ID работы: 6110627

А также мне придется жениться

Гет
NC-17
Завершён
238
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
238 Нравится 107 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Шерлок сидел под палатой Ирэн. Выражение "сдают нервы" приобрело новый смысл. Он здесь не так давно - минут десять, но у него уже дергалась левая нога, а правая отзывалась болью. Шерлок увидел в коридоре идущего к нему Майкрофта. Брат подал ему трость, которую он бросил возле суда. - Видимо, я должен сказать «спасибо»? – спросил Шерлок. - Должен. Но не нужно, - Майкрофт сел возле Шерлока. - Почему ты здесь? - Привез тебе трость. - Не ври мне. - Я слегка изменил свое отношение к Ирэн Адлер. - Слегка? - Не в корне, конечно, но все же изменил. Она показала себя как достойный боец. Мне не помешали бы такие разведчики. И, пока я ехал сюда, мне в голову пришла мысль предложить ей работу у меня. - Ты серьезно? – издевательски свел брови Шерлок. - Вполне. И вы чаще сможете видеться. - Причем тут мы? - При том, что если бы тебе было на нее все равно, то ты не сидел бы сейчас здесь, - вздохнул Майкрофт и поднялся. - Я не могу ее бросить, - уже громче сказал Шерлок. - Почему? - Возможно, она здесь из-за меня. Я довел ее до нервного срыва. Это моя вина. - Да ты, брат мой, в человека превращаешься, - с ноткой презрения в голосе сказал Майкрофт и снова сел возле брата. – Этот, пусть даже фиктивный брак, плохо действует на тебя. - Действовал, - холодно ответил Шерлок. - Думаешь, вы вот так возьмете и прекратите общаться? – уже с насмешкой сказал Холмс-старший. Шерлок обвел брата ненавистным взглядом: - Мне жалко тебя, бесчувственная тварь. Может, я, как ты выразился, «превращаюсь в человека», но это мне только на пользу. Я и тебе советую попробовать. Позитивно влияет на психику, но, увы, ты бы посчитал, что негативно – на мировоззрение. Майкрофт хмыкнул и изобразил слабое подобие улыбки: - Ирэн Адлер непростая женщина. Она сумела обуздать твои нравы. Это как приручить вольную лошадь. Ей за это можно орден дать, и заодно предложить работу в МИ-6. - Разве четыре минуты назад ты не хотел предложить ей именно это? - Нет. Я предложил ей работу в своей разведке. Но, боюсь, взяв во внимание ее прошлое, в МИ-6 ей дорога закрыта. - Разве это не одно и то же? Майкрофт издевательски свел брови. - Я не думаю, что ей стало плохо из-за того, что вы развелись, - сказал Майкрофт минутой позже. - Твоя версия? - У меня их четыре. Но, в большинстве случаев, виновным будешь все-таки ты. На Бейкер-стрит, хоть стены и прочные, но, увы, звукопроницаемые. Шерлок задумался. Он молча наблюдал, как Майкрофт достал телефон, посмотрел новое сообщение и поднялся: - Передашь ей мое предложение. Надеюсь, она согласится. И не пытайтесь меня обмануть или что-то скрыть – через час у меня в руках будут все данные о ее здоровье. Шерлок, уловив на себе мимолетный взгляд Майкрофта, смотрел брату в след до тех пор, пока тот не исчез за дверью лифта. Затем просто тупо смотрел в стену. Так прошло еще длительных полчаса, пока к Шерлоку подошел доктор: - Вы мистер Холмс? – вежливо спросил мужчина средних лет. - Да. Что с мисс Адлер? – нетерпеливо спросил тот и поднялся, опираясь на трость. - С ней все будет хорошо. Обычное переутомление, нервная перегрузка и смена гормонального фона. В ее положении крайне противопоказанная любая нервная работа. - Что значит – «смена гормонального фона» и «в ее положении»? Повисла секундная пауза. Доктор улыбнулся, Шерлок перепугался. ИДИОТ. ИДИОТ. ИДИОТ. Его голову разразила догадка, ясная, как день. Ей было плохо не от стресса. Но здравый ум противоречил этому факту. И также кричал, что Шерлок – идиот, и это было правдой. И то, и другое. Так же Шерлок понял, что Майкрофт уже обо всем догадался, и даже ненавязчиво намекнул. - Мисс Адлер беременна, мистер Холмс. Я так понимаю, что отец – это вы, так что примите мои поздравления. - Этого не может быть! – кинул Шерлок. Он не мог поверить своим ушам. - Может, мистер Холмс, - улыбнулся доктор. – Может. Анализ никогда не ошибается. - Я могу навестить ее? - Да, конечно. Только никаких слишком эмоциональных новостей. - Спасибо, - хромая, Шерлок направился в палату. Ирэн лежала в окружении запаха стерильности, белых простыней и медицинских приборов. - Привет, - тихо сказал Шерлок и понял, что поторопился. Он совершенно не знал, о чем говорить. - Привет, - улыбнулась Ирэн. - Я…я… - Шерлок начал заикаться, видимо, не в состоянии подобрать слов. – Я не знал, что могу иметь детей. - Надо же, я тоже не знала, что могу иметь детей, - горько улыбнулась Ирэн. - Ты знала? - Догадывалась. Но отказывалась верить. У меня была задержка. Но я списывала все на стресс. - Я думал, ты обезопасила себя. - Я тоже так думала, Шерлок. Но, видимо, противозачаточные таблетки дают лишь временный результат. Да, к тому же, большинство моих клиентов кончали, не доходя до непосредственного процесса. И у меня было много женщин. Так что да, повторюсь, я не знала, что могу иметь детей. Шерлок горько улыбнулся: - Я должен был догадаться. - Но ты не сделал этого. - Как ты себя чувствуешь? – спросил Шерлок минутой спустя, присев на край кровати Ирэн. – Что тебе врачи говорят? - Странно чувствую, - ответила Ирэн. – Врачи говорят, что завтра смогу поехать домой. Но теперь мне нельзя будет вообще волноваться, потому что любая нервная перегрузка – и каждый раз буду без сознания в больницу попадать. - Срок четыре недели? – спросил, или даже констатировал Шерлок. - Да. - Что будешь делать? - Я не знаю, Шерлок, - шепотом ответила Ирэн. Казалось, она готова снова разрыдаться. – Я не знаю. Помоги мне. Я не могу решить сама. - Чем я тебе помогу? – Шерлок переплел пальцы с пальцами Ирэн. - Скажи, что мне делать. - Я… я не могу… - Можешь. Скажи, что мне делать с нашим ребенком. Мне избавиться от него или сохранить? Скажи, Шерлок, прошу! Мужчина рассеянно опустил глаза. В молчании прошло несколько длинных минут. Каждый ушел в свои мысли. Ирэн уже ни о чем не думала. Шерлока терзали сомненья. Избавиться от ребенка было бы самым простым выходом из этой ситуации. Но, вопреки холодному уму, внутри Шерлока проснулось какое-то странное чувство, что он расценил как родительский инстинкт. Или же это был просто интерес – что ни говори, Шерлоку стало интересно. Они смогли зачать ребенка. Хотелось хотя бы взглянуть на него. Но, с другой стороны, это большая ответственность на всю жизнь. А он не был готов к этим переживаниям. Шерлок, когда видел на улице молодых родителей, всегда испытывал смешанные чувства. Он презирал их, но, в то же время, восхищался. И еще, он не был уверен, что сможет быть хорошим отцом. Но пообещал себе стать таким. Спустя пару минут, пониженным голосом, Шерлок сказал: - Ты не посмеешь убить нашего ребенка. Ирэн улыбнулась. На глаза ей набежали слезы. Шерлок взял ее лицо в ладони и поцеловал. - Все будет хорошо, - улыбнулся мужчина. Шерлок неуверенно поднял руку, но через секунду передумал, и опустил обратно. Ирэн рассмеялась и взяла его ладонь: - Ну же, смелее, - широко улыбнулась женщина и положила ладонь Шерлока себе на живот. Он улыбнулся. Теперь Ирэн не увидела в нем ни капли лицемерия, наигранности или фальши. Это был тот Шерлок Холмс, который отключает своего социопата, и остается приветливый улыбающийся мужчина. Таков он был лишь с ней. Вначале всей этой аферы, Ирэн пообещала себе найти «ключик» к этому детективу, побороться за него с его внутренним демоном. Сейчас она ликовала – ей это удалось. - Во мне наш ребенок, Шерлок, ты хоть представляешь? – шепотом сказала Ирэн. Мужчина утвердительно помотал головой и поцеловал женщину. - Я люблю тебя, Шерлок. - Я знаю. Но, чтобы сделать его человеком, придется еще побороться. - Майкрофт предлагает тебе работу у него в разведке, - сказал Шерлок. – Если бы ты не была беременной, я бы советовал тебе согласиться. - А так? - А так я тебе не разрешаю на это соглашаться. Это слишком опасно для тебя. Ирэн улыбнулась. - Что ты предлагаешь? - Я предлагаю тебе залечь на дно. Ты поедешь в Хай-Уиком, где сможешь спокойно и вдали от сотен тысяч любопытных глаз выносить и родить нашего ребенка. Разумеется, я буду рядом. Все время. Ну, не все время, конечно, но буду стараться приезжать как можно чаще. Об этом не будет знать никто. Это будет нашей тайной. - Почему это должно быть нашей тайной? - Это может быть опасно. Ты сама видишь, что творится. Ирэн утвердительно помотала головой. - Придет время, и мир узнает, - продолжил мужчина. - Но сейчас лучше ему пребывать в приятном неведенье. - А Майкрофт? - Тот всегда в курсе всего. Через 22 минуты он уже будет обо всем знать. - Может, это и к лучшему, - пожала плечами Ирэн. - И, я уверен, наш ребенок будет гением, - продолжил улыбающийся Шерлок. - Он изменит мир. Мой сын. Или дочь. - Дочь, - улыбнулась Ирэн. - Сын. - Не спорь с матерью, - улыбнулась женщина. - А ты не перебивай. - Я тебя не перебивала. - Тебе нельзя нервничать. - Я не нервничаю. - Давай закроем эту тему. - Почему? Шерлок сжал губы в тонкую линию: - Я хочу, чтобы у нашего ребенка были мои глаза. Ирэн рассмеялась: - Это уже как получится. - Но я хочу! - Шерлок, - захохотала Ирэн. - Неужели ты хоть чему-то рад в этой жизни? - Я еще ничему не был так рад в этой жизни, - улыбнулся Шерлок и коснулся губами лба женщины.
238 Нравится 107 Отзывы 51 В сборник Скачать
Отзывы (107)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.