42
31 октября 2019 г. в 01:44
Снейп ненавидел обедать в Большом зале, но регулярно отправлял себя туда, чтобы жизнь других обитателей замка не была слишком приятной.
Он шел по залу, и тишина змеилась за ним. Ученики замолкали и провожали его настороженными, враждебными взглядами, а преподаватели прекращали свою легкую болтовню и начинали говорить о насущных школьных проблемах.
В принципе, это было еще и полезно, потому что совещаний Снейп избегал как огня.
Текучку мужественно взяла на себя МакГонагалл, как она это делала и при Дамблдоре, тоже не обременявшим себя рутиной.
Так что на обедах он еще и узнавал о том, что происходило.
Сегодня мадам Хуч рассуждала о новых командах по квиддичу и сожалела, что уже январь, а все еще ни одной игры не состоялось.
— И не состоится раньше февраля, — удрученно сказала она.
— Рон вернулся в команду? — спросила МакГонагалл.
— Вернулся, — с досадой произнесла мадам Хуч, — и это привело к огромной потасовке в раздевалке.
— Как теперь понять за кого болеть? — вздохнул Флитвик, позволяя себе крайне деликатное осуждение решений руководства.
Снейп пропустил мимо ушей этот вздох, отвязывая от лапки прилетевшей совы письмо с печатью министерства.
— Если Форест может преподавать философию, — заявила вдруг Тонкс, — то я хочу преподавать психологию.
— Что за чушь! — фыркнул Снейп. Письмо было от Кингсли, и это не предвещало ничего особенно приятного.
Он вообще не понимал, что делает Нимфадора за преподавательским столом и давно собирался указать ей на то, что она всего лишь жена Люпина, а не работник школы. Но что-то его всегда отвлекало.
— Чушь, — холодно отозвалась Нимфадора, — это когда молодая жена три дня не находит себе места из-за того, что с ней не разговаривает чурбан-муж, а ему и невдомек, что люди давно уже научились пользоваться словами.
— Дорогуша, — скривился Снейп, — ты читаешь слишком много сентиментальных романов. Все беды от безделья. Если тебе нечем заняться — лучше научи Фореста простейшим азам магии. Этот несчастный даже в собственную спальню самостоятельно попасть не может.
— Я тебе не дорогуша! — разъярилась Нимфадора.
— Северус, — воскликнула МакГонагалл, — вы хотите сделать этого… — она понизила голос, — вампира еще опаснее?
В этот момент Джинни Уизли запустила в своего брата Рональда модным этой зимой сглазом, отчего тот дернулся, и тарелка с картофельным салатом опрокинулась Грейнджер на колени. Оттуда с громогласным ревом выскочил Живоглот и вцепился в плечо Поттера. Тот отбросил от себя огромного кота, попал им в Лонгботтома, и в конце-концов раздался звон падающей посуды.
— Да будет вам, Минерва, — хмыкнул Снейп, вскрывая письмо Кингсли, — будем откровенны. Самые опасные существа этой школы сидят по ту сторону зала.
«Репортер приедет в четверг, — писал министр, — будет хвалить вас, вашего вампира и ваши взгляды на вампиров. Достаньте из шкафа и отряхните от пыли приятное выражение лица. Помните, что это такое?
P.S. Кстати, с ним приедет Ксенофилиус Лавгуд, который решил взять интервью с вампиром для своего «Придиры».
Снейп молча протянул письмо МакГонагалл, глядя на Луну Лавгуд, с мечтательным видом посылавшую через весь зал розовые дымчатые сердечки куда-то в сторону Лонгботтома.
— Господи боже, — воскликнула МакГонагалл, — Ксено Лавгуд! Да это страшнее десятка вампиров!
— Нимфадора, — сказал Снейп, — я рассчитываю на то, что к четвергу Форест освоит простейшие левитационные чары, иначе будет просто стыдно за нашего прославленного кровососа.
— Но четверг уже завтра!
— Тем меньше у тебя будет времени на всякие сантименты.
— Ты действительно чурбан, Снейп!
— А ты действительно лишняя за этим столом, Нимфадора. Сделай ради разнообразия хоть что-то полезное.
— Северус, — дернула его за рукав мадам Хуч, — нельзя так разговаривать с беременными женщинами.
А им можно сбиваться в стаю и перемывать ему косточки?
Люпин, пропустивший обеденное веселье, заявился после следующего же урока защищать свою ненаглядную мегеру.
— Это хорошо, что ты так быстро откликнулся на мое приглашение, — приветствовал его Снейп.
— Это было приглашение? — изумился Люпин. — Я думал, что приступ бытового хамства!
— Зато смотри, как эффективно. У меня к тебе дело. Напиши для репортера «Пророка» какой-нибудь прочувствованный текст с точки зрения…
— Оборотня? — невозмутимо спросил Люпин. — Ты полагаешь, что между мной и вампиром нет никакой разницы?
— А разве мы не все равны? — вскинул брови Снейп. — Чем быстрее мы избавимся от репортера, тем лучше.
— Тебе нравится помыкать другими, правда, Северус? — спросил Люпин. — Мог бы и сам написать этот дурацкий текст. Ты делишь свои уроки напополам со Слизнортом. У тебя полно свободного времени.
— Да, — согласился с ним Снейп, — времени у меня навалом. Но я тут главный, а ты — нет.
Из стены высунулась голова Толстого Монаха.
— Профессор Снейп, — отдуваясь сказал он, — быстрее!
— Пока, Люпин, — вскакивая на ноги, попрощался Снейп, — я пойду бездельничать вместе с моими друзьями-призраками!
Джон Вустер, первокурсник Хаффлпаффа, стоял на коленях возле небольшой лунки на заледеневшей поверхности Черного озера и сосредоточенно рыбачил.
Накинувший на себя невидимость Снейп подлетел к нему на метле, чтобы не оставлять следов на снегу.
От удочки в руках мальчишки так сифонило сырой магией, что Снейпа едва с метлы не сдуло.
Старинный и дикий артефакт, который Вустер или откопал в этой школе или притащил с собой из дома.
И то, и другое не отменяло того факта, что этот милый ребенок самым бесстыдным образом воровал у водяного народа.
— Мистер Вустер, — прошипел Снейп, сбрасывая невидимость. Он опустился на землю и теперь приближался к мальчишке, являя собой образ немилосердного наказания. — Потрудитесь объяснить, чем вы тут заняты!
— Ай, — Вустер крупно вздрогнул, удочка выскользнула из его рук и булькнулась в лунку.
— И я искренне надеюсь, что я ошибаюсь в своих подозрениях…
Взгляд ребенка заметался между Снейпом и лункой, сомкнувшей свои воды над утонувшей удочкой.
— Потому что выглядит всё это очень и очень плохо…
Снейп перестарался, пугая ребенка. Потому что Вустер, выбирая между угрожающе шипящим директором и немедленной смертью, выбрал второе.
Он глубоко вздохнул и сделал шаг вперед. Прямиком в лунку.
Да твою же мать!
Пока Снейп нырял вслед за Вустером, пока отбивал его от гринделоу, пока выяснял отношения с тритонами, пока уговаривал Муркус, главную русалку, найти потерянный артефакт, а потом — вернуть его, пока извинялся перед селки за украденные у них дремоносные бобы и толченый рог взрывопотама, пока выяснял, зачем вообще водяным эти ингредиенты, а потом рассматривал их запасы редких трав и кореньев, умирая от зависти, пока обещал убивать на месте каждого, кто бросает фантики от шоколадных лягушек в воду, прошло немало времени.
К мадам Помфри он притащил совершенно обледеневшего Вустера уже ближе к ночи.
— А, — сказала она, не удивившись. — Наш постоянный клиент. Что на этот раз?
— Свалился в Черное озеро.
— Шутите, — без всякого выражения сказала мадам Помфри.
— Я высушил нас, как только мы оказались на суше, но он очень замерз еще под водой.
— Вы, полагаю, тоже.
— Я… апчхи!.. в полном порядке… апчхи!
— Вы бы, Северус, провели ночь в больничном крыле.
— Ну вот еще… пчхи!
С другой стороны — начихать на Грейнджер, к тому же беременную?
— Поппи, — с удовольствием забираясь под одеяло, попросил Снейп, засыпавший на ходу, — передайте Динглу, что сегодня он дежурный по Хогвартсу… Эй, Вустер!
— А? — с соседней койки донесся такой же сонный голос.
— Вы действительно меня так боитесь, что решили утонуть, избегая моего гнева?
— Вас?.. Да отец мне голову оторвет, если я потеряю эту удочку.
Где-то он не дорабатывает, — решил Снейп, — если первокурсники боятся своих отцов больше, чем его. И с этой мыслью он окончательно уснул.
В три часа ночи его разбудил Слирейгрихаф.
— Спишь? — спросил гриб, восседая на его подушке.
— Сплю, — согласился с ним Снейп.
— А домовые эльфы устроили бои без правил… Пойдем посмотрим?
— Нет, — отрезал Снейп, переворачиваясь на другой бок.
— А русалки с тритонами играют в карты на раздевание. Пойдем поиграем?
— Нет, — натягивая на голову подушку, ответил Снейп.
— А слизеринцы идут поджигать гроб, в котором спит вампир. Пойдем помешаем?
— Нет… Что?!
Страх и ужас царили в подземельях, это ощущалось даже наверху.
Леденящий, убивающий, пронзающий до самых костей.
Даже Снейпа проняло.
Он несся вниз, перепрыгивая ступеньки, и гадал: успел? Не успел?
Малфой, Гойл и Крэбб, мертвенно бледные, неподвижные, словно тряпичные куклы, висели в воздухе с совершенно пустыми, стеклянными глазами.
Бертрам Форест стоял в своем гробу, и глаза его горели алым огнем, а клыки удлинились. На каменном полу валялся горящий факел.
— Они еще живы? — быстро спросил Снейп.
Бертрам отвел от этой троицы взгляд, и подростки свалились на пол, как будто кто-то перерубил ниточки, на которых они висели.
— А, Снейп, — Форест дружелюбно убрал клыки. — Весьма вероятно, что да. Если не померли от страха.
— Ну это не бог весть какие храбрецы, — Снейп склонился над бесчувственными телами, — но, кажется, они пережили ваше гостеприимство. Вы не могли бы выключить эту ауру всеобщего ужаса?
— К сожалению, нет, но через несколько часов рассеется сама по себе, — извиняющимся голосом пояснил Форест, — это защитная реакция. Как у скунса.
— У скунса? — передернул плечами Снейп.
— Это такие животные.
— Еще что-нибудь, о чем мне следует знать?
— Еще иногда я выбрасываю в воздух знаменитое вампирское обаяние, от которого все вокруг начинают сходить с ума. Когда волнуюсь.
— Вот как.
— Никаких укусов, директор, и всего такого… кровавого. Просто немного… внушения.
— Внушение.
Снейп чувствовал себя идиотом, повторяя за Форестом слово за словом, но уж очень сильно давила на психику специфичная атмосфера, которая временно поселилась в подземельях.
А ведь не только они одни находились сейчас здесь.
— Форест, — быстро сказал Снейп, — отправьте своих друзей в больничное крыло.
— Конечно, — вампир поднял всю троицу за шивороты одной рукой и легко, как три перышка, закинул их себе за спину. — Что-нибудь еще?
Снейп оторопело смотрел на него.
— Нет. Пожалуй, нет. Завтра у вас возьмут интервью, вам уже сказали об этом?
— Оу! — воскликнул Форест, явно взволнованно. И Снейп ощутил невыносимое притяжение его красоты и молодости, и почти поддался на чарующий зов обаяния, прежде чем вспомнил об окклюменции.
— Вы можете это контролировать? — хмуро спросил Снейп.
— Обычно да. Но в этом месте так много стихийной магии, что мне трудно владеть собой.
— Что же. Завтра в шесть я жду вас у себя. Будем закалять ваш характер. У меня тут целая толпа вечно перевозбужденных подростков, еще только массированных атак вампирского обаяния не хватало!
— Простите, — совсем расстроился Форест, выглядевший столь виноватым, словно не его пытались поджечь в собственной постели.
Гермиона сидела на полу возле камина, протягивая руки к огню.
— Что это такое? — спросила она. — Дементоры? Но я не чувствую тоски… только ужас!
— Это скоро пройдет, — ответил Снейп. Он сел возле неё на пол и обнял её за плечи. Гермиона с облегчением привалилась к нему.
— Страсти какие, — пробормотала она.
— Вы не спросите меня, где я был?
Она слегка повернула к нему голову, касаясь лбом его подбородка.
— Кто вас знает, — ответила она. — Может, опять василиска убивали, может, были в Лондоне, а может, в Хогсмиде. Вы живете сами по себе, а я — сама по себе. И я даже не знаю, могу ли задавать вам хоть какие-то вопросы.
— Что же вам мешает?
Снейп подлевитировал под свою спину кресло, чтобы удобно откинуться на него. Гермиона накинула ему на плечи свой плед.
Ужас отступил за круг света, отбрасываемый огнем в камине.
— У вас иногда такое лицо, что к вам и подходить-то страшно.
— Только иногда?
Она фыркнула.
— Почти всегда.
— Вот вам и знаменитая гриффиндорская отвага. Я был в больничном крыле, Гермиона. Упал в Черное озеро.
— Шутите? Как это…
Она коротко выдохнула, убивая в себе другие вопросы.
Накрыла обнимавшие её руки своими.
— Спасибо, что сказали, — произнесла Гермиона коротко.
— Уж лучше спросить меня, чем обсуждать со своими подругами.
Она немедленно взвилась.
— А что вы хотели? — разворачиваясь к нему, воскликнула Гермиона. — Вы бегаете от меня несколько дней, как заяц, молчите, как рыба, и вообще превращаетесь в каменную горгулью…
— Так заяц, рыба или горгулья? — спросил Снейп, любуясь отблесками огня на её лице.
— А что делать мне? Ждать, пока вас отпустит? Бегать за вами следом? Ставить на вас капканы? Ваши смены настроения еще менее предсказуемы, чем погода! А у меня даже зонтика нет!
Он не стал слушать её дальше.
Обхватил рукой за шею, притягивая к себе ближе. Целовал все еще возмущенно продолжающие что-то говорить губы, и надеялся, что легкая простуда уже вытряхнулась из него, и…
— Да перестаньте вы, — воскликнула Гермиона, упираясь руками в его грудь. — Вы не можете сначала делать вид, что меня не существует, а потом возвращаться с поцелуями! Как будто я… Да к черту, — перебила она сама себя и, чтобы быть последовательной, сама поцеловала его.
Из «Пророка» прибыл Барнабас Кафф, его главный редактор. «Мой ученик, — всем сообщал Слизнорт, в это утро еще более важный, чем обычно. — Из клуба Слизней!»
Сияющий голубизной своих одежд Ксенофилиус Лавгуд бродил по школе с широкой улыбкой. Неожиданно для Снейпа Гермиона крепко обняла редактора «Придиры» и расцеловала в обе щеки, чем, впрочем, нисколько не удивила эксцентричного гостя.
— О, дорогая, — пробормотал Лавгуд, погладив её по плечу. — Я понимаю. Ведь у тебя теперь целых три сердца!