* * *
Тем временем наверху Роуз быстро складывала свои вещи в походный красный рюкзак. Девушка вспомнила, когда в последний раз собиралась в такой спешке — это была поездка в Норвегию год назад — и тряхнула головой, отгоняя столь болезненные воспоминания. Стоя на пороге и уже собираясь выйти из комнаты, Роуз внезапно воскликнула: «Точно! Как я могла забыть!», - и подбежала к прикроватной тумбочке. Вытащив один из ящиков и высыпав его содержимое на кровать, девушка взяла пилочку и приподняла с ее помощью одну из стенок ящика, открывая двойное дно. Оттуда она извлекла вихревой манипулятор. Его обнаружил здешний Торчвуд, а отдел Роуз занимался его исследованием. Предметы инопланетного происхождения запрещалось выносить из здания, но разве правила придумали не для того, чтобы их нарушать? К тому же, это была не инопланетная технология, а просто вещь из будущего, и девушка прекрасно знала, как ей пользоваться. Она быстро убрала манипулятор в рюкзак и, оглядев комнату прощальным взглядом, закрыла за собою дверь. Попрощавшись с Джеки, Доктор и Роуз вернулись в ТАРДИС, и девушка сразу отправилась на поиски своей комнаты. Как ни странно, комната оказалась на своем прежнем месте. Постояв пару секунд перед дверью с золотой табличкой «Роуз Тайлер. Злой Волк», она зашла внутрь. Обстановка комнаты осталась такой, как раньше: тот же звездный потолок, та же кровать, даже забытая ею футболка с британским флагом на груди нетронутой висела на спинке одного из кресел. Роуз поняла, что ни ТАРДИС, ни Доктор ничего здесь не изменили и, улыбнувшись, подошла к шкафу. "Он очень надеялся, что ты еще вернешься,"— прозвучал в ее голове уже знакомый механический голос ТАРДИС, отчего улыбка Роуз стала еще счастливее.Глава 2. Неожиданность
12 февраля 2013 г. в 08:47
Роуз и Доктор сидели обнявшись в одной из многочисленных комнат ТАРДИС. Мужчина увлеченно говорил о своих приключениях, а девушка внимательно слушала его истории. Сейчас он рассказывал ей, как познакомился с Донной Ноубл.
- Представляешь, я слегка ошибся координатами, и мы прилетели не в тот город. Чтобы вызвать такси, нужны были деньги, и я с помощью звуковой отвертки обманул банкомат, и он выдал мне нужную сумму. Но пока я был занят, Донна успела одолжить десятку и со словами «Спасибо и на том» уехала одна. Я узнал водителя этой машины — это были те самые роботы, которые чуть не убили нас на Рождество. На мое первое Рождество с тобой и первое Рождество для моего десятого воплощения. Теперь Донна была в смертельной опасности...- Доктор прервался на полуслове, увидев, как Роуз изменилась в лице.
- Что-то не так? Я что-то не то сказал? - заволновался Таймлорд внезапной перемене настроения девушки.
- Нет, все нормально, просто когда ты заговорил про санта-роботов, я вспомнила про маму. Я же даже ей не позвонила! - с ужасом девушка осознала, что телефон так и остался лежать на кровати в ее спальне...
- В полуразрушенном доме с выбитой дверью! И тремя мертвыми киберменами в прихожей! - Доктор и Роуз одновременно поежились, представив себе реакцию Джеки и ожидавшую их «теплую» встречу в Кардиффе.
- Нам срочно нужно попасть домой! — они спешно вскочили с дивана и побежали к консольной.
- Так, настраиваем координаты, время, постараюсь приземлиться прямо во дворе дома, — бормотал
Таймлорд, нажимая многочисленные кнопки и дергая всевозможные рычаги. — Ну, давай же, Allons-yyyy!!!!
ТАРДИС резко тряхнуло - и Роуз, не удержавшись на ногах, больно ударилась о перила. Перед глазами заплясали звезды, и девушка помотала головой, стараясь прийти в себя. Доктор уже стоял рядом и протягивал ей руку:
- Сильно ударилась?
- Бывало и похуже, - с улыбкой ответила девушка и встала на ноги. - Надеюсь, что мы приземлились в нужном городе.
Роуз весело подмигнула Таймлорду и первая отправилась к дверям ТАРДИС.
- Это точно твой дом. Я уверен на сто процентов. Кажется... - Доктор вслед за Роуз вышел из ТАРДИС и взял девушку за руку. Их глазам открылась странная картина: это был дом Роуз, что уже радовало, но выглядел он немного иначе. Дверной проем был крест-накрест заклеен полицейской лентой, а сам дом по периметру окружали полицейские машины и ограждения. Переступив через преграждающую путь цепь, Доктор и Роуз медленно двинулись к дому.
Сорвав с прохода желтую ленту и зайдя в дом, они сразу заметили царившие в прихожей перемены: кто-то убрал из дома киберменов, а место расположения их тел обвел мелом. Осколки разбитого зеркала исчезли с пола, а само зеркало было снято со стены. Пока Доктор и Роуз оглядывались по сторонам, на них откуда ни возьмись налетели четыре человека в черных масках и крепко схватили не ожидавших нападения мужчину и девушку.
- Кто вы такие? Что делаете в моем доме? - оставив бесполезные попытки вырваться из рук неизвестных спросила Роуз.
На шум борьбы и крики дочери сверху прибежала Джеки.
- Отпустите ее, - неизвестные послушно отошли от Роуз, а Джеки обняла немного ошарашенную девушку: - Что случилось? Где ты была? - тут она заметила стоящего чуть позади Доктора, которого до сих пор держали двое мужчин. - Это что, Доктор? Но... как? Как он здесь...
- Да, мам, это Доктор. Я тебе потом все расскажу, но сначала попроси своих, хм, знакомых отпустить его.
Джеки кивнула, и спустя пару секунд Доктора уже никто не держал.
- Доктор? Доктор кто? - спросил один из мужчин в масках.
- Просто Доктор, — ему уже порядком надоел этот вопрос. Галлифреец закатил глаза, а Джеки и Роуз рассмеялись.
- Мам, ты так и не сказала, почему дом опечатан, а во дворе полицейские машины. И кто эти люди? - Роуз кивком указала на мужчин в масках. — Почему они нас схватили?
- А что мне оставалось делать? Вчера весь вечер я не могла до тебя дозвониться, а утром обнаружила выбитую дверь и мертвых киберменов в прихожей, а тебя дома нет! И твой телефон лежит на кровати! Я позвонила Питу, а он вызвал полицию и прислал сюда своих охранников. Они решили устроить здесь засаду на случай, если кто-нибудь появится. Вот вы и появились.
- Прости за телефон, мам. Но почему ты вызвала полицию, а не позвонила в Торчвуд?
- Но я же не знала, куда и почему ты пропала? - Джеки сердито посмотрела на Доктора. — Вдруг в этом был замешан твой любимый Торчвуд!
- Мааааам, - девушка вздохнула и закатила глаза, повторив жест Доктора. Она знала, что Джеки никогда не изменит своего мнения о ее месте работы. «Бывшем месте работы», - тут же поправила она себя и улыбнулась.
Джеки снова вернулась к расспросам о Докторе, и Роуз быстро рассказала ей основные события, опустив большое количество подробностей. Ее рассказ звучал примерно так:
- Вчера вечером, когда я разговаривала с тобой по телефону, на меня напали кибермены. Один из них чуть меня не убил, а Доктор спас. Он смог попасть сюда с помощью одной хитроумной штуки, смысла которой ты все равно не поймешь. Он убил кибермена, и мы улетели в Тардис. А еще он приготовил мне блинчики, — Доктор и Роуз дружно засмеялись над этой фразой, а не понявшая шутки Джеки удивленно переводила взгляд с одного на другого. Ей казалось, что между ними произошло нечто большее, чем просто путешествие, но она решила промолчать и расспросить дочь обо всем наедине.
- Мам, ты понимаешь, что я просто не могу здесь остаться, я снова отправлюсь путешествовать с Доктором, — прервала ее размышления Роуз. На глазах у Джеки появились слезы, и девушка поспешила ее успокоить:
- Но я буду часто прилетать домой. Попрощайся за меня с отцом и поцелуй Тони, я буду по всем вам скучать, - Джеки молча кивнула и крепко обняла дочь. Через пару минут Роуз высвободилась из объятий матери и пошла в свою комнату собирать вещи, многозначительно посмотрев на Доктора. Поняв все без слов, мужчина подошел к Джеки и сказал:
- Не волнуйся, с ней все будет хорошо, я обещаю. Я никому не позволю обидеть Роуз.
- Только попробуй не сдержать свое слово, ты знаешь, что я с тобой тогда сделаю! - всхлипнула Джеки и отошла к окну.