Глава 8. Часть 3. Просто ответ.
17 марта 2014 г. в 01:48
Я села на деревянный пол, не в силах вымолвить ни слова, и только пожирала глазами бомбу, равномерно отсчитывающую оставшиеся часы нашей жизни. Меньше часа. Сорок минут. Столько нам оставалось жить.
— Вот. Теперь она точно грохнется в обморок, — Шерлок обхватил рукой меня за плечи, боясь, чтобы я не подтвердила его опасения. Но я уже успокоилась и быстро стряхнула руку детектива, недовольно буркнув, к чьей матери хотела бы отправить его заботу. Мориарти искоса наблюдал за нами; от моих действий он заметно оживился. Поднявшись с пола, он отряхнул плащ от пыли и достал мобильный телефон.
— Мои ребята вытащат нас за пару минут, — заявил он, набирая чей-то номер. Правда, голос его был лишен уверенности.
Шерлок хмыкнул.
— Здесь сеть не ловит, — торжествующе произнес он. — В отличие от тебя, я уже успел это проверить.
— А я пошутил, между прочим, если ты не заметил, — раздраженно ответил Мориарти, пряча телефон в карман плаща. — Иначе мы были бы уже на свободе.
— Я давно это заметил, — безапелляционное заявление консультирующего детектива не могло остаться без комментария.
— Ага-ага, после того, как я сказал.
— Перед.
— Убеждай себя в этом почаще, Шерлок, повышай самооценку.
— Моя самооценка не нуждается в этом, хотя, кому как не тебе знать, что нужно для повышения собственной значимости в глазах окружающих, Мориарти.
Пользуясь тем, что они отвлеклись друг на друга, я подползла к бомбе и попыталась рассмотреть поближе. Вот бы понять, как она отключается. Стоп, что это за интересные пятнышки на полу? Кажется, тут что-то тащили… Кого-то… и зацепили за гвоздь. Хмм, кажется, я поняла.
— Черт, Шерли, как ты умен, — едко подметил Джим. — Жаль, что ты не знаешь, как нам отсюда выбраться.
— Почему же? Знаю…
— До того, как взорвется весь этот чертов дом, мой дорогой.
— Полчаса тебя устроит?
— Рановато хотели улизнуть, — в подвале снова появилась Элис. За ее спиной маячила миссис Нотт. — Вы никуда не уйдете. Садись, мама, нечего стоять за моей спиной.
Старуха покорно присела на ближайший стул. Ее глазки беспокойно бегали из стороны в сторону. Дочурка этой выдающейся особы по-прежнему стояла в дверном проеме с пистолетом наготове.
— Если кто-нибудь двинется, я его застрелю. Надеюсь, это всем ясно.
— Ну, еще бы, — всплеснул руками Джим. — Поскорее, ты тратишь наше драгоценное время.
— И правда, — Элис посмотрела на таймер бомбы. — Вам осталось не так много, самое время вымаливать прощение за свои грехи.
— Нам и полчасика хватит, чтобы упокоиться с миром, — утешил ее Мориарти. — Ты, главное, не нервничай, а то это жутко меня бесит, дорогуша.
— Заткнись, умоляю, иначе ты упокоишься прямо сейчас, — женщина наставила на него оружие. На Джима это не произвело особого эффекта. Наоборот, он раскинул руки, открывая дулу пистолета незащищенную грудь.
— Стреляй, и твоя жизнь превратится в ад, — вкрадчиво заметил мужчина. Его темные глаза опасно сверкнули. — Я обещаю.
— Напугал, сейчас в штаны наделаю, — пробурчала дочка Нотт, но стрелять не решилась. — Сдохнешь вместе с остальными, еще пули тратить на тебя.
Мориарти с сожалением поджал губы, пробормотав что-то типа «Ну нет, так нет, скучные вы», и принял прежнюю полулежащую позу в кресле.
— Молодец, Элис, — я презрительно сделала несколько хлопков. — Избавишься сразу и от нас и от дома, где полно улик. Ведь это ты убила Кристофера Нотта?
Миссис Нотт была шокирована моими словами. Она испуганно взглянула на свою дочь.
— Элис, ты убила Криса?
— Если провести здесь экспертизу, можно обнаружить буквально незаметные следы крови, — я указала на пятнышки. — Это же кровь Кристофера? Ты убила его, скорее всего, на кухне, и притащила в подвал. Пол здесь деревянный, старый и раздолбанный, да еще и Нотт обладал немалым весом. Ах, да, забыла про взрывное устройство у тебя под досками. Маленький пустяк, но многое решает.
— Хорошо, что ты заметила, — язвительно буркнула женщина. — Скоро этот пустячок станет твоей большой проблемой, полицейская шавка.
Я сделала вид, что не услышала ее слов, и спокойно продолжила (ну, как спокойно, пыталась хотя бы, все-таки, на таймере тридцать минут осталось, это сильно подрывало мой боевой дух):
— Поэтому ты, втаскивая брата сюда, поцарапала его спину гвоздем, торчащим из пола, случайно, разумеется, и не заметила. А потом выждала нужный момент, и сбросила тело в озеро. При этом здесь осталась кровь. Понятно, почему ты не увидел следы царапин, Шерлок, он ведь пробыл в воде очень долго. Место-то глухое.
— А куда еще было девать моего болвана-брата? Он только мешал своей излишней к тебе любовью. А чем, скажи, чем ты ее заслужила, а? Чем? Приперся тут после развода к мамочке жить, ути-пути, — Элис потрясла пистолетом перед ошеломленной матерью. — Противно, аж тошнит.
— Кристофер был совладельцем дома вместе с Элизабет, а вам очень хотелось жить в этом доме, не так ли, мисс Нотт?
Я с удивлением взглянула на вновь бесстрастного Холмса. Он вновь вооружился дедукцией и раскрыл дело. Правда, позже, чем обещал. Ничего. Простительно.
— Мисс Хелфер, Хелфер, а не Нотт, — женщина поморщилась, как от зубной боли. — Терпеть не могу мамашину фамилию.
— Элис… — только и смогла вымолвить растерянная миссис Нотт. — Элис… Как же ты…и Крис…
— Что как же я? А, «мама»? — она издевательски улыбнулась пожилой женщине. По щекам миссис Нотт катились слезы. — Забыла, как бросила меня, а? Или думала, что я так просто забуду об этом? Не стану вспоминать, как меня мучили в приюте, как я жила все эти годы, думая, почему моя мать так поступила со мной? Ну! Что же ты молчишь? — Элис сорвалась на крик и стояла, нависая над плачущей Элизабет. — Так я и думала! Нашлась дочка, и ладно! Не нашлась бы — и плевать! Главное, что можно в своем двухэтажном доме в центре Лондона задницу греть до конца своих гребаных дней! Ненавижу!
Она, наконец, прекратила орать и прислонилась к стене, пытаясь отдышаться после тирады. Тишину нарушали только всхлипы миссис Нотт. Я саркастично усмехнулась и, случайно встретившись глазами с Джимом, поспешно отвела взгляд. Безусловно, это не укрылось от взора всевидящего Шерлока, который поспешил нарушить безмолвную обстановку нашего уютного подвала.
— Кристофер мешал вашим планам, а вот Люк с удовольствием с вами согласился, — мягкий баритон заставил Мориарти недовольно фыркнуть, однако все остальные, включая меня, внимательно слушали детектива.
— Да, дядя меня прекрасно понимал, — ответила Элис. — ОНА ведь и собственного брата ни во что не ставит. Живет себе припеваючи в центре Лондона, пока он пухнет с голоду в Хармондсворте. Так что, мамуля, беру пример с тебя.
Миссис Нотт молчала, убитая всем тем, что на нее свалилось. Она лишь молча сидела на стуле и не отрывала взгляда от дочери. Один Господь Бог знает, что сейчас творится у нее в голове.
— Люк помог мне избавиться от тела, а то этот идиот был слишком тяжелым. Время шло и шло, а ты никак не хотела признавать меня своей дочерью официально…
— Как только мамочка подпишет бумажку, пуф — и нет мамочки, а дочка в домике! — пропел Джим, с улыбкой глядя на мое раздраженное его бравадой лицо.
— Именно, мистер Мориарти, — кивнула Элис. Она вытянула шею, пытаясь разглядеть бомбу, и сверилась с часами. — Время уже подходит, господа. Пятнадцать минут, и вы разлетитесь на кусочки того дерьма, из которого вы все сделаны. Прости, мамуля, тебя я с собой не беру. Ты ответишь за то, что меня бросила. Всем пока, я обязательно передам привет Джону!
Хлопнула дверь подвала, и мы остались наедине со смертью.