, разрушая идеальную тетрисную комбинацию. теперь поле пустое. трахайся кто/как хочешь.*
— однажды я прекращу бегать за тобой, красивая женщина, — фары отбрасывают свет на затёртую у обочины траву. — и все посчитают, что в тебе ничего такого нет. — да ну? — шерил закусывает губы, опалённые красным. шерил задумывается о длине ресниц. они подготовлены к вечеринке, но никак не к тяжёлым работам — рыть ров вокруг самодовольного харгроува. — просто я женщина не коленнопреклонного типа. тебе надо это уяснить и тогда я в игре. — к чёрту твои колени, — билли знает, что шерил встанет на колени не раз. будь это минет, репетиция танца группы поддержки в его зашторенной спальне, поиск уроненной под подошвы его ботинок серёжки — она встанет. — к чёрту, — блоссом рассматривает ресницы в зеркальце: они почему-то нужной длины; блоссом порывается стереть тушь косметическими салфетками, урезав длину ресниц наполовину, а потом отказывается от этой идеи — ров он ведь в любую секунду может понадобиться, с билли так уж точно. — упс, жаль, что тушь водостойкая.