Глава XXIX
9 июля 2013 г. в 21:35
- Ева!
Отец стоял на палубе в нескольких шагах от дверей номера Майкла. Его лицо выражало явные тревогу и недовольство. Его собеседник, телохранитель Джексона, Стэнли, выждав момент, когда Коста повернется к дочери, пытался знаками объяснить Еве всю опасность ситуации. Он уморительно таращился и большим пальцем здоровенной лапищи нещадно полосовал себя по горлу – «Тебе конец!». Потом сомкнул пальцы в колечки, обозначив очки. Пантомима с нахлобучиванием шляпы подкрепилась хватанием за собственное горло. Ева расхохоталась в голос.
- Папа? – наверное, стоило сказать что-нибудь другое в ответ на негодующий вид отца, но бурлившее внутри веселье, не позволяло перестроиться на серьезный лад.
- Ева, можно поинтересоваться, чем вы с мистером Джексоном занимались так долго?
Отец подошел совсем близко и пристально вглядывался в ее лицо. Никакая, даже самая искусная ложь не ускользнула бы от этого пронзительного взгляда. Но скрывать было нечего, и Ева посмотрела в его глаза открыто и без тени смущения:
- Па-а… Я пыталась выбрать что-то из его гардероба… Но…
- Ничего не подошло? – в голосе Косты явная угроза: «Не смей мне врать – я вижу тебя насквозь!»
- Дело не в этом, - он вздохнула и налепила на лицо скорбный вид – Знаешь, он ужасный жмот и собственник! Я так хотела надеть джинсы прет-а-порте, а он…
Ее последние слова утонули в громком хохоте Стэнли. Здоровяк громыхал, перевалившись через ограждение палубы и периодически простанывая извинения за свое поведение, не мог сдержаться.
«Вот бестия! Да, она та еще штучка! Эти двое вынесут мозг друг другу на «раз»… Впервые я восхищен твоей пассией, мистер Джексон – хоть что-то достойное уважения! »
Коста растерянно заморгал и тоже рассмеялся:
- Не могу поверить, что мистер Джексон…
- Представь себе, папа! Пожалеть для меня, маленькой бедной девочки, какие-то джинсы от какого-то Версаче! Видите ли, они ему дороги, как подарок друга! Но зато, он любезно согласился заплатить мне за работу, поэтому я сказочно богата и могу позволить себе новые вещи.
С этими словами Ева гордо расправила плечики и решительно пошлепала босыми ногами к корме за кроссовками.
- Она прелестна… - восхищенно бросил Стэнли, чуть ослабляя узел галстука.
- Спасибо, Джеймс, – расцветая от гордости за свое творение, растроганно вздохнул капитан.
Наконец все были в сборе. Майкл, упакованный в униформу а-ля Джексон, довольно улыбался, предвкушая прогулку по узеньким улочкам. Алый шелк рубашки с нашивкой на рукаве и неизменная шляпа снова наводила на Еву в уныние и тоску. Она чуть морщилась, как от зубной боли и представляла грядущие события не слишком ясно.
По большому счету, Санторини – это путешествие пешком по бесконечным лестницам вверх и вниз. И как оно будет выглядеть среди белого дня и в самый разгар туристического сезона, она не понимала.
«Какого черта этот пафос? Не хватало еще расшитого золотым позументом мундира в духе гусара а ля-рюс, Дениса Давыдова! Неужели так важно собрать вокруг себя визжащую толпу? Где ваша скромность, сэр?»
- А как мы попадем наверх? – Джексон озадаченно рассматривал отвесную скалу, нависшую над причалом.
- Есть три способа, - насмешливо ответила Ева, наблюдая за его реакцией. – Первый: добраться туда пешком.
Майкл нахмурился и недовольно поджал губы.
«Что, Короли пешком не ходят? Вот незадача…»
- Второй: совершить подъем верхом на ослике. – Ева едва сдерживала смех от его почти болезненного вида. Похоже, что путешествие по острову под угрозой – способы преодолеть отвесную стену казались Джексону весьма не пристойными для его звездного статуса. Он пока лишь возмущенно посапывал и теребил губы пальцами в полной тишине. – Ну, и, наконец, есть третий, думаю более подходящий… Это фуникулер. Его не видно из-за выступа скалы.
В один миг восторженная улыбка осветила его лицо, и он радостно защебетал под общий вздох облегчения:
- Прекрасно! Это просто замечательно! Мы поднимемся по канатной дороге! Джеймс…
Стэнли, прекрасно знавший, что на причале их ждет кортеж, решил подыграть забавной девчонке и пошутить над шефом. Такая возможность выпадала достаточно редко, и бодигард не мог ее профукать так запросто.
- Да, сэр! Кортеж ждет наверху, - совершенное спокойствие.
- Так ты знал? – недоумение с легким налетом обиды.
- Да, мистер Джексон.
Почувствовав себя совершенным идиотом, Майкл несколько раз перекатился с пяток на носочки, обдумывая, как красивее выйти из глупого положения. Оставить все, как есть, он не мог себе позволить. Он тянул время. «Мариновал», как он сам любил поговаривать о смысле выдерживания длительной паузы.
Ева переглянулась с Джеймсом и чуть не рассмеялась: тот давился от хохота, прикрыв ладонью нижнюю часть лица. Наконец, Майкл тихонько протянул:
- Хо-ро-шо-о-о! Тогда мы едем на осликах. Я уверен – это будет настоящее приключение! – его очаровательная улыбка и издевательски похлопывающие ресницы в один момент разрушали план, якобы подробно разработанный десятком людей. Он по своей сути включал в себя обеспечение безопасности на проходе от причала к фуникулеру, ограждение от окружающих при посадке в кабинку, высадка и сопровождение до лимузина. И все это летело к чертовой матери от одного взмаха ресниц и милой солнечной улыбки. Если бы так обстояло дело на самом деле и всей свите блистательного короля пришлось бы тащиться в гору вышеупомянутым способом – Стэнли бы пришлось потратить немало сил, чтобы разубедить упрямца.
Ева увидела, как он стиснул зубы и почти побелел. Беспомощно озираясь по сторонам, здоровенный амбал искал хоть какую-то поддержку, чтобы отменить осликов – он был готов стереть этот вид животных с лица земли. Но сдаваться так запросто и раскрывать настоящий план передвижения к Фире, ему пока не хотелось.
Ева поправила волосы, собираясь с духом и, разглядывая свои ногти, точно увидела их впервые, безучастно бросила:
- Вы можете и на осликах, но, увы, без меня. Они дурно пахнут и иногда, впереди идущий может испражниться прямо тебе под нос. – Это было сказано как бы между прочим, вскользь, но эффект был ошеломительным.
Чуть вздернутый нос Джексона сморщился, и лучезарную улыбку в один момент сменила гримаса брезгливости и ужаса. Его даже передернуло, и он закрыл ладонями нос и рот, точно уже чувствовал смердящий запах. Молча, он решительно двинулся к трапу, бросив уже на ходу:
- С фуникулера прекрасный вид!
- Одну минуту, сэр, – бодигард одним прыжком преградил ему путь, давая по рации распоряжения о «старте».
Через секунду показался кортеж, состоявший из холеного лимузина и двух громоздких, точно вырубленных из кусков металла джипов.
Все произошло так стремительно, что прохожие даже не сообразили, кого так заботливо окружили люди в деловых костюмах.
Роскошный лимузин, обволакивая пассажиров прохладой, неторопливо катил по дороге в гору, почтительно уткнувшись в зад туристического автобуса и не имея никакой возможности его обогнать. Стэнли тихо ругался на каком-то неизвестном Еве наречии и настороженно озирался по сторонам, переживая за безопасность босса в этом странном и совершенно незнакомом месте. Он с трудом представлял себе, как будет выглядеть гребанная экскурсия.
«Мать твою, так! Ты совсем свихнулся? Зачем тебе это нужно? Даже твой шопинг в Лондоне и Токио не так опасен, как чертов променад по доисторическим местам! Каким образом я закрою твой королевский зад, если по здешним улицам можно протиснуться только по одному? Вот реально, я никогда за все годы, что работаю, не мечтал так сильно уложить тебя в постель с подружкой! Может, ну ее к чертям собачьим эту прогулку? Я забронировал вам такой номер – ты с ума сойдешь от восторга! Я прям уже вижу, как ты верещишь от счастья и трахаешь ее всю ночь, останавливаясь лишь для того, чтобы снова полюбоваться великолепным видом с террасы на морскую даль.»