Часть 1. "Артур и минипуты": Недетское детское произведение.
29 августа 2017 г. в 11:18
Небольшое предисловие: в ходе обсуждения работы «Артур и Шестая эпоха» было выдвинуто предположение, что канонические источники - это детская сказка. Автор, следивший за обсуждением, решил провести собственное исследование выяснить, действительно ли канонический первоисточник (кинотрилогия и тетралогия) были написаны для маленьких детей, а «Артур и Шестая эпоха» в качестве неофициального канона предназначены для другой возрастной категории. Авторы провели анализ работ Люка Бессона по Вселенной Артура и Минипутов, чтобы убедиться, правда ли эти произведения предназначены для малышей, которым ещё расти и расти и чья психика ещё не окрепла. Оказалось, что нет.
Вообще же, на самом деле в книгах и фильмах Люка Бессона очень много того, что не особенно предназначено для маленьких детей, но, тем не менее, фигурирует в более или менее открытом виде.
Как известно, в первой половине фильма появляется Гондоло и так и неизвестно точно, удалось спасти его или он погиб. В подлиннике упоминался тот факт, что его пытали, и он был изранен. После нападения осматов внимание зрителей переключается на них.
В книгах говорилось, что мать Селении погибла, и она винила себя в смерти матери. Расставание матери с дочерью, смерть матери и последующий момент депрессии Селении, потерявшей мать, описаны очень ясно, хоть и без ненужных подробностей. Неподходящая версия для самых маленьких, которых взрослые люди ограждают от знания и понимания факта смерти!
Маленький Мино, числящийся пропавшим без вести, так же мог быть погибшим за кадром.
Возможно, дети просто не успевают задуматься об этом, потому что их внимание переключается на предстоящее путешествие Артура, Селении и Барахлюша. Возможный трагизм тут же «перебивается» действием (Селения говорит Артуру «Ну, герой, в путь!») и комизмом (Барахлюш даже не может поднять свой рюкзак).
Поскольку минипуты не умеют плавать, все трое могли утонуть в ореховой скорлупе. Ну, так не утонули же! Хоть и приключенческий фильм для детей, но риск пережитой смертельной опасности налицо.
Во первом фильме Урдалак отпустил героев с полной уверенностью, что они утонут вскоре после запуска механизма подачи воды, а во втором - мог убить Селению, когда взял её в плен; а в мире людей Урдалак, если взять книги и фильмы вместе, бьёт Армана, буквально раскидывает отряд Бонго-Матасалаев и устраивает погром в доме Арчибальда.
В третьем фильме смертельная опасность также присутствует везде: Мракос мог убить Селению, Артура и Барахлюша; сам Мракос, если бы Двенадцать не посчитали его полезным, погиб бы под томом Достоевского, и к тому же в конце первого фильма он считался утонувшим. Кто смотрел фильмы, помнит, какой эффект произвёл мячик, брошенный Артуром. Малыши и их родители, смотревшие фильм, правильно поняли и Артура, и причины его поведения. Однако смертельная опасность, грозящая трём героям и Первому Королевству, а затем массовое убийство собравшихся в Некрополисе – зрелище и не смешное, и не детское. Однако дети не испугались.
Кстати, сцена затопления Некрополиса была бессовестно переиначена русскими переводчиками; на самом деле было написано так:
«Урдалак берёт поводья комара, мелковатого для него, и готовится улететь.
«Отец?!» – восклицает Мракос.
Урдалак натягивает поводья и останавливает комара.
Его сын на балконе, с потерянным взглядом, ноги по колено в воде.
«Не оставляйте меня, отец!» – говорит он почти детским голосом.
Урдалак зависает напротив него.
«Мракос! Я назначаю тебя главнокомандующим!» – говорит торжественно его отец.
Сынок лишь немного польщён, потому что чтобы полностью порадоваться новому назначению, надо было бы, чтобы он был на суше. Он протягивает руку к своему отцу, надеясь на местечко на комаре.
«...И главнокомандующий никогда не покидает свой корабль!» – добавляет его отец, рассерженный оттого, что должен напоминать ему самое важное военное правило.
Урдалак натягивает поводья, делает полуоборот и исчезает в сводчатом небе Некрополиса.
Мракос, разочарованный, убитый, покинутый, опускает голову в знак бессилия.
Он замечает, что вода доходит ему уже до пояса, и его лицо отражается в водной глади.
Он смотрит на это разочарованное уставшее лицо, которое быстро поднимается ему навстречу, как будто бы к нему пришёл его брат. От этой мысли он улыбается. Тут же его отражение улыбается тоже. Мракос растроган. Впервые кто-то подходит к нему с улыбкой.
Это станет также и последний. Его отражение приблизилось к нему ещё и дало прощальный поцелуй.»
К тому же к концу третьего фильма Мракос спасает жизнь Артуру.
Намерения Урдалака были более чем очевидны. Для детей же, вероятно, французская пресса написала, что Урдалак хотел захватить мир ради... воскресного торта. Довольно странная замена для планов по геноциду, не так ли?
Если рассматривать тетралогию и кинотрилогию в таком ключе, смертей будет явно больше одной, а смертельная опасность подстерегала героев повсюду. Это всё было адаптировано даже для шестилетних детей, хотя по перечисленным моментам это был жанр боевика с элементами фильма ужасов, куда более близкое к эпосу, чем к сказке (следует также заметить, что эпос послужил базисом для всего жанра фэнтези).
Язык тетралогии в подлиннике временами довольно небрежный и пестрит просторечными выражениями. И в подлиннике, например, говорилось, что пластический хирург представляет себе, как Урдалак совокупляется с чудовищем (его жена), что русские переводчики заменили на «объятья». Французские дети, умеющие читать, были так же в курсе, что Урдалак принёс врачу в чемодане куски трупов из морга, чтобы показать, каким он хочет стать. К счастью, позже, в фильме, от этой мерзкой сцены уже отказались.
Не особо желательно для детей и то уточнение, что Селения не хотела предстать перед Артуром с голой грудью. Учитывая, что минипуты растут в 1,5 раз быстрее людей, в 10 земных лет Селения уже выглядела пятнадцатилетней (сцена у реки со шнурком от лифчика). Вообще же, по поведению трёх героев никак нельзя сказать, что они дети, учитывая особенности быстрого роста. Более или менее на ребёнка похож только Барахлюш.
Книги и фильм, хоть и предназначенные для детей, обращаются к детям, как к будущим взрослым, которые способны мыслить и понимать. И если приглядеться, это произведение далеко не сказка перед сном для самых маленьких.
Некоторые иллюстрации из киноальбома, который должен называться вовсе не "Рождение героев", а "Искусство Артура и минипутов" ("Art of Arthur et les minimoys"), для детей не предназначены: это нечто среднее между глупой шуткой для взрослых и учебником по анатомии.
В этом же киноальбоме изображены некоторые существа из Некрополиса, которые для ребёнка могут показаться жутковатыми, а для взрослого просто некрасивыми.
И в тетралогии, и в кинотрилогии ясно изображено Пятое Королевство с его полным отсутствием моральных принципов и более чем сомнительной культурой (вернее, комбинацией ворованных элементов других культур); Макс тоже "нехороший дядя", и некоторые его реплики совсем не предназначены для малышей.
Можно с полной уверенностью сказать, что произведения Л. Бессона по Артуру и минипутам - абсолютно не детская история, более или менее адаптированная для детей.
Что касается рейтинга, то он варьируется на протяжении всех фильмов и книг. Дети, знакомые с книгами и фильмами, не обязаны ждать много лет, чтобы начать читать ту же "Шестую эпоху": это всё тот же мир, просто время идёт вперёд. И её герои все ещё молодые, хоть и повзрослевшие. К сожалению, единственная альтернатива "шестой эпохи" - "Возвращение падших", несмотря на рейтинг G, похвастаться подобным не может.
Как уже говорилось, по поведению и уровню развития в произведениях Л. Бессона Артур, Селения и Барахлюш меньше всего похожи на детей и ведут себя так, как на их месте повёл бы себя не каждый взрослый. Даже Барахлюш, который путешествует при случае один и уже работал, когда был помоложе, на «малыша» не похож ничем. И трое героев никак не «детская компания», как о них отозвалась французская пресса.
По сравнению с официальным каноном, в «Шестой эпохе» не изменилось ничего.
Все уже известные герои остались теми же, что и были, просто они повзрослели и набрались опыта. И Солнце не взошло на Западе просто потому, что Автор так хочет.
Остаются и война, и смертельная опасность, и поединок добра со злом.
И добро как всегда победит.
Единственная разница - автор неофициального канона пишет не для самых маленьких и не ставит перед собой задачу смешить читателя. Вчерашние малыши выросли и могут учиться понимать без смеха.
Этим и объясняется рейтинг 12+.
Примечания:
Ссылка на упомянутую в тексте работу:
https://ficbook.net/readfic/1696341
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.