Глава 3. Часть 1. Не все так плохо, как казалось.
10 апреля 2013 г. в 00:23
Не все в апартаментах Скотланд-Ярда были рады нас видеть. Андерсон, к примеру, даже не ответил на мое приветствие. Просто сделал вид, что не заметил и прошел мимо. Мудак, одним словом. Салли же с откровенной неприязнью смотрела на Шерлока, что-то оживленно доказывающего Лестрейду.
Они оба стояли чуть поодаль, давая возможность сержанту Донован высказать все, что накипело у нее на душе.
— Он просто клоун с примочками, — шипела она. — Фрик малодушный!
— Салли, скажи мне, почему ты так ненавидишь Шерлока? — поинтересовалась я. Донован кинула на меня взгляд и хмыкнула.
— «Шерлока»? А с каких пор он у тебя «Шерлок», а, Уэст? — на ее лице расползалась широкая «понимающая» улыбка.
— С таких, Донован, что он иногда вполне нормален, — я изучала фигуру жестикулирующего детектива, изредка отводя взгляд на жутко интересующий меня потолок, когда Холмса привлекало чужое внимание, и он поворачивал голову в нашу сторону.
— Нормален? Ты серьезно, Уэст? Нет, ты правда считаешь, что он вменяемый человек? — Салли смотрела на меня как на сумасшедшую. Меня это взбесило. Терпеть не могу, когда о человеке составляют субъективное завистливое мнение. Шерлок из тех, кого можно и нужно терпеть. Я понимала, почему Джон считает его гением. Потому что так и есть. Другое дело, согласен ты его терпеть, или нет.
— Слушай, Салли, а не заняться ли тебе своим делом? — вкрадчиво произнесла я. — А то мне кажется, тебя давно на ковер не вызывали. Вы ведь так и не продвинулись с делом убийства Грейс Коллинз? Пока Шерлок не вмешался?
— Шерлок, Шерлок, мать твою! — неожиданно зло и громко сказала Салли, отчего многие обернулись, правда, старший инспектор и детектив стояли чуть дальше и, к счастью, не услышали ее возгласа. Но Ватсон, мирно прихлебывавший чаек на месте вечно где-то шляющегося Андерсона, поперхнулся от возмущения и закашлялся. — Везде этот Шерлок Холмс! Везде сует нос не в свои дела! Неужели мы будем это терпеть?
— Сержант Донован, — так же громко отчеканила я, благо мое звание это позволяло. — Возвращайтесь к работе.
— Есть, — почти прошипела женщина и уткнулась ненавидящим взглядом в монитор компьютера, ожесточенно щелкая мышкой. Я удовлетворенно хмыкнула и направилась к Шерлоку и Грегу, которые не прекращали спорить даже сейчас. И выглядело это весьма колоритно.
Размахивающий руками Холмс чуть не заехал рукой мне по носу, но я ловко увернулась. В этот момент Нео из «Матрицы» нервно курил в сторонке, стряхивая пепел на ботиночек. Но я не хотела, чтобы мне вправляли нос в травматологии, так что пришлось проявить некоторую гибкость.
Миновав опасность, я облокотилась на стойку дежурного и стала внимательно их слушать.
— Скажите, Лестрейд, какое же отношение имеет кладбище к найденному трупу, кроме самого прямого? — спросил Шерлок, нервно теребя пальцами шариковую ручку.
— Шерлок, я уже говорил, что там могут находиться улики, которые помогут нам в расследовании, — пытался объясниться Лестрейд.- Они могут быть весьма полезны.
— Чем? — Холмс, сам того не заметив, с треском сломал ручку, которую тут же отбросил в урну.- Кому? Кому там нужно было находиться в момент убийства? Спрятаться за могильной плитой, чтобы никто не заметил? Не смешите меня, Лестрейд. Кладбище не представляет никакой ценности для расследования.
— Допустим, что ты прав, — вздохнул старший инспектор. — Хотя, конечно, что-то утверждать еще рано…
И тут с легким хлопком погас свет. Наступила кромешная тьма.
— Откройте жалюзи! — проорал Лестрейд. Я даже себя не видела, не то, что какие-то чертовы жалюзи.
— На улице вечер, Лестрейд. Проку от ваших окон не будет, — голос Шерлока прозвучал где-то слева. Похоже, детектив пытался сориентироваться в пространстве, мысленно вспомнив расположение всех столов в участке. У него получилось не очень, потому что спустя секунду Холмс ругнулся, встретившись лбом со стеной.
— Твою ж мать! — высказалась я. — Пятый раз за неделю! И вся система, конечно же, полетела.
— Естественно! — резкий выдох.
— Андерсон, не пугай так меня! Ай, моя нога! Хватит шляться, замри на месте!
— Да я даже своих ног не вижу! — пытался оправдаться криминалист, продолжая топтаться на моих туфлях. Я довольно чувствительно пихнула его в бок, и он, наконец, сообразил, что лучше просто стоять.
— Как и мозгов. Их у тебя вообще никто, кроме Донован, не наблюдает. Сомневаюсь, что и она их видит, — не преминул добавить Шерлок. Он опять куда-то переместился.
— Молчи, фрик! Заколебал уже своей иронией!
— Молчать всем! — гаркнула я. Все притихли.- Я попытаюсь пробраться к моему столу. Там фонарик. Не мешать мне, всем ясно?
— Да, — пронесся единодушный вздох. Я сосредоточилась и двинулась к своему месту, на ощупь определяя направление. Когда я достигла, наконец, своей цели, то фонарик там не обнаружился. Пораженная неудачей, я пошарила рукой по столу, но тщетно. Зато над ухом зазвучал баритон:
— Это ищешь?
От неожиданности я шарахнулась в сторону, снеся обладателя сего голоса и несколько стульев на пол. Тут вспыхнул свет, и все увидели, что я в обнимку со стулом и Шерлок с фонариком в руке, придавленный филейной частью моего тела и стулом впридачу, расположились на полу. Джон помог мне подняться, затем мы поставили на ноги и Холмса. Тот выглядел немного смущенным.
— Все живы? — поинтересовался Лестрейд. — Если да, то я домой. Холмс, с тебя идеи и версии. Не сейчас, — поспешно добавил мужчина, увидев энтузиазм, заблестевший в глазах детектива. Огонек угас. — Всем до завтра.
С этими словами старший инспектор Скотланд-Ярда взял шляпу, плащ и откланялся. Остальные сотрудники тоже начали собираться и шуршать бумагами.
— Я, пожалуй, проверю одну из теорий, заскочу кое-куда, — Шерлок поднял воротник пальто и скрылся за дверью. Джон, собиравшийся было последовать за другом, остановился и посмотрел на меня.
— Ты идешь?
— Куда? — удивилась я. Сама я никуда не торопилась. Времени еще много, а поспать на жестком стуле я еще успею. — Я, между прочим, без определенного места жительства, если ты забыл.
— Нет, я не забыл, — Джон приветливо улыбнулся, тем самым вгоняя меня в краску. — Ты поживешь с нами. Миссис Хадсон согласится тебя принять, я уверен. Да и платить много не надо.
— А это точно удобно? — пыталась уточнить я, пока Ватсон, нагруженный моими чемоданами, выталкивал меня из участка.
— Удобно, не беспокойся. Такси! — он призывно махнул рукой, и черный кэб остановился в полуметре от нас. Джон поднял чемоданы с намерением поместить их в багажник, но я схватила его за руку.
— Нет, прости, я так не могу, — я покачала головой. — Это слишком… нагло и отнюдь не уместно с моей стороны, Джон. Я врываюсь в чужой дом без приглашения и…
— Алекс! — Ватсон мягко разжал мои пальцы и поставил мой багаж в кэб. — Это не наглость. Тебе нужно где-то жить, и я предлагаю тебе хороший дом. Правда, — он почесал затылок, — конечно, наш дом немного сумасшедший, но ты привыкнешь, обещаю. Одна комната у миссис Хадсон свободна и, думаю, она не откажется от пополнения своего бюджета, как считаешь?
Я рассмеялась. Слова бывшего военврача меня немного утешили, и пока автомобиль катил по темным улицам Лондона, я, прильнув щекой к стеклу, расслабленно размышляла о философской стороне своей жизни. Потом мне наскучило созерцать свое существование, и нега уступила место дреме.
Кэб чуть тряхнуло, и я сразу проснулась. Автомобиль стоял около двери с надписью 221b.