ID работы: 6050328

Старушка Петти

Джен
PG-13
В процессе
2345
автор
Размер:
планируется Макси, написана 371 страница, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2345 Нравится 646 Отзывы 1120 В сборник Скачать

Глава 69

Настройки текста
— Ты же сказал, что Снейп все решит! — прошипел Рон. — Сам удивлен, как это он не смог! — признался Гарри, поправляя мантию. — Мне казалось, ему все по плечу... Что-то в этом есть странное. — Странное? В том, что мы несем посреди ночи дракона через всю школу, или в том, что святой Снейп не смог это предотвратить? — съязвил Рон, тяжело отдуваясь. Норберт был тяжелым дракончиком, так еще и лестницы в Хогвартсе — не менее тяжелыми. — Да обе ситуации странные, — не обратил внимания Гарри. — Чарли точно прилетит? — Точно. Но мы должны успеть — они не могут долго оставаться над Хогвартсом. Было бы у тебя две мантии, — мечтательно вздохнул Рон, толкаясь плечами с Гарри. — Скажи спасибо, что хоть одна есть. Тихо! Парни мигом отошли к стене и застыли. Мимо прошествовал Филч, подозрительно оглядываясь. — Сказали, они будут здесь, моя крошка, — обратился он к миссис Норрис. Кошка так же внимательно осматривала все вокруг. — Сказали, надо поймать. Уж мы-то постараемся, да, девочка? Миссис Норрис пристально взглянула на парней у стены, словно заметила их. Гарри тихо приложил палец к губам, надеясь на чудо. Миссис Норрис продолжила смотреть. Затем принюхалась. Ее глаза расширились, и она резво побежала вперед, мимо Гарри и Рона. — Что там? — кряхтя, бросился за ней Филч. Когда шаги завхоза затихли, Рон шумно выдохнул. — Пронесло. — По-моему, она просто испугалась дракона, — заметил Гарри. — Она принюхалась, а потом побежала... Умная кошка. Рон перехватил ручку ящика с Норбертом поудобнее. — Идем, что ли? Школа спала. Их шаги приглушенно раздавались в коридорах — идти тише с такой ношей они не могли. "Были бы мы эльфами", — вздохнул про себя Гарри. Он уже понял, что эльфы этого магического мира — совсем иные создания, чем эльфы сэра Толкиена, и очень об этом сожалел. Честно, они с Дадли поспрашивали многих, но никто не слышал о вечно молодых, мудрых, остроухих существах. Мальчики надеялись, что, как в книге, они когда-то населяли Землю, а потом ушли в Валинор, оставив только людей и магов. Но, видимо, не в этом мире. По крайней мере, никто им ничего не смог ответить на их вопросы. А было бы здорово. Впрочем, может, в старых летописях... Когда-нибудь они продолжат поиски. А сейчас — у него в руках дракон. Настоящий дракон, что неминуемо привело бы Гарри в восторг, если бы не эта их миссия по спасению дракона и Хагрида. Ремус должен был все решить, по словам Сириуса. Но тот только с мрачным снейповским лицом задержал Дадли и Гарри после урока зельеварения — он потрясающе играл зельевара! — и сообщил, что единственный путь — это через брата Рона Чарли, который был драконологом. Ремус сказал, что попытался поговорить с Дамблдором, но тот сделал вид, что ничего не происходит. А если обращаться к кому-нибудь еще, Хагрида могли осудить — ведь он купил дракона нелегально и так же нелегально держал на территории школы. За подсказку Гарри его поблагодарил, и в тот же вечер Рон написал письмо брату. Использовали Хельгу, так как сова семьи Уизли была дома. Вот и договорились о встрече на крыше Астрономической башни. Идти было решено им с Роном: Рон был братом Чарли, а у Гарри была мантия, Гермиона не смогла бы тащить ящик, а Невилла укусил накануне Норберт — так, что бедняжке пришлось идти в Больничное крыло. Наконец осталась лишь витая лестница на крышу башни. Рон и Гарри ненадолго перевели дыхание, перехватили ящик поудобнее и снова двинулись в путь. Снаружи лил дождь. — А если мантия намокнет, — спросил вдруг Рон, — она не потеряет свойств? — Не знаю, — задумчиво ответил Гарри. — Давай ее снимем, все равно на крыше нас никто не увидит. Они выпутались из мантии-невидимки, и Поттер аккуратно сложил ее и убрал под свитер. Не хотелось ему, чтобы кто-то, кроме друзей, знал о мантии. На крыше дули ветра сразу со всех сторон. Гарри и Рон вмиг обледенели. Но их встретил теплый прием невысокого коренастого и, видимо, рыжего парня. — Рон, братишка! — тот обнял брата. — Как ты вырос! — Привет, Чарли, — засмущался Рон. — Спасибо, что решил нам помочь. — Пристроить дракона — это моя работа! Ребята в воздухе, — он показал куда-то в темное небо и внезапно засвистел. К ним тут же спустились двое на метлах, между которыми была натянута сеть. — Кладите свой груз сюда, парни, — прокричал Чарли. Гарри и Рон с трудом, но перенесли ящик с расшалившимся Норбертом на сеть. Друзья Чарли что-то поколдовали над ящиком и, помахав, взлетели обратно в воздух. — И мне пора прощаться, — сказал Чарли. — Рад был увидеть тебя, Ронни! — он снова обнял брата. — Рад встрече, Гарри Поттер, — пожал он руку Гарри. Сев на метлу, Чарли взлетел к своим товарищам, и вскоре они исчезли за пеленой дождя. Рон улыбался. Нет, сиял. Гарри похлопал друга по плечу. — Ничего себе ночка, а? — Пошли обратно, Гарри, — предложил, поежившись, Рон. Они начали спускаться, когда что-то кольнуло Гарри. — Стой! — шепотом сказал он. — Мы мокрые. — Да там дождь, — тихо ответил Рон. — Наши следы будет видно, — сказал Гарри. — Черт! — ругнулся Рон. — Может, снять обувь? — А это мысль, — не очень приятная, по мнению Гарри, но все же. Он наклонился развязать шнурки на кроссовках, и тут на ступени выпала мантия. — Мы шли без мантии! Вот мы остолопы! — ударил себя по лбу Гарри. — Снимай ботинки, Рон, накинем мантию и осторожно пойдем. — Все легче, чем с Норбертом, — заметил Уизли. Идти по узкой винтовой лестнице вдвоем под мантией было нелегко. Но их страдания принесли плоды — на последней ступеньке Гарри прислушался и притормозил Рона. Слышалось тихое мурлыканье. — Норрис, — губами произнес он. — Что нам делать? — так же беззвучно спросил Рон. Послышались шаркающие шаги. — Ну как? — спросил трескучий голос Филча. — Есть кто? — Мяу! — Только дождь? М-да, ну и ночка... И зачем старик это устроил? Не знаешь? Вот и я не знаю. Поймай то, не знаю что! Хоть бы сказал, кого ловить, где ловить... Что, миссис Норрис? Там кто-то есть? — голос немного отдалился. — Да это ж Живоглот! Ладно, девочка моя, отпускаю тебя с дежурства, можете пойти поиграть. Да у него мышка в зубах! Ох, ухажер! Не буду мешать вашему свиданию. Куда ведешь? А, на Астрономическую башню. Романтично! Эх, молодость! Мимо Гарри и Рона, вжавшихся в стену, прошествовали гордый Живоглот и ластящаяся к нему миссис Норрис. Живоглот посмотрел на Гарри, и тот улыбнулся. Проныра! Пара прошла дальше, свернула в какой-то закуток лестницы и скрылась из глаз. Филч постоял немного возле лестницы, периодически позевывая, а затем пошел дальше осматривать школу. — Пронесло, — выдохнул Рон. — Давай быстрее в гостиную! — скомандовал Гарри, заметив огромную лужу, что натекла с их одежды и ботинок. — Это они точно заметят. Быстрым шагом друзья спустились вслед за Филчем. Тот шел как будто нарочито медленно. Обогнать его парни не решались. Наконец, Филч свернул в коридор, и Гарри с Роном прошли мимо. Только они выдохнули, как чуть не наткнулись на самого директора! Тот словно бродил бесцельно по школе. Его очки-половинки поблескивали в мерцании факелов. Иногда его взгляд будто скользил по ним. Дамблдор перекрывал им ход, и все, что оставалось детям, это пятиться назад. У Гарри внезапно заныли виски. Он посмотрел на Рона и заметил, как тот тянет мантию вниз. Быстро среагировав, Гарри перехватил руку Рона. Друг посмотрел на него, как в трансе. Не отпуская руки друга, Гарри решительно повел их в тот самый коридор, где скрылся Филч — другого пути не было. Голова болела. Медальон на шее раскалился — тот самый, что дала ему тетя. Филч все еще был в коридоре, шел прямо посередине него, но Гарри это не волновало. Он сделал знак Рону, который вроде начал приходить в себя, и они ползком, по стенке, прошли мимо Филча. Тот напрягся и обернулся, но они были уже впереди него. Быстрым шагом они пошли дальше, и Гарри поблагодарил себя за то, что они сняли обувь — в носках их шаги были практически не слышны. Они свернули, еще раз свернули, спустились по лестнице, снова свернули — и полностью заблудились. — Ну и где мы? — спросил Рон. — Понятия не имею, — ответил Поттер, устало протирая глаза. — Зачем ты хотел снять мантию? — Когда? — глупо спросил Уизли. — Перед директором. — Не было такого! — Ты был словно не в себе, — вспомнил Гарри. А потом махнул рукой, — ладно, это потом, сейчас надо выбраться. — Говорите тише, иначе вас кто-то услышит, — раздался тихий шепот. — Я, например. Парни подскочили от страха и оглянулись. Позади них стоял Снейп. — Не знаю, правда, кто вы, — так же тихо и как-то замогильно продолжил он. — но на вашем месте я бы пошел в гостиную, не знаю, правда, какого факультета. Если вы пройдете до конца коридора и повернете направо, то увидите кабинет Заклинаний. Дорога оттуда вам должна быть известна. Правда, не факт, что вас впустят в вашу гостиную после отбоя... без шума. Идете, или еще поговорим, таинственные незнакомцы? — Спасибо, мы пошли, — шепотом поблагодарил Гарри, и они с Роном рванули в указанном направлении. Всю оставшуюся дорогу парни практически бежали. Уже у самой гостиной Гарри вдруг вспомнил слова Снейпа и притормозил. Они с Роном вышли на площадку перед портретом Полной Дамы. Та не спала, на удивление, а зорко следила по сторонам. Рон уже хотел было подойти, как Поттер его одёрнул. Они отошли на достаточное расстояние, чтобы их не услышали. — Она завизжит, — уверено сказал Поттер. — С чего ты так решил? — Снейп нас предупредил, помнишь? Давай, я не знаю, в другое место. — Гарри, я устал, я промок, у меня ноги замерзли. В какое другое место, Мерлина ради? Я хочу в кровать! — И чтобы нас застукали? — Мы в мантии-невидимке! — Это нас не спасет! — попытался достучаться до него Гарри. — Там камин, там тепло, — размечтался Рон. — Там опасно! — Тш-ш-ш! Гарри снова услышал шаги. Приготовившись, он уже начал доставать палочку — на всякий случай, — но увидел пару старшекурсников, явно откуда-то возвращавшихся. Они спокойно подошли к портрету Дамы, и Гарри с Роном последовали за ними. — Грифон, — сказал пароль один из старшекурсников. Полная Дама завизжала. — Я же говорил, — прошептал Гарри, и они с Роном снова слились со стеной, потому что практически сразу прибежала МакГонагалл. — Вы! — задыхаясь от гнева, начала она. — Давно пора было это прекратить! Сколько можно шастать по ночам! Уиллис, Дэвидсон, живо ко мне в кабинет! — Да, мэм, — невесело ответили старшекурсники. Портрет отъехал в сторону, и показалась голова Перси. — Что случилось, профессор? — Поймала двух нарушителей. Дама, можете перестать орать, — крикнула МакГонагалл, и Полная Дама, наконец, замолкла. — Остальные, надеюсь, на месте? Перси полностью вышел из гостиной, открывая проход Гарри и Рону, чем те и воспользовались. Дальнейшее они уже не услышали. — Стоило того, — протянул Рон, укутываясь в одеяло. "Надо посоветоваться с Гермионой и Дадли. И Драко", — подумал Гарри перед сном.

***

Они чуть ли не поссорились. Рон упорно не желал принимать аргументы Гарри. — Ну и что, что нас искали! — вспыхивал рыжик. — Кто-то наверняка на нас настучал! Может, тот же Малфой! — Я не стучал, Уизел, — огрызнулся Драко. — Оно мне надо? — А то! И нас бы поймали, и Хагрида бы наказали! — И зачем? — приподнял бровь Малфой. — Я против вас ничего не имею. Хагрид, конечно, беда всей школы, но вы бы его не выдали, а значит, игра не стоит свеч. — Значит, Снейп нас сдал, — не унимался Рон. — Он же все знал! — Не трогай Снейпа, — вмешался Гарри. — Он маму спас, — добавил Дадли, воинственно сжав кулаки. — И потом, он нам помог, — добавил Гарри. — Ну не знаю, может, развлечения у него такие! — фыркнул Рон. — Довольно! — Гермиона резко ударила ладонью по столу. — Твои подозрения, Рон, ничем не подкрепляются. Нас мог кто-то услышать, — обратилась она к ребятам. — Хотя мы старались тихо все провернуть, но у этого замка есть уши! — И все они докладывают — кому? — пропел Драко. — Опыт поколений. Мне отец рассказывал, КТО здесь все знает. — Я не понимаю, почему медальон Гарри нагрелся, — задумчиво проговорил Невилл, которого как раз выпустили из Больничного крыла. — На него пытались воздействовать, вот и все, — фыркнул Драко, на что поймал недоумевающие взгляды. — Да бросьте, он не просто так носит титул Величайшего мага! Я бы с этим, конечно, поспорил, но все равно, уверен, мантией-невидимкой вы его не обманули. И он попытался понять, кто под ней. А может, и знал, — пожал он плечами, — и захотел вас вывести на чистую воду. Кто его поймет. — Он что, может воздействовать на разум и тело? — ахнула Гермиона. — Да наверняка, — кивнул Малфой. — Сильные маги через одного это умеют. Читать мысли и все такое. Главное — в глаза им не смотреть. Вы смотрели ему в глаза? — Сквозь мантию, но да... я почувствовал его взгляд, — признался Гарри. Рон опустил голову, закусывая губу. — Вот, а твой медальон, Гарри, видимо, защитил тебя. На Уизеле такого не было, вот он и поддался. — Все равно странно, — заметил Гарри. — Что-то ночью было не так. — Может, это просто адреналин от приключения? — неуверенно предположила Гермиона. — Знаешь, ночь, замок, привидения, дракон... — Нет, Герми, это что-то другое, — потерянно ответил Гарри. — Словно все сговорились против нас. Сначала еще ничего, но на обратном пути... Она же заорала! Ты когда-нибудь слышала, чтобы Полная Дама орала? Кстати, орет она ужасно. Но я к тому, что многие старшекурсники, да что там, близнецы те же ходят туда-сюда по ночам, и ни разу, ни разу она не проснулась даже. А тут сработала как сигнализация! — Как что? — переспросил Драко. — Сигнальные чары, — перевел Дадли, нахмурившись. Он разделял тревогу кузена. — У нас тоже старшекурсники ходят по ночам кто куда, и у нас все тихо. — Если не поймают. А нас именно ловили! Именно нас! Кстати, спасибо Живоглоту, — вспомнил Гарри. — Умный кот, — гордо сказал Дадли. — А может, совпало. — И что нам со всем этим делать, Гарри? — спросил Невилл. — Думать, — ответила Гермиона. — Быть осторожными. И внимательными. Может, еще что-нибудь подметим. А вы, — она обратилась к Гарри и Дадли, — напишите мисс Эванс. Я думаю, она что-то знает обо всем этом. — Только деликатно, — посоветовал Драко, — все же она еще, может, не пришла в себя. — Сделаем, — ответил Дадли. Рон задумчиво кусал губу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.