ID работы: 5918406

нормально

Гет
PG-13
Завершён
43
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
43 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

.

Настройки текста
— Это нормально, что я так волнуюсь? Эллисон мягко улыбается, наблюдая, как подруга вязнет в огромном мягком кресле, нервно покусывая губы. — Вполне, — кивает брюнетка. — Как подружка невесты, заявляю, что ты ещё хорошо держишься. Завтра ты выходишь замуж за Тео Рейкена, дом полон твоих друзей и родственников, половина из которых сверхъестественные твари. На твоём месте я была бы в панике. — Спасибо, утешила, — с сарказмом отзывается Лидия и с подозрением прищуривается. — А это нормально, что ты с самого утра закладываешь за воротник? — Некоторые войны нужно оставить на потом, — туманно отзывается Эллисон, разливая в два бокала шампанское и оба беря в свои руки. — Вы виделись с Тео сегодня? — Лиам помогает ему с клятвами, — вздыхает Лидия и с трудом отвоёвывает один бокал у подруги, а потом залпом его выпивает. — Меньше суток до бракосочетания, а он только взялся за клятвы. За кого я выхожу замуж?.. — За того, кого любишь, — с улыбкой отзывается Эллисон. — Вы чудесная пара, Лидс. Рядом с тобой Тео стал лучше, добрее, а ты рядом с ним стала более расслабленной и спонтанной. Счастливой. Лидия, с которой я познакомилась в старшей школе, ещё месяц назад сама бы написала все клятвы и вручила у алтаря жениху. — Он раздолбай, — признаёт Лидия с мечтательно-нежной улыбкой, — но он никогда меня не подводит. Больше никогда. Хоть перед этим и вымотает мне нервы, но сделает всё в лучшем виде. — А я о чём? — согласно кивает Эллисон. — Вы дополняете друг друга. — Но на случай, если он ничего так и не напишет, я предупредила святого отца, что мы просто скажем «согласны», и на банкет, — торопливо добавляет Мартин. — Вот, это Лидия, которую я знаю, — усмехается Арджент. / (тем временем в другом конце загородного дома) Лиам беспомощно потирает лоб, вчитываясь в плывущие перед глазами строчки. — Это ужасно, — наконец, резюмирует он, отдавая листок усмехающемуся Тео. — Иди к чёрту, великий критик, — морщится жених, комкает лист с неудавшейся клятвой и отправляя шаферу прицельно между глаз. — Ты совсем не стараешься, — заявляет Данбар, ловя снаряд у самого лица и отправляя в уже переполненную истраченной бумагой мусорку. — Совет: постарайся не употреблять такие слова, как «типа», «так себе» и «горячая». — А чем «горячая» тебе не угодила? — возмущается Тео; лукавые искры так и скачут по радужке его глаз. — Ничем, но оно не уместно, когда речь идёт о твоей будущей тёще, — терпеливо и устало выговаривает Лиам, откидываясь на спинку кресла. — Завтра, когда ты не сможешь связать и двух слов у алтаря, Лидия нас обоих испепелит. Юноша прикрывает глаза и старается отвлечься от мыслей о своей скорой и ранней смерти, когда Тео вполголоса протягивает: — Не бойся за свою задницу, Данбар. Лиам с недоверием смотрит на жениха. Тео одной рукой извлекает из кармана свадебного смокинга, который он надел в попытке вдохновиться, тщательно сложенный лист бумаги. — Что это? — Как что? — буднично удивляется Рейкен — почти натурально. — Моя клятва. — Тогда какого чёрта ты меня дурил последние три часа? — поражается Данбар. — Потому что ты с самого начала через раз выполнял обязанности шафера, — отзывается Тео. — Мальчишник устроил Скотт — не отпирайся, ты даже не захотел потрудиться. Зачем тогда согласился? — А зачем ты меня попросил? — в ответ спрашивает Лиам. — Мы с тобой даже не друзья. — Жаль, что ты так считаешь. Данбар обескуражено замолкает, наблюдая, как Тео совершенно серьёзно хмурится, создавая шаферу комплекс вины. — Прости меня, Тео, — наконец, говорит Лиам. — Как я могу всё исправить? В глазах Рейкена тут же зажигается озорной интерес. — Рад, что ты спросил, — усмехается он, извлекая из-за дивана бутылку со странной мутной жидкостью. — Я долго работал над этим, но мне нужна компания. — Что это? — с подозрением прищуривается Данбар. — Так скажем, смесь неких трав и алкоголя, которые, судя по моим исследованиям, могут подействовать даже на оборотней вроде нас. — На вид та ещё дрянь. — На вкус, скорее всего, тоже, — соглашается Тео, — но разве тебе не интересно? Лиам вздыхает, но согласно кивает. Он чувствует, что ему пора сполна отработать звание шафера. / — Можем сыграть в монополию, — предлагает Эллисон, — или твистер. Снять стресс. — Думаю, после такого количества алкоголя я тебя даже в крестики-нолики обыграю, — хмыкает Лидия. В комнате появляется вторая подружка невесты, которая выторговала себе возможность надеть под платье джинсовые кеды. — А это нормально, что Тео лежит в ванной на втором этаже в свадебном смокинге в задницу пьяный? — недоумённо хмурясь, интересуется Малия. Лидия становится на один тон румянее, а её руки непроизвольно сжимаются в кулаки. Эллисон вскакивает настолько быстро, насколько позволяют ей выпитые в одиночку две бутылки шампанского. — Как это случилось? — спрашивает она. — Я плохо понимаю по-пьяному, но, кажется, тут поучаствовал Лиам. Тейт удивлённо пожимает плечами и уходит, правильно расшифровывая активные знаки в сторону двери от главной подружки невесты. Эллисон тревожно смотрит на подругу, которая, судя по взгляду, пытается убить жениха силой мысли. — Лидс, главное — не паникуй и не злись, я сейчас позову Скотта и Стайлза… — Как думаешь, Скотт сильно расстроится, если пострадает его бета? — угрожающе прищурившись, перебивает Лидия. — У него есть ещё два приёмных, — после раздумий рассудительно отзывается Эллисон, открывая третью бутылку шампанского. — Верно, — соглашается банши, и загородный дом оглашается громогласным гневным криком. — Лиам! / — Ты как знаешь, конечно, — сочувственно поджимает губы Стайлз, когда они в другом конце дома слышат вполне человеческий зов подруги, — но я бы не ходил. Лучше бы пил вместе с Тео и лежал бы сейчас в бессознанке. Или ушёл бы в лес. Я вот пошёл. Лиам вздыхает, наблюдая, как Стилински поспешно ретируется из комнаты, и обречённо качает головой — от Лидии ему достанется по первое число. Вряд ли свадьба пройдёт нормально. Да и что может быть нормально в главной стае Бикон-Хиллс?
43 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.