5. Предчувствие.
4 апреля 2013 г. в 12:42
[My Chemical Romance — Sing]
В итоге, очнувшись ото сна, я переоделась, после чего отправилась в ближайшую церковь, дабы поставить свечку за упокой Финна — это единственное, что я теперь могу сделать для него. По счастливой случайности или по иронии судьбы я встретила в церкви мистера Харриса.
— Здравствуйте, Энди. Не ожидала вас здесь увидеть. — Тихо сказала я, подойдя к мужчине. — Как вы?
Мистер Харрис посмотрел на меня грустными глазами и произнес:
— И тебе привет. Я чувствую себя убитым. Напрочь. Даже врагу не пожелаю испытать такое. Негоже это, чтоб родители хоронили своих детей.
— Я понимаю.
— Если честно, я и представить себе не могу какого сейчас тебе, дитя моё. Можно сказать, ты была единственной, с кем он проводил свои свободные минуты. Расскажи, его что-нибудь беспокоило в последнее время?
В груди снова засаднило.
— Если честно, он сильно скучал без вас, Энди. Вы трудились над постановкой нового фильма, и он не хотел мешать и отвлекать. Ещё он последние дней пять перед нападением … Минуточку… — Меня как ледяной водой окатило. — Где сейчас его телефон?
— Я не знаю, Мэй. А что-то случилось? Ты что-то вспомнила?
— Мистер Харрис, извините, мне нужно идти. Я позвоню вам, если моя догадка будет верна, хорошо? — Я поставила свечку перед ликом святого, прошептала молитву и направилась прочь из церкви.
Я достала телефон из сумочки и, скрепя сердце, позвонила на номер Финна. Шли долгие гудки, но потом кто-то снял трубку.
— Да? Я слушаю.
— Финн?! — Едва ли не кричала я.
— Ох, нет, Мэй. Это Джек. Телефон Финна у меня… прости, что не сказал.
— Ничего страшного. Джек, я могу подъехать? Мне нужно кое-что посмотреть в телефоне Финни.
— Не думаю, что это хорошая идея, Мэй. Я сейчас не дома. И вряд ли появлюсь там в ближайшее время.
— Я приеду хоть на край света!.
— Хорошо, записывай. Мелроуз авеню, 17. Отель «Калипсо».
У меня застучало в висках.
— «Калипсо»? Разве там не «Криспи»?
— «Криспи»? Нет, тот отель обанкротился не так давно, теперь здесь « Калипсо». А что тебя так удивило?
— Джек, никуда не уходи!
— Хорошо, жду тебя.
Через двадцать минут я встретилась с Джеком в холле «Калипсо».
— Итак, я жду объяснений.
— Не всё сразу. А почему ты здесь?
— Я решил какое-то время пожить тут, так как у меня развился лунатизм на нервной почве.
— Серьезно?
— Нет. Мама постоянно плачет, когда я рядом. Это, конечно, естественная реакция, но я чувствую себя отвратительно, словно я совсем один. Так что, уж лучше я здесь побуду.
— Но ты ведь мог остановиться у меня, Джек.
— Ценю твою заботу, но это то же самое. Дома мама расстраивается, а так бы это была ты. Нет, я сам справлюсь. Ладно, мы, кажется, отошли от темы.
— Я думаю, нам лучше пойти в твой номер. Здесь много ушей.
— Как скажешь. — Джек встал с дивана, взял меня за руку и подошел к ресепшен.
— Будьте добры, ключ от 315 номера. Джек Харрис.
— Прошу. — Администратор протянул Джеку карточку. — Распишитесь в журнале за получение.
Джек расписался в огромной тетради.
— Что, у вас свидание? — Подмигнул ему администратор.
— Ага, мечтайте! — Ухмыльнулся Джек и повел меня в свой номер.
Ого! Вот это номер так номер! Это больше похоже на просторную полуторку, чем на гостиничную комнату.
— Прости за беспорядок, я попросил, чтобы сегодня меня не беспокоили. — Извиняющимся тоном произнес Джек.
— Ничего страшного, правда.
— Чай будешь?
— Думаешь, стоит?
— Я настаиваю.
— Тогда наливай. — Улыбнулась я и устроилась за журнальным столиком.
— Ну, так в чем суть визита? — Спросил Джек, пододвинув ко мне пачку печенья.
— Я думаю, что Финна убили.
От неожиданности, Джек поперхнулся чаем и закашлялся.
— Что. Ты. Сейчас. Сказала?! Откуда такие сведения, черт подери?
— Мне приснилось, что мы с тобой нашли номер в телефоне Финна и позвонили, ты притворился им, и Майлз Ти Дрейк случайно сознался.
— Какого черта? Откуда ты Майлза знаешь?!
— Я же говорю, приснилось!
Джек закрыл глаза рукой.
— Знаешь, Мэй. Своими заявлениями ты когда-нибудь меня просто в дурку упрячешь, серьезно.
Проигнорировав колкое замечание парня, я продолжила:
— Я даже номер запомнила, Джек. Остается просто проверить, звонил ли абонент с таким номером Финну и перезвонить ему.
— Вот теперь мне, правда, жутко. То, что ты говоришь — это же просто вне всякого объяснения!
— Неужели так сложно просто взять и проверить мои слова? Тем более, я и сама не хочу, чтобы это было так.
Джек шумно вздохнул и покачал головой. Он нервничает, и это его раздражает. Парень молча вынул до боли знакомый мне телефон и открыл список входящих за позапрошлую среду.
— Давай, мисс Марпл, диктуй.
Я кивнула и назвала цифры. Джек побледнел и показал экран мобильного: Апрель, 10; входящий вызов, 5:30 p.m. — 5:51 p.m. По моей спине пробежали мурашки.
— Джек, а кто этот Майлз? — Спросила я дрожащим голосом.
— Он был нашим с Финном другом, пока не подсел на наркотики.
— А что случилось потом?
— Потом он в жуткой ломке завалился к нам, приставил мне нож к горлу и стал требовать денег на дозу. Финн увидел это, заперся в ванной и вызвал копов. Майлза посадили на семь лет, если не ошибаюсь. — Джек тяжело вздохнул. — Когда его уводили, он грозился, что расправится с нами, когда выйдет.
Мои глаза наполнились слезами, резко внутри что-то щелкнуло. Мне уже не хотелось ничего, абсолютно ничего. У меня было всего одно желание — убежать куда-нибудь, неважно, куда. Лишь бы подальше отсюда. Убежать и оставить эту жгучую боль позади себя, кричать, что есть сил.
Я прижалась к Джеку, можно даже сказать, обняла его. Я знаю, что он сейчас переживает то же самое.
— Не хочу так… Джек… А что, если это и правда окажется он? Что тогда? Мы ведь не сможем доказать это в полиции, они ведь списали всё на несчастный случай!
— Я не знаю, Мэй… правда, не знаю.
— Звони ему. Звони этому ублюдку!
— Граймс! — Воскликнул Джек.
— Не фамильничай, Харрис! — Немного повысила тон я, и тут меня настигло озарение. — ДЖЕК!
— Боже мой, не кричи, что такое?
— Он ведь грозился, что расправится с вами! Ты тоже под угрозой!
От ужаса у Джека расширились глаза. Он обреченно посмотрел на меня. Я поняла, что тут что-то неладное.
— Ты уже звонил ему, да? — больше резюмировала, чем спросила я.
— Да.
— Вы договорились о встрече?
— Да. Поэтому я и переехал сюда. Он придет завтра, сказал, что без оружия.
— ЧТО?! И ТЫ ТАК СПОКОЙНО ОБ ЭТОМ МНЕ ГОВОРИШЬ?!
— Какая уже разница?
Я соскочила с дивана и стала бегать по номеру, поспешно засовывая вещи Джека в свою сумку. Сначала он просто сидел в шоке, а затем, поняв, чем я занимаюсь, подбежал ко мне и схватив за руку сказал, решительно смотря мне в глаза.
— Немедленно прекрати! Не маленький уже, сам знаю, что делать. Я никуда не уйду.
Из моих глаз во всю хлестали слёзы и я, не обращая на них внимания, пыталась говорить спокойно.
— Я не хочу, чтобы тебя убили, Джек.