ID работы: 6122645

Там, где мы счастливы

Гет
R
Завершён
68
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
137 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 170 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста
Сара допила крепкий ромашковый чай и вышла с кухни волнолета. Она устало прикрыла глаза и распустила волосы, внимательно прислушиваясь к ночной тишине корабля, нарушаемой лишь привычным гудением. Странная прохлада коснулась её кожи, и Лэнс остановилась. Густой туман, словно дым от пожара, медленно скользил по металлическому полу, плавно вздымаясь вверх и окутывая корабль. Сара напряглась. По спине побежали ледяные мурашки, и она настороженно огляделась. Лэнс вдруг почувствовала нереальность происходящего, словно все вокруг превратилось в иллюзорную картинку, а она застряла где-то между мирами. Температура стремительно падала. Туман струился к ногам, обволакивал, принося с собой подозрение и страх. — Сара… — вдруг послышалось из недосягаемости. Тихое, низкое и зловещее, до мороза по коже. Голос казался безликим, не принадлежащим ни мужчине, ни женщине, словно сам туман манил капитана к себе. — Кто здесь? — спросила Лэнс хрипло. Её собственный голос гулом ударил в стены и растворился в пустоте. -Сара… — услышала она вновь, но лишь быстрее двинулась вперёд, желая как можно скорее найти команду.       Свет несколько раз моргнул. Туман сгущался. Страх дышал в спину и подталкивал Сару вперёд. Она почувствовала, что лёгким не хватает воздуха, а внутри все переворачивается с каждым звучным шагом. Вокруг пустота. Она была ощутима, давила, окружала и проникала под кожу, усиливая страх, ускоряя сердцебиение. Комнаты пусты. Сара проходила мимо, отчаянно мотая головой, в попытке найти команду. Ни в одной из кают не горел свет, и лишь неестественный шепот блуждал по кораблю. — Здесь кто-нибудь есть? — спросила Лэнс, сжав кулаки. Она неожиданно ощутила движение за своей спиной и резко обернулась. Тень скользнула мимо и скрылась из виду, оставив после себя тихий низкий смешок. — Гидеон? — и не надеясь, позвала Сара. ИИ предательски молчала, и Лэнс решила бежать, но не смогла ускорить шаг, лишь медленно плелась по коридору корабля, словно плыла по волнам холодного тумана. — Это твоя вина… — прозвучал зловещий шёпот где-то совсем близко, и Саре показалось, что она почувствовала ледяное прикосновение к своей руке. Она дёрнулась и принялась жадно глотать воздух, пятясь назад. Когда она врезалась во что-то твёрдое, то резко обернулась и на автомате встала в стойку. — Привет, Сара, — проникновенный голос эхом распространился по волнолету, и Лэнс дёрнулась, увидев Леонарда. Он стоял прямо перед ней, в неестественной позе, будто кукла с остекленевшими глазами. Он не двигался, равнодушно смотрел на девушку в упор, мертвенно-бледный, с синяками под глазами и застывшим кровавым рубцом на шее. — Лен… — на выдохе протянула Сара, чувствуя, как цепкая лапа тоски и сожаления сжимает её сердце намертво. — Ты могла спасти меня.       Сара проглотила слова. Безжизненный голос Снарта впитался в туман и окутал все пространство вокруг. — Ты бросила меня и нашла мне замену.       Лицо Леонарда исказилось гримасой злости, и Лэнс едва могла узнать в нем погибшего мужчину. Его глаза почернели, он сделал шаг к Саре, а затем из чёрных бездонных бездн его глаз потекли кровавые слёзы. Кровь хлынула потоком с потолка, словно осенний ливень, наполняя корабль тяжелым железным запахом. Сара попыталась закрыться руками, но кровь липла к волосам, рукам, лицу. Ноги Сары утопали в крови, она не могла сдвинуться с места, не в силах сделать вдоха. Животные крики, истерические вопли, мольбы — все это перемешалось в один сводящий с ума гул, и Сара не могла разобрать своего собственного крика. Она захлёбывалась, задыхалась, тянулась к Снарту, но он равнодушно наблюдал за тем, как она утопает в чужой крови, без шанса на спасение…       Сара испуганно выкрикнула и дёрнулась, часто моргая. Ей казалось, что лёгкие разорвёт от резкого потока воздуха, а сердце просто выпрыгнет из груди от панического страха. Тёплая рука успокаивающе сжала её плечо, и Лэнс завертела головой, прогоняя кровавые образы. Она взглянула на свои пульсирующие ладони, убеждаясь, что больше не чувствует липкой тягучей крови, но в голове все ещё стоял гул болезненных криков. — Эй, тише, это я. — Лиза взволновано взглянула на Лэнс, нахмурившись. — Ты как? — Я их убила. Их всех. Они кричали, и Леонард… — несвязно пробормотала Сара. — Это был всего лишь сон. Ты заснула, пока мы ехали.       Сара внимательно посмотрела на Лизу, убеждаясь, что все увиденное было лишь очередным кошмаром. Ей часто снилось подобное, до того, как она оказалась в неизвестной реальности. Этот кошмар стал первым с тех пор, как она переместилась, и поэтому одним из самых ужасных.       На корабле она спасалась изнурительными тренировками, алкоголем, успокоительными и чаем. Тренируясь до полного изнеможения, до пелены перед глазами, она могла заснуть не выходя из тренировочного зала, прям на матах, и это становилось освобождением. Тогда ничто не мучило её и без того загруженного сознания, и ей удавалось по-настоящему отдохнуть. Помогало это не всегда, и в большинстве случаев, уставшая и измотанная, Сара смотрела в потолок или просыпалась каждые полчаса, в холодном поту и с трясущимися руками от ужасных сновидений. До смерти Снарта, именно он безвольно спасал её от терзаний, одним своим присутствием. Он смиренно позволял Лэнс спать рядом с ним, без излишних разговоров и прикосновений, и даже пару раз накрывал её одеялом, когда думал, что она уже заснула. Лэнс не привыкла, но чувствовала себя защищённой, словно Леонард стал той преградой, что оберегала её мир от демонов из прошлого. Она не ждала большего — он не был готов дать что-то, кроме этого, но они все равно чувствовали крепкую незримую связь. Снарт умер — кошмары участились. Сны наполнились новыми образами, включая и образ мужчины, что превратился в тень, преследующую и жестокую. Во сне он её ненавидел, пытался убить, умирал сам, сотнями разных мучительных смертей, и Сара чувствовала это острое чувство вины. Как бы он не умирал — она видела себя палачом, Таир Аль Сафер, старательно скрывающуюся за маской героя.       — Где мы? — спросила Лэнс, когда дыхание пришло в норму, а к взгляду вернулась способность фокусироваться на чем-то, кроме красных пятен из сна. — Идём.       Лиза прикрыла машину чёрным непроницаемым брезентом, огляделась в полумраке улицы и двинулась к пятиэтажному кирпичному зданию. Сара закинула сумку с вещами на плечо и проследовала за ней. Дождь шумно колотил по потемневшему асфальту, смывая холодной водой опавшие листья. Ветер пронизывал насквозь, гудел между немногочисленных невысоких домов, ледяной и безжалостный. Улица была пуста. В зданиях напротив не горел свет, лишь машины у старых домиков говорили о том, что здесь есть жители. Окраина Централ-сити выглядела так же не презентабельно, как и граница Стар-сити.       Лиза потянула железную дверь и прошла внутрь. Лестница почти не освещалась, и Саре пришлось сощуриться, чтобы не споткнуться об один из камней. На последнем этаже Лиза быстрым движением разблокировала электронную панель, ввела код и потянула ручку в бок, отодвигая железную дверь, будто ширму. — Добро пожаловать! — сказала она, когда загорелся яркий свет и озарил огромный лофт. Внутри помещение было обставлено многочисленными мониторами, датчиками и различной мебелью. Он делился на кухню, гостиную и мини тренажёрный зал. Большие окна покрывала тонированная пленка, защищающая от солнечных лучей и от любого обзора с улицы. Не смотря на кирпичные стены и общий вид помещения, напоминающий скорее техническое здание, здесь было очень даже уютно. Уюта придавали большой кожаный диван, стеклянный журнальный столик, гламурные картины на некоторых стенах, телевизор и пушистый ковёр. -Неплохо, — оценила Сара. — Я купила его пару лет назад. Оформлен на одну старушку из дома престарелых, так что здесь мы в безопасности. — Лиза огляделась, будто давно не приходила. — Не панировала возвращаться, но…       Сара кинула сумку на пол и сняла куртку. Помещение хорошо отапливалось, и Лэнс почувствовала, как приятные мурашки забегали по рукам, как бывает, когда наконец возвращаешься в тепло с холодной, сырой улицы. — Какой план? — спросила Лэнс. Лиза выжидающе взглянула на неё, давая последний шанс передумать, а затем переоделась и выудила из сумки длинный свёрток. — Это план тюрьмы, — сказала она, когда разложила схему на кухонном столе и закрепила его концы пепельницей с одной стороны и стопкой с другой. — Здесь, — она указала на один из выходов, — стоит мой человек. Он пропустит меня внутрь. Новые камеры обладают инфракрасными датчиками, а значит их нужно отключить. — Лиза многозначительно взглянула на Лэнс. — Будет сделано, — ответила Сара, понимая, что именно она должна выключить видеонаблюдение, — Какой вход? — Как только я попаду внутрь и отключу рубильник, охранники запаникуют и сбегутся в это крыло. — Лиза указала пальцем на ещё одно помещение. — Это крыло одиночек. Мик сидит в общем. Как только свет погаснет, ты должна пройти через западный вход. Охраны там быть уже не должно. Дверь откроешь с помощью прибора, который я дам. Пройдёшь два пролёта, мимо медицинского кабинета, затем повернёшь направо. Там технический отсек. Откроешь щиток, перережешь парочку проводов, и вуаля. Никаких камер и никаких датчиков движения. — Как мы вытащим Мика? — Этим займусь я. На тебе только камеры. Как только вырубишь их — сваливай. В квартале от тюрьмы я оставлю фургон. — Лиза взглянула на часы. — Времени у нас не много. Пора собираться. — Если не будет электричества, все решетки откроются. — Да, и Мик будет свободен. — Снарт открыла высокий металический ящик и выудила оттуда оружие: несколько пистолетов, ножей, патроны и округлые приборы. — Начнётся бунт. Как вы выйдете? — спросила Сара. — Тебя это волновать не должно, — бросила Лиза через плечо. — Я и так рискую, беря тебя с собой. — Что насчёт Тони? — Если все пройдёт по плану, мы займёмся этим. Ты поможешь мне — я тебе. Когда все закончится, я, наконец, свалю из этого чертового города.       Лиза убрала пистолет в кобуру, затем припрятала нож и достала перчатки. Сара подошла к ней и протянула руку. — Пушку не одолжишь? Лиза повела бровью. — Нет. Ещё чего.       Лиза отвернулась, и Сара сама достала из ящика чёрный глок. Она профессионально передернула затвор, проверила наличие патронов и заснула его за пояс джинс. Лиза не скрыла удивления. — Отец учил стрелять.       Лиза с немым подозрением проследила за ножом, который Лэнс засунула в сапог и за её взглядом, которым она изучила рукояти, с видом давнего знатока. — Черт, — протянула Снарт, — Да что с тобой случилось? Где прежняя Сара? Я помню, как ты на шашлыках шампуром палец проткнула и едва в обморок не грохнулась. — Той Сары больше нет, — железным тоном отрезала Лэнс и ушла переодеться, в предвкушении предстоящий вылазки.       Лиза оставила серый фургон старой модели в пустынном переулке, в квартале от тюрьмы. Она протянула Саре плотную чёрную маску с вырезами для глаз, точь в точь такую, как у грабителей по телеку, и они обходным путём направились к нужному зданию. — Что там? — спросила Лэнс, имея ввиду дорожную сумку в руках Снарт. Они обе походили на тайных агентов, в чёрных костюмах со скрытыми карманами, напичканными оружием и новейшими примочками, добытыми Лизой. — Бабки. Ты же не думала, что меня пропустят просто так? Сара какое-то время молчала. — Ты не думала остепениться? — вдруг спросила она, просто из любопытства. Снарт мимолётно взглянула на неё, с лёгким недовольством. — Только не начинай нудить, как Ленни. Все эти ваши семейные вечера у камина, брак, скучная работа — не для меня. Мы с Миком свободны. Уж он то точно, — с раздражением закончила Лиза, — Я подумывала оставить его там. — Все это не для тебя или не для Мика? — уточнила Сара и быстро поняла, что попала в какую-то болезненную точку, потому что Снарт поджала губы и тяжело выдохнула. — Я знаю, что он огромная заноза в заднице, но кроме него и брата у меня никого нет. Думаю, он любит меня. Своей любовью, — звучало это не убедительно, — А даже если и нет, бросить его гнить в тюрьме я не могу. Тебе не понять, ты не росла на улице, каждый день борясь за свою жизнь. Мик защищал меня ещё когда я была подростком. Ленни удалось поступить в академию, а мы так и остались не у дел. И да, у меня был шанс пойти за ним, но… — Лиза сожалела, но было слишком поздно, и она просто приняла ту жизнь, какая у неё есть; научилась наслаждаться ей, драйв от краж и погонь захватил с головой, и она с легкостью убедила себя, что другого ей и не надо. — А что насчёт тебя? — спросила Снарт и, увидев вопрос во взгляде Сары, добавила, — Бегать не надоело? Можешь не отпираться. Я знаю Ленни. Если бы ты не послала его куда подальше, он бы уже оба города на уши поставил. Хотя, есть вероятность, что ты его в конец достала. — Может, я не та, кто ему нужна, — тоскливо ответила Сара, на что Лиза громко усмехнулась. — Ты это серьёзно? Он не на кого так не смотрел, как на тебя. Первый раз я даже испугалась, подумала, что братец обкурился. А нет, влюбился, оказывается. Какая-то красотка свалилась ему в руки, а её пёс окатил его из лужи и смылся. Романтика, — Лиза изобразила рвотный позыв и улыбнулась. Сара тихо рассмеялась, чувствуя что-то похожее на облегчение. — А вообще… — серьезно начала Лиза, не слишком уверенно, — после аварии мы почти не общались, но я хочу, чтобы ты знала. Мне очень жаль.       Сара понимающе кивнула.       Прожекторы тюремной территории блуждали по отгороженному полю. Вдоль по высокому забору под напряжением располагались камеры, которые периодично моргали красным огнём. Вдалеке слышался тихий вой собаки, и у Сары побежали мурашки по спине. Лиза казалась равнодушной и только глаза выдавали волнение — она прекрасно знала, какой срок ей грозит, попадись они на организации побега вдобавок к её прошлым приключениям. — Отключаешь камеры и сразу уходишь. Жди нас в лофте. Если мы не придём через час, значит… И не звони Ленни, ладно? — Лиза протянула Лэнс ключи от фургона. — До скорой встречи, — уверенно сказала Сара. Она спрятала ключи в карман и быстро двинулась в противоположную сторону от Снарт.       Лэнс спряталась за ближайшей припаркованной машиной, у западного входа и приготовилась ждать. Трое в форме охранников мерили короткими шагами поле, устало осматривая территорию. Сара присела на асфальт, у колеса, прижавший спиной к холодному крылу автомобиля, и напряжённо посмотрела на часы — Лиза должна была отключить свет через десять минут. Через долгих пятнадцать, Сара всерьёз занервничала. Она приподнялась и аккуратно выглянула. Охранники не покинули своего поста, а свет все так же освещал поле. Она застыла, не зная стоит ли подождать ещё или рвануть на помощь Лизе. Однако, сомнения отпали сами собой, когда противный писк разрезал тишину, сообщающий о обнаружении незваного гостя. Мужчины у входа тут же выпрямились и что-то спросили по рации. — Что там у вас? — разобрала Лэнс, опасно высунувшись. — Поймали девчонку.       Сара выругалась и, натянув на лицо непроницаемую маску, покинула своё ненадежное укрытие. Она двинулась к забору и достала пистолет. Охранники оживились и удивлённо уставились на Лэнс; один из них потянулся к своему оружию, но Сара быстро щёлкнула затвором и, наспех прицелившись, выстрелила ему в ногу. Тот сипло пискнул и свалился на землю. — Не двигаться! — приказала Лэнс и перевела дуло пистолета на ошарашенных напарников раненого, — Убрал рацию, живо!       Когда охранник все же попытался незаметно связаться с остальными, Лэнс выстрелила ещё раз, мимо. Пуля просвистела совсем близко, и мужчина передумал. Он поднял руки, взглядом призывая напарника проделать тоже самое. Раненный корчился на земле, не предпринимая никаких попыток помешать девушке в чёрном. — Отключите ток! — грубо потребовала Лэнс, не отрывая внимательного взгляда от мужчин. — Мисс, вы совершаете ошибку… — Заткнись! Обесточь забор, идиот, или умрешь. — Это могут сделать только в центральном здании, — нервно заверил тот, что едва ли не дрожал от страха. Он выронил свой пистолет и попятился назад. — Свяжись с центральным зданием, — ледяным тоном протянула Сара. — Учтите, пуля в ноге вашего друга пробила артерию. Если в ближайшие пятнадцать минут ему не оказать помощь, он умрет.       Оба колебались, но тихие болезненные стоны товарища убедили их выполнить просьбу Сары. Она чуть расслабила плечи, зная, что ни у одного не хватит мужества рискнуть — страх в глазах был хорошо знаком бывшей убийце. Она видела подобное сотни раз — жажду жизни, вырвавшийся инстинкт самосохранения, затмевающий любые доводы разума. Для человека жизни нет ценнее, и нет страшнее греха, чем сознательно отнимать эту жизнь. У Сары не было времени анализировать свои поступки, поэтому она терпеливо ждала, пока охранник объяснится с другими, выдумывая на ходу причину.       Забор издал треск, и Сара подошла ближе. — Руку, — равнодушно сказала она, жестом указывая на забор. Молодой охранник испуганно взглянул ей в глаза, и Лэнс на мгновение потеряла уверенность, но затем сжала челюсть и процедила: — Проверь забор. Не испытывай судьбу.       Мужчина потянулся дрожащими пальцами к плотной сетке и аккуратно коснулся самого края, в страхе зажмурившись. Ничего не произошло. — Отлично. — Сара ловко запрыгнула на сетку и уже через секунду преодолела забор.       Охранники дождались немого разрешения оказать другу помощь, после того, как Лэнс избавилась от их раций и оружия. Она не сомневалась, что они тут же доложат и поднимется тревога, но пути назад не было, и поэтому Сара позаимствовала карточку-ключ у одного из мужчин и пробралась в тюрьму. Ей пришлось прятаться от дежурных, вспоминая план тюрьмы, показанный Лизой. Она пару раз путалась в поворотах, но в итоге добралась до крыла, где должна была находится Снарт, оставив за собой десяток бессознательных тел. Лиза сидела за дверью с небольшим стеклом, за столом, с наручниками на руках. Она исподлобья смотрела на мужчину в форме, злая и встревоженная. Мужчина что-то спрашивал, на повышенных тонах, но Лиза упрямо качала головой. Сара прижалась спиной к стене, рядом с дверью и прислушалась. Голоса проглатывала плотная дверь, и Лэнс аккуратно высунулась. Лиза повернула голову, и, заметив Сару, расправила плечи. Она прищурилась. Её потемневший взгляд красноречиво требовал Сару немедленно уходить, но Лэнс не сдвинулась с места, выжидая подходящего момента. Громкая сигнализация эхом разнеслась по зданию, послышались гулкие тяжёлые шаги, и Сара, дождавшись, когда мужчина по ту сторону подошёл к двери, сделала шаг назад и со всей силы ударила ногой в дверь. Мужчина не удержал равновесия от неожиданности и полетел на пол, чем воспользовалась Снарт и быстро вскочила со своего места. — Какого черта ты творишь? Как ты попала сюда? — Времени нет. У него должны быть ключи. — Сара чувствовала, как из-за чёрной маски ей тяжело дышать, и она чуть приподняла её, жадно хватая ртом воздух. Лиза присела к бессознательному охраннику и скованными руками попыталась отстегнуть ключи с кожаного ремня. Лэнс помогла ей и ловко избавилась от наручников. — Ублюдок подставил меня. — Лиза злобно пнула бессознательного мужчину и потёрла покрасневшие запястья. — Валим.       Когда девушки выбежали в коридор, к ним уже надвигалась толпа охранников. Лиза резко остановилась и взглянула на Сару. Та уверенно кивнула, и они одновременно встали в стойку. — Напомни спросить, чего я ещё о тебе не знаю. — Обязательно, — бросила Лэнс перед тем, как нанесла первый удар. Она легко увернулась и выбила пистолет из руки охранника, ударив локтем в болевую точку, а затем выхватила телескопическую дубинку и с разворота отправила в накаут подкрадывающегося сзади. Лиза не отставала, и они быстро избавились от толпы крепких мужчин. — Нужно вырубить свет, — тяжело дыша, сказала Снарт, — Прежде, чем включится аварийный генератор, пройдёт несколько секунд. Этого хватит, чтобы Мик выбрался.       Сара осталась прикрывать в коридоре, пока Лиза искала нужный рубильник. Отчётливо были слышны шаги над головой — охранники прочесывали тюрьму, переговаривались по рациям и искали нарушителей. Сара чувствовала максимальное напряжение, на ровне с сильнейшим желанием ощутить липкую кровь на своих руках. В голове скрипучий голос шептал, убеждая её сдаться и довести дело до конца, жаждущий крови. Лэнс давно научилась игнорировать мучительную тягу к убийствам, сопровождающую её после воскрешения.       Когда свет погас, раздался гулкий, затихающий звук; на несколько секунд повисла тишина, нарушаемая голосами где-то совсем близко и шагами Снарт, а затем несколько яростный ударов послышались сверху. Громкие мужские крики сопроводили появившийся тусклый желтоватый свет, и Сара несколько раз моргнула. Дверь, ведущая наверх, к камерам, резко ударила о стену, и грубый мужской голос пробормотал невнятные ругательства. — Прошу, не надо. У меня семья, — дрожащий голос, на контрасте с уверенным, казался почти беспомощным писком, и Сара было сделала шаг вперёд, машинально желая помочь, но Лиза грубо втянула её в технический отсек, прижав палец к губам. За стеной послышался тихий, обречённый крик, сменившийся клокотанием и частыми хрипящими вдохами, хорошо знакомыми Саре. Бедняге перерезали горло. Лиза осторожно выглянула, и жестом показала Лэнс, что можно выйти. У открытой двери, на лестнице, лежал побледневший труп охранника с кровавым разрезом на шее, страх в его пустых глазах неприятно кольнул в сознание и она отвернулась. Девушки поднялись, и обе застыли, увидев, что творится в общей зоне: половина решёток оказалась открытыми — заключенные воспользовались неполадками электричества и просунули переломанные балки от кроватей, чтобы выбраться; охранники оборонялись, как могли, группируясь и отстреливаясь, а преступники продолжали напирать, с зловещим гоготом и готовностью поквитаться. Кто-то разносил камеры и нападал на соседей, кто-то искал выход из здания. Мика не было видно. — Мы влипли, — обречённо протянула Лиза, осматривая разрастающийся хаос и не осознанно сжимая локоть Сары…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.