28
16 октября 2019 г. в 02:06
Когда он проснулся, Грейнджер металась по выручай-комнате, как тигрица в клетке.
— Наконец-то, — воскликнула она, бросаясь к нему. — Я думала, вы умерли! Впали в летаргический сон.
— Сколько прошло времени?
— Ровно два часа.
— Как это вы не лопнули от нетерпения за это время?
— Почти, — она нервно улыбнулась. — Ну рассказывайте же скорее.
— Дайте мне чая. Я просто уверен, что здесь должен быть чай.
— И кусок пудинга. Держите.
Она подкатила к дивану накрытый для чаепития столик.
Какая умная девочка досталась ему в жены.
Грейнджер ерзала всё время, пока он завтракал.
— Вам нравится смотреть на мои страдания, да?
— Простите, у меня была длинная ночь.
С сожалением отставив чашку, Снейп начал свой рассказ.
Грейнджер слушала его так, будто смотрела матч по квиддичу. Вскакивала с места и что-то восклицала, падала в кресло, замирала, снова приходила в движение.
— Какой ужасный человек этот ваш предок, — сказала она, когда Снейп умолк. — Бедная, бедная Монморанси! Что она теперь будет с ним делать?
— Ненавидеть целую вечность.
— Ну, а вы!
— А что я? — насторожился Снейп. — Я за этого Принглса не в ответе.
— Вы такой молодец, — Грейнджер широко улыбнулась. Её глаза светились, как два фонаря. — Просто потрясающий молодец.
Снейп не сразу понял, что тоже улыбается в ответ. Губы просто сами собой растянулись в непривычную для них конфигурацию.
Опомнившись, он поспешно закашлялся.
— И вот еще что, Гермиона.
— Да? — она тоже неожиданно смутилась, принялась передвигать чашки на столике.
— Возможно, стоит показать часть ваших воспоминаний Рональду Уизли.
— Что?
Она явно не ожидала такого поворота в разговоре.
— Сейчас он чувствует себя полным ничтожеством. Это опасное состояние, Гермиона. Кто знает, до чего оно может довести человека в таком опасном возрасте. Его психика не устойчива.
— Вы говорите о чем-то плохом? Темных науках?
— Покажите ему, как он возвращается к вам с Поттером. Как сражается вместе с вами за Хогвартс.
— Я не знаю, — она неуверенно потянула себя за прядь волос, а когда отпустила её, та вдруг закрутилась в пружинку. Это возвращение к старым кудряшкам так сильно обрадовало Снейпа, что он снова закашлялся.
— Вы простыли? — всполошилась Грейнджер.
— Нет-нет. Чего именно вы опасаетесь?
— Того, что Рон сойдет с ума, если узнает о том, что всё могло случиться иначе. Что всё и случилось иначе.
— Но Поттеру же вы об этом рассказали.
— Гарри это другое, — Грейнджер улыбнулась. — Он справится с чем угодно.
— Почему вы встречались с Уизли, а не Поттером?
— Сэр! — сконфуженно воскликнула Гермиона.
— Простите.
Он тоже осознал, какую глупость сморозил.
— Это совершенно не мое дело.
— Вот именно.
— Я не могу вмешиваться в вашу личную жизнь.
— Разумеется.
Грейнджер перевела дух, а потом спросила довольно сердито:
— Что это было, сэр? Вы хотите сказать, что Гарри подходит мне больше, чем Рон?
— Вы кажетесь двумя сапогами.
— Гарри влюблен в Джинни, а я замужем за Северусом Снейпом.
— Условно.
— Я никогда не поставлю вас в неудобное положение.
Снова улыбка!
Что же такое — вторая за день!
Снейп, продолжая поражаться собственному нерациональному поведению, наклонился вперед и осторожно накрыл ладонь Грейнджер своей.
— Вы очень преданный человек, правда, Гермиона?
— Правда, — серьезно ответила она. — А сегодня вы неосмотрительно попали в круг людей, которым я буду предана при любых обстоятельствах. Спасибо.
— Что же, — Снейп встал. — Подумайте все же об омуте памяти для Уизли. А теперь, если вы поспешите, то успеете дописать свою контрольную по трансфигурации.
— Как это возможно? Прошло уже более двух часов.
— Около десяти минут, полагаю.
— Учитывая, что на каникулы в школе остается вдвое больше детей, чем обычно, — МакГонагалл говорила негромко, но Снейпу казалось, что она кричит, — надо придумать что-то особо грандиозное. Большой и веселый праздник.
Трагичность ситуации заключалась в том, что МакГонагалл была абсолютно права.
Снейп тоже что-то слышал о том, что добрая рождественская атмосфера улучшает человеческие взаимоотношения.
— Я не умею устраивать большие и веселые праздники, — честно признался он.
— Может быть, карнавал? — воодушевилсь Помона Спраут.
— А можно к нам в гости пригласить Шармбатон, — присоединился к обсуждению Хагрид, которого каким-то попутным ветром занесло в большой зал на обед. — Помните, каким веселым был святочный бал на Турнире трех волшебников?
— Хорошо, — решился Снейп, — карнавал и Шармбатон.
— Веселее, Северус, — подмигнула ему МакГонагалл, — у вас такой мрачный вид, как будто мы тут планируем массовые похороны.
Снейп не ответил.
Он смотрел на огромного рыжего кота, который сидел на коленях у Поттера.
Грейнджер смеялась, запуская пальцы в густую шерсть.
— Где он?
Снейп прошел через гостиную прямиком в спальню Грейнджер.
Она с недоумением подняла голову от длинного пергамента, в котором что-то строчила.
— Под кроватью посмотрите, — крикнула она ему вслед.
Снейп вернулся обратно.
— Издеваетесь?
— Пока не знаю. Что конкретно вы ищете?
— Кого! Этого вашего кота.
— Это из-за Глотика у вас такое зверское выражение лица? — расхохоталась она. — Не переживайте так сильно, Гарри о нем позаботится.
— Гарри. Конечно.
Снейп раздраженно высыпал на свой стол пузырьки с зельями пятикурсников.
— Почему вы так сердиты, сэр?
— Для чего Молли приспичило присылать сюда этого зверя?
— Ну не могла же она заботиться о нем вечно.
— Отправьте его на кухню.
— В суп?
Снейп хмыкнул, успокаиваясь. Оглянулся на длинный пергамент, свисающий со стола Грейнджер.
— Что это за простыня?
— Домашка по истории магии.
— Хотите, я помогу вам?
Грейнджер смотрела на него, задумчиво грызя перо.
— Давайте уедем куда-нибудь на рождество, — предложила она неожиданно.
— Я бы с радостью оказался как можно дальше от школы, но не получится. У МакГонагалл огромные планы на эти каникулы.
— Тогда сбежим куда-нибудь в воскресенье?
Снейп пожал плечами.
— Не знаю, что за фантазии вас посетили, но если вам так угодно.
— Мне так угодно, — подтвердила Грейнджер. В её голосе было столько напряжения, что Снейп мигом заподозрил неладное.
— Что вы затеяли, Гермиона?
Она встала из-за стола и подошла к нему ближе.
— Знаете, как я встретила это рождество на самом деле?
— Где-то посреди леса в палатке? — предположил он.
Она покачала головой.
— В Годриковой впадине. Мы с Гарри отправились к Батильде Бэгшот, а оказалось, что она давно мертва, и вместо неё нас встретила Нагайна.
— Нагайна мертва, Гермиона.
— Я вот о чем всё время думаю, — призналась она, теребя рукава его мантии, — вдруг кто-то из пожирателей тоже воспользуется каким-нибудь хроноворотом. Или вдруг это всё ненастоящее. Или вдруг всё снова по какой-то причине изменится. И Нагайна окажется жива.
— Вы просто зациклились на Нагайне.
— Она убила вас на моих глазах. Я видела, как вы умираете. Для меня это точно такая же реальность, как эта.
— Ладно, — Снейп опустил глаза, наблюдая за её тонкими пальцами, пляшущими вокруг его рукавов, — мое предложение шарахнуть вас «обливиэйтом» остается в силе.
— Я не настолько слаба.
— Куда бы вы хотели отправиться?
— На самом деле, мне надо в Австралию.
— Куда? — опешил Снейп. — Я думал про Корнуолл.