4. The Game of whole life
26 ноября 2017 г. в 20:36
Следующий день единственный в мире представитель своей профессии встретил в буднично шумном полицейском участке. Мимо сновали полисмены, детективы, инспектор. Все, казалось, были заняты более важными делами, нежели то, что так занимало Холмса. Вокруг царил хаос: рапорты, штрафы, старые и новые дела — столько ненужной макулатуры, от которой давно уже можно было бы избавиться, но, похоже, это никого не заботило, кроме консультанта данного участка. В какой-то момент Шерлок даже был готов вскочить с насиженного места и выкинуть весь этот хлам в открытое рядом окно. Но, чем бы это помогло ему, кроме того, что его вовсе могли выгнать из участка за подобное обращение с «ценной документацией».
Висевшие неподалёку часы начинали раздражать своим мерным отсчитыванием времени, проведённом мужчиной в участке. Казалось, это никогда не кончится. Впервые за несколько месяцев его что-то по-настоящему заинтересовало после того самого дела, связанного с Той женщиной. И, как по закону жанра, единственные ниточки этого странного происшествия тем не менее снова ведут к той, которую он так надеялся забыть и больше не вспоминать, но всё же продолжал отвечать на приходившие на его адрес письма, не выдержав такого напора с её стороны. Почти год от неё не было известий — когда любимой Ирэн, после же оказалось, что всё, что он знал о талантливой авантюристке с огромным даром к рисованию — ложь. Игра. Блондинка лишь развлекалась, попутно набирая себе новых клиентов, а он — продолжал работать, смирившись, наконец, с потерей. Но стоило ли того всё, через что Шерлок прошёл?
— Ты смотришь на людей и видишь ребусы, я вижу игры, — спокойный, размеренный тон Ирэн просто никак не шёл в сравнение с тем, что она сделала только что. Рядом лежал труп отвергнутого ею исполнителя, как оказалось, одного из сотен её пешек, что минуту назад наставил дуло пистолета на Шерлока. Но она не могла позволить их «игре» так просто закончиться. Как странно, после они ни разу не упоминали эту ситуацию ни в одном их письме из переписки, которая, впрочем больше походила на научную дискуссию, нежели какое-то обычное общение. Впрочем, слово «обычный» вряд ли было применимо к Ней. — Ты — игра, в которой я всегда останусь победителем, — она присела ближе, наклонив лицо к раненному детективу. Он смотрел в глаза и никак не мог осознать, что это — не просто пособница его главного врага, она и есть он. Мориарти.
— Прошу, дай мне выиграть, — её просьба больше походила на приказ, а глаза выдавали тот азарт, что бурлил внутри. Кажется, она тоже ждала этого. Она — Джейми Мориарти, что могла управлять людьми, их чувствами и мыслями, как простыми марионетками, теперь и Шерлок был официально занесён в этот длинный список, как ещё одна удачная работа. Но прошло достаточно времени, чтобы он перестал доверять этим ледяным глазам и этому бархатному голосу. В этот раз у неё не получится так просто его обмануть и запутать.
Проблема была лишь в том, что, как бы то ни было, но все карты сейчас были лишь у неё в руках. И только она сейчас распоряжалась тем, как с ними поступать. Как ни крути, а они всё ещё были в руках блондинки, что не могло не выводить её бывшего любовника из себя. Он даже не хотел думать о том, что мог ещё чувствовать что-то к ней, кроме ненависти и недоверия. Но ждать чуда становилось всё невыносимее. Наконец, Шерлок не выдержал, встал с насиженного места и быстрыми шагами направился на улицу. Надеясь хоть так сократить время в этой неизвестности. Детектив даже не понимал толком, почему так нервничал, как какой-то мальчишка. Ведь от него не зависели сотни невинных жизней или же государственная безопасность, лишь собственное любопытство и какое-то внутреннее чутьё не могли никак оставить мужчину в покое.
Он уже достиг входной двери, собираясь пройти пару кварталов в направлении к своему дому, как неожиданное столкновение в миг поменяло все его планы.
— Что? — Шерлок на пару секунд буквально онемел, не в силах выразить и сотой доли вопросов, что сейчас хлынули потоком в его голову. — Что она тут делает?!
На входе он столкнулся с несколькими сотрудниками федеральной службы и уже знакомым ему инспектором Мату, сопровождающим его главную заключённую. Удивлению мужчины не было предела — ещё день назад мир мог спать спокойно, зная, что одна из самых опасных преступниц, зная, что её сдерживают бетонные стены одного из самых охраняемых объектов Америки и спецслужба. Но, когда блондинка появилась в полицейском участке, сдерживаемая разве что специальными наручниками и инспектором, это заставляло нехило тревожиться за судьбу страны.
— Рада снова тебя видеть, — блондинка ухмыльнулась, наблюдая реакцию Шерлока. В этот момент в здание вошла Ватсон, тоже не подозревающая ничего подобного. Но, увидев ошарашенный взгляд напарника и довольную произведённым эффектом персону в блинном плаще, хотела было повторить уже заданный ранее вопрос, но Шерлок опередил её.
— Инспектор, ваша заключённая только что сбежала, — он проигнорировал обращение девушки, впрочем, никак не зацепив этим её и пытаясь не обращать на особу внимания, однако получалось плохо. — Эту фразу вы ещё не раз услышите за всё то время, пока Она будет здесь! Вы хоть понимаете, какой опасности подвергаете всех…
— Прекрасно понимаю, но мисс Мориарти согласилась сотрудничать с нами только на таких условиях, спокойно ответил Мату. — Причём капитан в курсе.
Шерлок недоумённо посмотрел в сторону кабинета Грегсона, который за всё утро не удостоил его и взглядом, сославшись на сильную загруженность. Будто бы дело, возможно, государственной важности волновало только одного консультанта. Но теперь то он знал причину. Оставив других так же стоять у входа, он быстрыми шагами направился к капитану.
— Почему вы мне ничего не сказали? Не сказали, что её приведут сюда? Это невозможно! Та тюрьма — самое место для таких, как она! И… — Грегсон взглянул на него, снимая очки и отодвигая бумаги, угадав причину такого состояния.
— Успокойся, меня убедили, что у неё не будет ни одной возможности, чтобы ускользнуть из-под стражи, — начал Томас.
— Именно, — продолжил начатую реплику вошедший в это время Мату. — Видите те браслеты на её руках, — он указал на неестественных размеров металлические кольца на руках сидящей в холле участка Джейми. — Ещё по прибытии в её запястьях были установлены чипы, которые передадут сигнал на браслеты, как только она попытается выйти за рамки дозволенного ей пространства. Одного такого сигнала хватит, чтобы обездвижить её на достаточное количество времени до прибытия наших парней.
— Вы, кажется, не понимаете, — попытался возразить Шерлок. — Она — опаснее всех, кого вы когда-либо встречали, и недооценивать её — самая глупая ошибка!
— Мы всё же решили рискнуть, — казалось, диспут был закончен. Шерлок покинул кабинет направляясь к спокойно сидящей в кресле девушке.
— Я знаю, ты не просто так здесь, — он пытался держаться на расстоянии, но всё же приблизился к лицу блондинки, которая так же сверлила его взглядом, будто вынашивая внутри какой-то план.
— Безусловно, я здесь, чтобы помочь в вашем деле, ты ведь сам хотел этого, — такой вкрадывающийся голос и вмиг обнажившиеся ямочки при лёгкой ухмылке просто сводила с ума, ещё больше выводя из себя. Это очередной план, Шерлок знал об этом, пытаясь разглядеть какой-то из миллиона возможных она предпочла.
— Я не верю тебе, — он совершил ошибку, нарушив ту черту между ними, оказавшись на опасном расстоянии.
— А придётся, — девушка выдохнула это почти в самые губы мужчины, вводя его тем самым в оцепенение. — Я нужна тебе, Шерлок, и ты это прекрасно знаешь, только боишься признаться хотя бы самому себе, — ситуация начинала выходить уже из-под всякого контроля. Сначала она при помощи своих манипуляций выбирается из заточения, а после приходит в участок и начинает так нагло соблазнять мужчину, будто играя на его чувствах. В памяти начали всплывать те редкие вечера, когда он приходил к ней в студию, в Лондоне, тогда они могли разговаривать сколько угодно, не размениваясь на колкие фразы и угрозы. Холмс тряхнул головой, отгоняя ненужные мысли и отстраняясь от девушки.
— Мисс Мориарти, — отвлёк их голос Грегсона, зашедшего, казалось, не в самый нужный момент.
— Миссис Мориарти, — исправила его девушка, краем глаза уловив реакцию Шерлока. — Я попытаюсь рассказать вам всё, что знаю. Но у меня есть одно условие, — ухмылка снова заиграла на её лице.
— Вы не в том положении, чтобы ставить условия, — ответил капитан, всё ещё посматривая на слегка ошарашенного нахлынувшими событиями детектива-консультанта, которого сейчас отвлекла Ватсон.
— Я так не думаю, — блондинка покосилась на Мату, после чего продолжила. — Я буду беседовать с мистером Холмсом, наедине, — выделив последнее слово, она спокойно добавила. — Безусловно, вы можете находиться на стенкой, наблюдая за всем нашим разговором, но в комнате мы будем находиться вдвоём, — несколько пар глаз недоумённо уставились на неё, она сидела в наручниках, в окружении охраны посреди полицейского участка, но даже сейчас могла играть по своим правилам.- Мисс Ватсон тоже может присутствовать, если хочет, — невзначай бросила Джейми, прежде чем Джоан успела увести Шерлока, во избежание очередного спора.
Казалось, будто блондинка в последний момент изменила своё решение, видимо, вспомнив, кто поспособствовал тому, чтобы она оказалась в заточении. Джоан даже на миг показалось, что она делает какое-то одолжение этим приглашением.
— Я принимаю ваше предложение, — сказала Ватсон, прежде чем скрыться за дверью кабинета капитана. Им нужно было обсудить дальнейший ход действий, учитывая поменявшиеся обстоятельства.
Примечания:
что же, я как обычно вовремя выкладываю главу. Прежде всего хотела сказать, что больше недели назад мне исполнилось 19 лет, чему я и хочу посвятить главу (надо же её чему-то посвятить). По мне так пока не особо интересно, но всё ещё впереди))