Глава 2. Часть 1. Мистер Гений.
4 апреля 2013 г. в 00:25
Полицейская машина с равномерным гудением двигалась по автостраде, везя нашу компашку к месту преступления. Я изредка поглядывала на Шерлока Холмса, который спокойно смотрел в окно. Неужели он действительно такой умный? Или ловкий фокусник-шарлатан? А, может, он действительно псих, как говорит Салли?
В тот момент, когда взгляд детектива остановился на мне, я быстро отвернулась и ответила милой улыбкой Джону Ватсону, повествующему о своей нелегкой жизни военврача. Человек, жаждущий адреналина — на первый взгляд и не скажешь. Что ж, в тихом омуте кто только не водится.
— И так я оказался на Бейкер-стрит с гением Шерлоком Холмсом в одной квартире, — подытожил Джон.
Шерлок окончательно переключил свое внимание на нас и с легкой усмешкой похлопал смущенному Ватсону. Лестрейд на переднем сидении коротко хмыкнул, обмениваясь со мной ироничными взглядами. Он-то явно знал, что за фрукты у нас в машине сидят.
— Джон, ты абсолютно точно меня идеализируешь. Это необязательно.
— Вовсе нет! — возмутился тот. — Ты настоящий гений, Шерлок! Хоть и сумасшедший, — Ватсон покачал головой. — Не будь тебя, сколько людей бы пострадало!
— Не будь меня, Джон, многие люди не пострадали бы вообще, — Холмс прищурил глаза, наблюдая за моей реакцией на его слова. — Так думают примерно восемьдесят пять процентов знающих меня людей. И вы так думаете, не правда ли, мисс Уэст?
— Не знаю, — буркнула я. — Не разобралась еще.
— Значит, да, — подметил Холмс, повернув голову к ухмыляющемуся инспектору. — Вижу, вы довольны, Лестрейд.
— Еще бы! — ответил Грег. — Сам Шерлок Холмс помогает мне в раскрытии преступлений. Я тобой восхищаюсь, Холмс, ты же в курсе. В большинстве случаев.
— Да, я знаю, — польщенный Шерлок поправил темно-синий шарф. — Немного непривычно, обычно я не слышу в свой адрес комплиментов.
— А что вы слышите в свой адрес, мистер Холмс? — поинтересовалась я. — Уж очень интересно послушать.
Детектив-консультант закатил глаза, прекрасно улавливая иронию в моих словах.
— Если вам так угодно… Мне говорят: «Катись отсюда, псих!» Донован обычно зовет меня «фриком». Есть еще примеры, но они слишком нелестны, я предпочитаю о них не вспоминать.
— Не так уж и плохо, — я пожала плечами. Холмс внимательно посмотрел на меня.
— У вас бывало хуже, мисс Уэст?
— Я… можно я не буду ничего рассказывать? — я встретила красноречивый взгляд прозрачных глаз и сдалась. — Ладно-ладно, меня все называли «заучкой», «занудой», м-м-м… «ботаником». Все потому, что мне не хотелось гулять по ночам, пить с шумными компаниями заблудших мальчишек и тому подобное. Думаю, достаточно.
— Но, тем не менее, вы курите, — прервал меня Шерлок, чуть улыбнувшись своей догадке. Я беззвучно выругалась.
— Я все слышал, Уэст. Я предупреждал тебя? Предупреждал раз пять, — донесся голос Лестрейда.
В этот момент мне очень хотелось придушить самодовольного детектива, но срок в тюрьме не радовал своей перспективой. Прощай, половина жалованья.
— Зачем? Зачем нужно было это говорить? — тихо спросила я, Холмс с непонимающим видом наклонил голову. — Меня же оштрафуют! Спасибо, мистер Шерлок-само-совершенство.
— Простите его, мисс Уэст, — вмешался Джон, видя, что Шерлок уже открывает рот, чтобы возразить. — Он сам курит, но пытается избавиться от этой привычки. Будь человеком, Шерлок, — многозначительно добавил он. Холмс мотнул головой, состроив скорбную мину.
Я махнула рукой. Бесполезно требовать от него невозможного.
— Да ладно. Я вас только об одном прошу — зовите меня по имени, а то я чувствую себя старухой.
— Ну, хорошо, м-м-м, Алекс, — произнес Джон. — Тогда просто Джон.
— Вряд ли ты, Джон, чувствуешь себя стариком, — не преминул «пошутить» Шерлок. Ватсон лишь вздохнул, не желая комментировать его слова.
— Всего лишь вежливость, Шерлок. Чего и тебе желаю.
— Шерлок, — как бы между прочим бросил мне Холмс и уставился в окно автомобиля.
— Не так и сложно, правда? — сыронизировал Ватсон. Его друг лишь недовольно дернул плечом.
— Без проблем, — ответила я.
— А как же Лестрейд? — поинтересовался детектив, невозмутимо смотревший на английские пейзажи. Такое чувство, что ему недоступны для понимания обычные для среднестатистического человека вещи. Я поймала себя на неприличной мысли и улыбнулась.
— Он мой шеф, — сказала я. — Называет меня, как ему угодно.
— Я прощаю тебя, Уэст, — откликнулся старший инспектор. Я подняла большой палец вверх.
— Благодарю, а теперь можно курить?
— Нет, Алекс, и не проси!
В этот момент машина остановилась. Я поежилась, представляя, какой холод сейчас на улице.
— Что ж, мы прибыли, — сообщил Лестрейд. — Пройдем на место преступления?