Часть 13
5 декабря 2017 г. в 18:29
Шерлок сидел под палатой Ирэн. Выражение "сдают нервы" приобрело новый смысл. Он здесь не так давно - минут десять, но у него уже дергалась левая нога, а правая отзывалась болью.
Шерлок увидел в коридоре идущего к нему Майкрофта. Брат подал ему трость, которую он бросил возле суда.
- Видимо, я должен сказать «спасибо»? – спросил Шерлок.
- Должен. Но не нужно, - Майкрофт сел возле Шерлока.
- Почему ты здесь?
- Привез тебе трость.
- Не ври мне.
- Я слегка изменил свое отношение к Ирэн Адлер.
- Слегка?
- Не в корне, конечно, но все же изменил. Она показала себя как достойный боец. Мне не помешали бы такие разведчики. И, пока я ехал сюда, мне в голову пришла мысль предложить ей работу у меня.
- Ты серьезно? – издевательски свел брови Шерлок.
- Вполне. И вы чаще сможете видеться.
- Причем тут мы?
- При том, что если бы тебе было на нее все равно, то ты не сидел бы сейчас здесь, - вздохнул Майкрофт и поднялся.
- Я не могу ее бросить, - уже громче сказал Шерлок.
- Почему?
- Возможно, она здесь из-за меня. Я довел ее до нервного срыва. Это моя вина.
- Да ты, брат мой, в человека превращаешься, - с ноткой презрения в голосе сказал Майкрофт и снова сел возле брата. – Этот, пусть даже фиктивный брак, плохо действует на тебя.
- Действовал, - холодно ответил Шерлок.
- Думаешь, вы вот так возьмете и прекратите общаться? – уже с насмешкой сказал Холмс-старший.
Шерлок обвел брата ненавистным взглядом:
- Мне жалко тебя, бесчувственная тварь. Может, я, как ты выразился, «превращаюсь в человека», но это мне только на пользу. Я и тебе советую попробовать. Позитивно влияет на психику, но, увы, ты бы посчитал, что негативно – на мировоззрение.
Майкрофт хмыкнул и изобразил слабое подобие улыбки:
- Ирэн Адлер непростая женщина. Она сумела обуздать твои нравы. Это как приручить вольную лошадь. Ей за это можно орден дать, и заодно предложить работу в МИ-6.
- Разве четыре минуты назад ты не хотел предложить ей именно это?
- Нет. Я предложил ей работу в своей разведке. Но, боюсь, взяв во внимание ее прошлое, в МИ-6 ей дорога закрыта.
- Разве это не одно и то же?
Майкрофт издевательски свел брови.
- Я не думаю, что ей стало плохо из-за того, что вы развелись, - сказал Майкрофт минутой позже.
- Твоя версия?
- У меня их четыре. Но, в большинстве случаев, виновным будешь все-таки ты. На Бейкер-стрит, хоть стены и прочные, но, увы, звукопроницаемые.
Шерлок задумался. Он молча наблюдал, как Майкрофт достал телефон, посмотрел новое сообщение и поднялся:
- Передашь ей мое предложение. Надеюсь, она согласится. И не пытайтесь меня обмануть или что-то скрыть – через час у меня в руках будут все данные о ее здоровье.
Шерлок, уловив на себе мимолетный взгляд Майкрофта, смотрел брату в след до тех пор, пока тот не исчез за дверью лифта. Затем просто тупо смотрел в стену.
Так прошло еще длительных полчаса, пока к Шерлоку подошел доктор:
- Вы мистер Холмс? – вежливо спросил мужчина средних лет.
- Да. Что с мисс Адлер? – нетерпеливо спросил тот и поднялся, опираясь на трость.
- С ней все будет хорошо. Обычное переутомление, нервная перегрузка и смена гормонального фона. В ее положении крайне противопоказанная любая нервная работа.
- Что значит – «смена гормонального фона» и «в ее положении»?
Повисла секундная пауза. Доктор улыбнулся, Шерлок перепугался.
ИДИОТ. ИДИОТ. ИДИОТ.
Его голову разразила догадка, ясная, как день. Ей было плохо не от стресса. Но здравый ум противоречил этому факту. И также кричал, что Шерлок – идиот, и это было правдой. И то, и другое.
Так же Шерлок понял, что Майкрофт уже обо всем догадался, и даже ненавязчиво намекнул.
- Мисс Адлер беременна, мистер Холмс. Я так понимаю, что отец – это вы, так что примите мои поздравления.
- Этого не может быть! – кинул Шерлок. Он не мог поверить своим ушам.
- Может, мистер Холмс, - улыбнулся доктор. – Может. Анализ никогда не ошибается.
- Я могу навестить ее?
- Да, конечно. Только никаких слишком эмоциональных новостей.
- Спасибо, - хромая, Шерлок направился в палату.
Ирэн лежала в окружении запаха стерильности, белых простыней и медицинских приборов.
- Привет, - тихо сказал Шерлок и понял, что поторопился. Он совершенно не знал, о чем говорить.
- Привет, - улыбнулась Ирэн.
- Я…я… - Шерлок начал заикаться, видимо, не в состоянии подобрать слов. – Я не знал, что могу иметь детей.
- Надо же, я тоже не знала, что могу иметь детей, - горько улыбнулась Ирэн.
- Ты знала?
- Догадывалась. Но отказывалась верить. У меня была задержка. Но я списывала все на стресс.
- Я думал, ты обезопасила себя.
- Я тоже так думала, Шерлок. Но, видимо, противозачаточные таблетки дают лишь временный результат. Да, к тому же, большинство моих клиентов кончали, не доходя до непосредственного процесса. И у меня было много женщин. Так что да, повторюсь, я не знала, что могу иметь детей.
Шерлок горько улыбнулся:
- Я должен был догадаться.
- Но ты не сделал этого.
- Как ты себя чувствуешь? – спросил Шерлок минутой спустя, присев на край кровати Ирэн. – Что тебе врачи говорят?
- Странно чувствую, - ответила Ирэн. – Врачи говорят, что завтра смогу поехать домой. Но теперь мне нельзя будет вообще волноваться, потому что любая нервная перегрузка – и каждый раз буду без сознания в больницу попадать.
- Срок четыре недели? – спросил, или даже констатировал Шерлок.
- Да.
- Что будешь делать?
- Я не знаю, Шерлок, - шепотом ответила Ирэн. Казалось, она готова снова разрыдаться. – Я не знаю. Помоги мне. Я не могу решить сама.
- Чем я тебе помогу? – Шерлок переплел пальцы с пальцами Ирэн.
- Скажи, что мне делать.
- Я… я не могу…
- Можешь. Скажи, что мне делать с нашим ребенком. Мне избавиться от него или сохранить? Скажи, Шерлок, прошу!
Мужчина рассеянно опустил глаза.
В молчании прошло несколько длинных минут. Каждый ушел в свои мысли.
Ирэн уже ни о чем не думала.
Шерлока терзали сомненья.
Избавиться от ребенка было бы самым простым выходом из этой ситуации. Но, вопреки холодному уму, внутри Шерлока проснулось какое-то странное чувство, что он расценил как родительский инстинкт. Или же это был просто интерес – что ни говори, Шерлоку стало интересно. Они смогли зачать ребенка. Хотелось хотя бы взглянуть на него.
Но, с другой стороны, это большая ответственность на всю жизнь. А он не был готов к этим переживаниям.
Шерлок, когда видел на улице молодых родителей, всегда испытывал смешанные чувства. Он презирал их, но, в то же время, восхищался. И еще, он не был уверен, что сможет быть хорошим отцом.
Но пообещал себе стать таким.
Спустя пару минут, пониженным голосом, Шерлок сказал:
- Ты не посмеешь убить нашего ребенка.
Ирэн улыбнулась. На глаза ей набежали слезы. Шерлок взял ее лицо в ладони и поцеловал.
- Все будет хорошо, - улыбнулся мужчина.
Шерлок неуверенно поднял руку, но через секунду передумал, и опустил обратно. Ирэн рассмеялась и взяла его ладонь:
- Ну же, смелее, - широко улыбнулась женщина и положила ладонь Шерлока себе на живот.
Он улыбнулся. Теперь Ирэн не увидела в нем ни капли лицемерия, наигранности или фальши. Это был тот Шерлок Холмс, который отключает своего социопата, и остается приветливый улыбающийся мужчина. Таков он был лишь с ней.
Вначале всей этой аферы, Ирэн пообещала себе найти «ключик» к этому детективу, побороться за него с его внутренним демоном. Сейчас она ликовала – ей это удалось.
- Во мне наш ребенок, Шерлок, ты хоть представляешь? – шепотом сказала Ирэн.
Мужчина утвердительно помотал головой и поцеловал женщину.
- Я люблю тебя, Шерлок.
- Я знаю.
Но, чтобы сделать его человеком, придется еще побороться.
- Майкрофт предлагает тебе работу у него в разведке, - сказал Шерлок. – Если бы ты не была беременной, я бы советовал тебе согласиться.
- А так?
- А так я тебе не разрешаю на это соглашаться. Это слишком опасно для тебя.
Ирэн улыбнулась.
- Что ты предлагаешь?
- Я предлагаю тебе залечь на дно. Ты поедешь в Хай-Уиком, где сможешь спокойно и вдали от сотен тысяч любопытных глаз выносить и родить нашего ребенка. Разумеется, я буду рядом. Все время. Ну, не все время, конечно, но буду стараться приезжать как можно чаще. Об этом не будет знать никто. Это будет нашей тайной.
- Почему это должно быть нашей тайной?
- Это может быть опасно. Ты сама видишь, что творится.
Ирэн утвердительно помотала головой.
- Придет время, и мир узнает, - продолжил мужчина. - Но сейчас лучше ему пребывать в приятном неведенье.
- А Майкрофт?
- Тот всегда в курсе всего. Через 22 минуты он уже будет обо всем знать.
- Может, это и к лучшему, - пожала плечами Ирэн.
- И, я уверен, наш ребенок будет гением, - продолжил улыбающийся Шерлок. - Он изменит мир. Мой сын. Или дочь.
- Дочь, - улыбнулась Ирэн.
- Сын.
- Не спорь с матерью, - улыбнулась женщина.
- А ты не перебивай.
- Я тебя не перебивала.
- Тебе нельзя нервничать.
- Я не нервничаю.
- Давай закроем эту тему.
- Почему?
Шерлок сжал губы в тонкую линию:
- Я хочу, чтобы у нашего ребенка были мои глаза.
Ирэн рассмеялась:
- Это уже как получится.
- Но я хочу!
- Шерлок, - захохотала Ирэн. - Неужели ты хоть чему-то рад в этой жизни?
- Я еще ничему не был так рад в этой жизни, - улыбнулся Шерлок и коснулся губами лба женщины.