ID работы: 594429

Лови дыхание мое

Гет
R
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
31 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

11. Все мы не сахар.

Настройки текста
Следующие дни я терпеливо ходила к Амбридж, испытывая постоянную боль в руке. После последнего визита в розовый кабинет кисть болела невыносимо. Я вышла и, сев около доспехов, достала первое, что попалось под руку. Учебник по зельеварению Жига Мышьякоффа. Пойдет. Так, что у нас тут… Состав Животворящего эликсира. Я попыталась сосредоточиться и пробежала глазами по первой строчке: Для приготовления зелья понадобятся: листья алихоции, сушёные крылья веретенницы, настойка полыни, перечная мята. Повышает уровень энергии… — Черт! — потянувшись в сумку за пером, я задела поврежденной рукой учебник и не удержалась от ругательства. Слезы показались на глазах и вскоре мелкими солеными ручейками скатывались по щекам. М-да, давненько меня так не выводили обстоятельства. Сентиментальность до мозга костей. Я вытерла здоровой рукой слезы и критично посмотрела на себя в зеркальце. Прекрасно. Красные глаза, опухший нос. Ну прямо Санта Клаус в Рождество! Замечательно! Послышались чьи-то шаги. Я поскорее загородилась учебником, чтобы не было видно заплаканного лица, мысленно желая проходящему мимо человеку/духу/полтергейсту дойти до места назначения, не заметив мою скромную персону. Не получилось. — Катчер? — Малфой? — пробормотала я из-за своего книжного щита. — И принесло же тебя на мою голову. — Решила поучиться зельеварению около кабинета Амбридж? Умно, тебе не помешает, — он с интересом осматривал мое временное пристанище. — Отстань, просто проходи мимо, — огрызнулась я. — Это не твое дело. Драко не обращал внимания на мои словесные атаки, его гораздо больше занимала цель моего обитания в этой части замка. — Или тебя выгнали из Гриффиндора? Хотя нет, они там все благородные. Лицо постепенно приобретало нормальный цвет, и я, положив «Магические отвары и зелья» Мышьякоффа в сумку, уверенно взвалила ее на плечо, намереваясь как можно быстрее отвязаться от настырного слизеринца и оказаться в теплой и уютной гостиной. — Я отбывала наказание у Амбридж. И не нуждаюсь в комментариях. — Ах, да, ты же ей нахамила. Такого никто не ожидал, разве что от психа Поттера, — в серых глазах Драко блеснула усмешка. — Ничего я не хамила, я просто… Ай! — от резкого движения ремень сумки благополучно лопнул, и кладовая с учебниками оказалась на полу. Я бессильно топнула ногой. — Мерлин вас всех побери! Чтоб вам всем пусто было! И нагнулась, чтобы подобрать вещи. Но Малфой неожиданно помог мне, и вскоре сумка вновь была собрана. Я обмотала ремень вокруг руки и закинула за плечо. — Спасибо. — Да не… Что это? — спросил он, мельком увидев след от пытки. — Это? Ничего, поранилась, — я пыталась спрятать руку, но он схватил меня за кисть и с удивлением посмотрел на пылающую кровавую надпись. — «Я не выскочка». Круто тебя наказали, Катчер! — Эй, не трогай! — я вырвала руку, которую вновь прожгла волна боли. — Прости, — вдруг сказал Драко. Я стояла в ступоре от удивления. Мне показалось, он извинился? — Что ты сказал? — Я? — он изобразил удивление. — Ничего. Ты глухая, Катчер? Я вздохнула. Его притворство ничуть не удивляло. Наоборот, если бы Малфой признался в мимолетном порыве души, я бы ему не поверила. — Так, все, Малфой. Слуховые галлюцинации — первый признак поражения мозга. Ты слишком заразный. Я развернулась и ушла.
31 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (14)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.