14. Отряд Дамблдора.
19 июля 2023 г. в 15:28
— Только тише, Герми, не увлекайся, — одернул ее Гарри. — Амбридж может подслушать. Или кто-то из учеников.
Гермиона поспешно понизила голос. Теперь ее слышали только мы шестеро. Она кратко обрисовала нам свою задумку с обучением защите от темных искусств без Амбридж. Учителем, как представляла Гермиона, должен стать Гарри. Тот яростно сопротивлялся.
— Гермиона, нет! — прошипел Поттер. — Ты что, не понимаешь, что происходит? Никто не захочет у меня учиться!
— Я уже говорила со студентами, Гарри, — горячо утверждала Герми. — Аккуратно, конечно. Поспрашивала, пообщалась не только с нашими, но и с когтевранцами и пуффендуйцами. Многие заинтересовались. Ты нужен нам, Гарри!
— Хорошо, что у Слизерина не спросила, — еле слышно пробормотала я, помешивая кофе. Услышавший меня Джордж усмехнулся.
Гарри со стоном закрыл лицо руками, распластавшись рядом с тарелкой. На правой руке красовалось еле зажившее — Я не должен лгать. Моя ладонь полыхнула жаром в ответ на воспоминания.
— Гермиона, меня считают ебанутым психом. С кем ты общалась? С Полумной?
— И с ней тоже, — твердо ответила Гермиона. — Гарри, нам не на кого больше положиться, кроме как на твои знания и опыт. Если Сам-Знаешь-Кто нападет, мы не сможем ответить. Кстати, — она бросила на меня многозначительный взгляд. — Алекс училась в Дурмстранге, там очень мощная программа по боевой магии. Она тоже может нам помочь, да, Алекс?
Я закатила глаза, мысленно ругнувшись на слишком инициативную подругу.
Рон сделал мощный глоток, расправляясь с пирожками с мясом, и вклинился в разговор:
— Тихо, Амбридж.
Все затихли, провожая профессора взглядами. Долорес, сладко улыбаясь, подошла прямиком к нашему столу и показала палочкой на нас с Джорджем:
— Мистер Уизли, уберите руку с плеча мисс Катчер. По-моему, я вас предупреждала. Минус пять очков Гриффиндору, — так бы и съездила по этой самодовольной улыбочке.
Подслушивающие слизеринцы злорадно заржали. Джордж с недовольным видом опустил руку; его пальцы заскользили по моему бедру. В этот момент Рон поперхнулся соком, глядя на то, как в песочных часах Гриффиндора, расположенных у входа в Большой Зал, поднимается вверх кроваво-красный рубин.
С чувством выполненного долга Амбридж развернулась и пошла к преподавательскому столу. Воспользовавшись моментом, я показала слизеринскому столу средний палец. Паркинсон не преминула отпустить несколько нелестных эпитетов в мою сторону.
— Закрой рот, Пэнси, — лениво протянул Малфой. Она удивленно уставилась на него. — Нечего опускаться до уровня грязнокровок и оборванцев.
Я почувствовала, как рука Джорджа сжалась в кулак, и успокаивающе накрыла его ладонь своей.
— Он этого не стоит.
— Я знаю, — шепнул он. — Гаденыш мелкий.
Но Малфой будто бы решил испытать его терпение. Издевательски ухмыляясь, он развалился на стуле под возбужденный гомон слизеринцев.
— Эй, Уизли! — вдруг крикнул он. — А сколько вас в семье таких? Лохмотья по наследству передаете?
Рон стал похож на багровый помидор, в то время как Фред с Джорджем угрожающе кашлянули.
— Малфой, закрой рот, — процедил Фред. Он был готов уже порвать слизеринца на куски, но присутствие преподавателей немного отрезвляло. Чем и пользовался Драко.
— Сейчас я кое-что попробую, — шепнула я разозленному близнецу. — Отвлеките пока его.
— А что ты мне сделаешь, Уизли? — протянул Малфой. — Я, вообще-то, староста. И если что, на заметку: пару слов моему отцу, и ваш папаша будет убирать мусорные баки. А жирная мамаша будет готовить суп из картофельных очистков. Может, хоть так похудеет!
— Ты эликсир бессмертия выпил, Малфой? — поинтересовался Джордж. Их с Фредом терпение было на грани. Рона же удерживала Гермиона.
— Да я же о вас беспокоюсь, глупые, — Малфой махнул рукой, и потянулся к своей кружке.
Я сосредоточилась. Движение пальцев, запускающее заклинание трансфигурирования, и кофе в чашках слизеринцев превратился в болотную жижу. Как раз в этот момент Драко сделал большой глоток. Во рту у него глухо квакнуло.
Глаза Малфоя расширились, и вся жижа выплеснулась на стол. В ее эпицентре сидела небольшая лягушка, которая довольно озиралась по сторонам. Со звонким кваканьем она спрыгнула и поскакала в сторону выхода.
Гриффиндорцы разразились громким смехом, глядя на попытки Малфоя вычистить остатки жижи изо рта. Джордж порывисто обнял меня.
— Ты, как Селестина Уорлок для нашей мамы, — богиня, — торжественно заключил он, заправляя прядь моих волос за ухо.
— Амбридж уже слезла со стула и спешит к нам, — горько заключил Рон. — Эх, не видать нам кубка школы, если только Гарри опять не спасет мир.
Глядя на плывущую к нашему столу инспекторшу, Фред картинно прокашлялся и затянул:
О, приди, помешай мое варево,
И, если все сделаешь правильно,
Ты получишь котел,
Полный крепкой, горячей любви-и-и!
Половина Большого Зала отреагировала аплодисментами и одобрительным свистом. Слизеринцы заулюлюкали.
— Спасибо, спасибо, о, прекрасная публика! — откланялся Фред.
Веселье было прервано Амбридж, которая с удовольствием лишила Гриффиндор еще десяти очков.