Оливия и Пушкин
20 ноября 2017 г. в 07:20
Примечания:
Оливия-с-той-стороны наизусть знает стихотворение Пушкина. Не могу сказать, как это получилось.
— Свет мой, зеркальце, скажи… — начинает рыжеволосая Оливия и выразительно молчит, видимо, ожидая, что ее светловолосый двойник из другой вселенной сразу же продолжит, но Оливия смотрит на нее в удивлении. Рыжая недовольно вздыхает. Вот, еще одно доказательство, что их миры — разные. Здесь ни один американец не в силах процитировать русского поэта девятнадцатого века Александра Сергеевича Пушкина. Черт, они даже его отчество не выговорят! В ее мире русских поэтов любят, в ее мире не всякий вспомнит хоть строчку из Шекспира или Блейка, но вот стихи Пушкина? Стихи Пушкина расскажет любой.
Недовольное выражение лица сменяется хмурым.
— Агент Данэм, — на этот раз она предельно серьезна, никаких цитат, никаких заигрываний, — подразделение «Грань» с нашей стороны расследует дело о серийном убийце. Полиция переслала его нам, потому что есть доказательства, что он перешел на вашу сторону.
Губы блондинки кривятся. Да уж, какая радость! Своих маньяков будто не хватало, еще с вашими разбираться!
— Хорошо, агент Данэм, — говорит она деловым тоном. — Давайте посмотрим, что у нас есть на двойника вашего убийцы.
Рыжая вздыхает еще раз. Не только Пушкина не знает, но и с юмором напряг, похоже. Агент Данэм-с-той-стороны уже начинает чувствовать, что тоскует по своим напарникам.