ID работы: 6392085

Как начать новую жизнь

Джен
PG-13
Завершён
63
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
63 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На третий день после исчезновения Нейро и второй — после побега Сая Кацураги Харука отправилась в аэропорт за билетами, а инспектор Сасазука понял, что терпение у него не такое железное, как он считал раньше. Яко-тян категорически отказывалась уезжать в Японию, пока не вернётся… кто-нибудь. В идеале — Нейро. На худой конец — Сай. Во втором случае — надеялся инспектор — работала жажда раскрыть тайну смерти отца, а в первом… — Это стокгольмский синдром! — уверенно заявил Годай, когда уговоры пошли по пятому кругу. Яко перестала угрюмо твердить, что никуда не поедет, и потрясённо уставилась на коллегу. Впрочем, на него уставились все, ибо Годай не производил впечатления человека, знающего такие слова. — Чего пялитесь? По телеку видел! Их бьют, а они лезут, их убивают, а они всё равно лезут!.. — Зомби? — неуверенно предположил Ишигаки, пытаясь представить убиенных, но лезущих. — Жертвы! — Годай бросил на младшего инспектора пренебрежительный взгляд. — Ты прям как в вакууме живёшь, пацан. — Как ты меня назвал? — Дзюн округлил и без того круглые глаза. — Молчать, — флегматично сказал Сасазука. — Нет, это не стокгольмский синдром. — А чего тогда?! Ты, лега… Мужик, ты не прав! — в кои-то веки у Годая сработал инстинкт самосохранения. — И на кого ж у меня стокгольмский синдром? — Вышедшая из ступора Яко внезапно заговорила так знакомо-вкрадчиво, что Годай подавился заготовленным ругательством и только пожал плечами. — Яко-тян, почему нельзя ждать в Японии? — поинтересовался инспектор, когда понял, что развивать тему психологических извратов никто больше не собирается. — Ногами-сан там работает, а Сай… Кхм… Сказать, что Сай прекрасно знает, где искать Яко, у Сасазуки не повернулся язык: определённо, это было заявление не из тех, которые приятно слышать нормальным людям. Впрочем, девочка пугаться не собиралась: — Потому что мне так кажется! — твёрдо ответила она. — Ждать надо здесь! И я никуда не поеду! Вот тут-то терпение Сасазуки Эйши и лопнуло. Правда, понять это, наверное, смог бы только кто-нибудь очень хорошо его знающий, а таковых в комнате, где шла дискуссия, всё же не было. — Отлично, — сказал инспектор и смял пустую пачку. — Остаёмся здесь. Харука-сан устроится работать в местную газету… — Нет, — перебила Яко, — у неё контракт с испанским издательством. И она меня поймёт! Но сбить Сасазуку с мысли можно было только выстрелом из гранатомёта, а гранатомёт угробили при разрушении пирамиды. — Ясно. Значит, Харука-сан уезжает, а мы остаёмся. — Эй, легавый! — Сэмпай! — Остаёмся, — продолжил Эйши невозмутимо. — И ведём… э… хозяйство. В комнате воцарилось молчание. — Чего мы ведём? — непривычно робко переспросил Годай. Ишигаки судорожно дёрнул головой — кажется, это был кивок. — Хозяйство. Ишигаки будет сторожить дом, Яко-тян готовить, я… м… ловить рыбу, а вы… — Может, лучше в легавку устроишься? — язвительно предложил Годай. Ему совершенно не улыбалось услышать, какая роль была предназначена инспектором для него. — Можно и в легавку, — согласился Сасазука. — Тогда рыбу ловить будете вы. Экологически чистый продукт. И Яко-тян… порадуется. «Прокормить легче» так и витало в воздухе, но произнесено не было. — Я тогда тоже в лега… в полицию то есть, — сказал Ишигаки решительно. — Я тоже хочу приносить пользу! — Ты, придурок! — Годай вскочил и треснул кулаком по столу. — Какая, блин, польза? Чего мы тут забыли? Я и рыбу-то ловить не умею! — Тогда будете плести корзины, — подумав, посоветовал Эйши. — В такой местности на корзины всегда есть спрос. Потом научитесь ловить рыбу, и можно будет продавать её в корзинах. А мы будем следить, чтобы вас не пытались ограбить конкуренты. На сей раз молчание было куда более длительным. Годай осознавал, что ему, бывшему якудза, только что предложил «крышу» полицейский, Яко представляла торгующего на рынке Годая («Ты, слышь, да где ты такое найдёшь, дебил?! Покупай, пока я добрый!») и разбегающихся во все стороны клиентов. А Дзюн… — Здесь даже школы приличной нет, — озабоченно сказал Дзюн. — Детей придётся возить в столицу. — Каких детей? — хором поинтересовались инспектор и Яко. Годай всё ещё пребывал в шоке. Ишигаки удивлённо хмыкнул: — Ваших, конечно. Ну и Сая… если отловим. — Да Сай старше меня! — запротестовала Яко — и осеклась, залившись краской. Эйши выразительно постучал по лбу. Кажется, фантазия Ишигаки полетела куда-то не туда. — Значит, сначала будем возить Яко-тян, — настаивал Ишигаки, не чуявший опасности. — А потом остальных. Без Сая… У-у-уй! Сэмпай, вы чего! — Того, — коротко ответил Сасазука, потирая ушибленные о чей-то каменный лоб пальцы. Годай одобрительно кивнул и тут же нахмурился: ему показалось, что инспектор слегка покраснел. — В общем, хозяйство у нас будет большим и серьёзным, как у Робинзона Крузо… — Да!!! — Эй, Яко, ты чего? — Годай чуть не свалился со стула, когда «коллега» вскочила и рявкнула так, что вздрогнули стёкла в открытом окне. Но Яко не слушала. Зато маниакальный блеск в её глазах настолько живо напомнил кой-кого отсутствующего, что все невольно оглянулись на окно, за которым простиралась пустая, залитая солнцем площадь. — Робинзон Крузо! — продолжила девочка-детектив. — У него был попугай! Мы заведём попугая! — Какого именно? — уточнил спокойно инспектор. — Большого! Фиолетового! — Яко зажмурилась и мстительно добавила: — И он будет говорить! «Эта разгадка уже у меня…» — Не будет, — сказал холодный голос, сразу понизивший температуру в комнате градусов на десять. — …Не будет, — повторил Нейро, перешагивая низкий подоконник и выдирая из шва костюма невесть откуда взявшееся фиолетовое перо. — Попугаи таких сложных фраз не говорят. А вы, Сасазука-сан… — Нейро! Ты вернулся! — Так вот, Сасазука-сан, я тут кое-что слышал… — Нейро!.. Нейро? — Слышь, пацан, тут места на двоих не хватит! — прошипел Годай и попытался выпихнуть Ишигаки из-под стола. Ишигаки ожесточённо замотал головой. Стол не казался ему надёжным убежищем, но снаружи радостно всхлипывала Яко-тян, а инспектор и невесть откуда взявшийся детектив сверлили друг друга такими странными взглядами, что вылезать на «линию огня» ему совершенно не хотелось. – Хватит, — убеждённо сказал он и, вытянув руку, подтащил поближе стоящий у стола чемодан. — Сейчас они поде… порадуются, и мы поедем домо... Снаружи грохнуло что-то тяжёлое. Ишигаки зажмурился и потянулся за вторым чемоданом. Годай оперативно принялся помогать. — Пацан, давай так, — зашептал он, споро выстраивая баррикаду. Грохотало уже непрерывно, а в грохот вплёлся девичий визг. — Сейчас на счёт «три» ныряем в окно. Кто-нибудь всё равно выживет. Наверное… Блин, лучше б я корзины плёл!
63 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.