ID работы: 5904308

Крупная игра

Гет
NC-17
Завершён
2
автор
Размер:
70 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3: Виват, королева Испании!

Настройки текста
      Служанка молчаливо встретила Анну в комнате для гостей. В ее руках был серебряный поднос, на котором девушки заметили сложенную вдвое бумагу. Принцесса, сняв перчатки улыбнулась: «Ох уж эти дворцовые поклонники, да?». Как только она начала его читать, ее лицо побледнело, и принцесса закрыла глаза. Рукой она искала опору, постепенно теряя чувства. Подруга подхватила ее и посадила в кресло. Служанка испуганно вскрикнула, а Миледи лишь шикнула на нее и велела привести врача и мужа. Поклониться, как того требовал этикет, служанке не удалось. Миледи грозно взглянула на нее, посоветовав сделать все как можно быстрее       Проверив пульс и дыхание, девушка огляделась. Чем бы привести принцессу в чувство? На столе стоял графин с водой. Долго не раздумывая, она выплеснула чуть ли не всё его содержимое на лицо своей новой подруги. Миледи не была уверена в том, сработает этот прием или нет, но, заметив слабое движение век, она поняла, что не ошиблась. Принцесса слабой, дрожащей рукой протянула ей записку. В ней значилось следующее:       «Уважаемая и ненавистная мне Анна, принцесса Лиссабонская, пишу к вам, искренне полагая, что вы поймете всю возникшую ситуацию. В связи со слухами, которые разнеслись по нашей Испанской столице, я решил прекратить какие бы то ни было отношения, включая брак и коронацию. Думаю, вы в полной степени поняли меня и никак оспаривать данный вердикт не будете. Если же вы решили направить сюда войска дружественного с вами Короля Португалии, то, увы, у вас ничего не выйдет, так как он лишь притворяется, что стоит на вашей стороне. Думаю, вы прекрасно поняли ту идею, которую я хотел до вас донести» А.Ф.       Миледи с трудом сдержала то ли плач, то ли смех. Насколько ей была известна политическая ситуация – король Португалии мог поддержать принцессу Лиссабонскую, но ее высочество Анна Изабелла была другой королевской династии. Написавший письмо хоть и обладал печатью его высочества, явно не знал, из какой семьи его жена. Доктор дал успокоительного лекарства обеим, отправил их по комнатам. Принц пришел позднее, и он был встревожен не меньше. Доктор, убрав стеклянные банки с лекарствами, повернулся к принцу.       — Ваше высочество, на будущее никогда не пишите такие сообщения. Как видите, они доводят до истерики. Adu’s, — доктор поклонился и вышел из комнаты.       Принц пожал плечами, зная, что этот его жест все равно уже никто не увидит. Он сел в кресло, из которого несколько минут назад служанки увели его жену. Однако в воздухе еще оставался аромат ее духов, которые принцу всегда нравились. «Может, той дивной фрейлине тоже такие подарить?», — подумал он и заметил лежащую на маленьком столике записку. Текст насмешил его так же как и Миледи. «Так она же из Австрии! Вот моя маленькая глупенькая блондинка!» — он усмехнулся. Печать и подпись очень умело подделали. «Если это была чья-то шутка, то очень плохая», — принц бросил записку в камин и вышел в коридор. На пути к спальне ему встретился его преданный слуга, Маус, который неплохо разбирался в винах, но мало чего смыслил в женщинах. Он протянул ему записку и тут же поспешил в спальню к господину, чтобы приготовить ванну.       " Я не назову свое имя, иначе вы сразу всё поймёте. Личность, оклеветавшая вас, утром попыталась украсть вашу почти законную супругу Анну. Берегитесь! Кто это я пока не знаю, но уверена, что из вашего окружения. Если вам дорога ваша жизнь и честь, доверьте это дело мне. Свой ответ и ваши подозрения напишите и оставьте на столе в холле. Я буду информировать вас по мере возможности. Берегите себя, Артур…"       Он покрутил бумагу в руках. Подписи не было. Однако принц уловил едва различимый, но все же аромат духов. Это не был аромат жены или его фаворитки. Это был другой, незнакомый ему аромат. Или знакомый? Артур провел рукой по волосам и бросил бумагу в камин. Незачем хранить ненужные бумаги.       Принцесса спала в своей с балдахином кровати. Её с золотом волосы сияли на белоснежной подушке, прекрасно дополняемой молочного цвета одеялом. Рукава зелёной сорочки привлекали внимание к ее белоснежным рукам. «Во сне она ещё прекрасней» подумал Артур и преклонил колени перед её ложем. Когда, через тайную дверь, в одном халате, он проник в комнату, то преследовал совершенно другие цели. А сейчас, не зная даже от чего, боялся взять её руки, боялся потревожить сон своей супруги. Вот, перед ним его принцесса, его жена, храбрейшая из храбрых цариц. Он уткнулся лицом в одеяло, вдыхая запах её духов. Принц не любил запах настоящих фиалок. Однако отказать жене в таком маленьком удовольствии как их выращивание он не сумел. В то же время духи из фиалок принц если не обожал, то точно отдавал предпочтение.       Как тихо ночью! Стрекочут сверчки. Безветренно. На небе яркие звёзды. На улице влюблённые гуляют по ночному городу, освещённому романтическим светом уличных фонарей. Они счастливы под луной, сидя на скамейке в парке. Они живут секундами, проведёнными друг с другом. Они счастливы! Они любят и любимы.       Артур встал, поцеловав свою "королеву" в лоб и нежно прикрыв одеялом, направился к её рабочему столу и написал на первом попавшемся листе:       " Дорогая, прости, если я тебя обидел. Обещаю, больше такого не повторится, и прошу, к пятнице будь готова к коронации, а также свадьбе. Ты будешь королевой целой страны, а не только моего сердца. С любовью, твой верный слуга и муж" А.Ф.       Со спокойной душой он вышел из комнаты. Вот только одно Артур совсем позабыл, что сегодня четверг.       Утро у «королевы через час» выдалось насыщенным. Записку обнаружила служанка и тут же, не церемонясь, разбудила спящую принцессу, за что к своему удивлению не получила. Вспомнив о предстоящей коронации, «королева через час» велела обо всём доложить Миледи. Не успела она отдать такой приказ, как в комнату влетела Миледи собственной персоной.       — Извините за беспокойство, ваше высочество, — принцесса удивлённо смотрела на неё. — Ещё в пять утра мне было доложено о вашей коронации. Карета собрана, охрана построена и ждет вашего распоряжения.       — Ну, зачем же так официально, — «королева через час» улыбнулась. — Чтобы одежда была готова через десять минут, — крикнула она служанкам. — Я и по-простому прекрасно понимаю. Ай! Больно же! — вскричала она на парикмахера. Миледи усмехнулась и попросила чего-нибудь поесть.       — Ваши солдаты никуда не годятся. Строем встать не могут! — в порыве она чуть не выбила поднос у служанки. Королева удивленно посмотрела на девушку. — Я вам и говорю, они понятия не имеют о том, что такое строй. Ими нужно серьезно заняться. И это ваш полк, как им не стыдно, — Миледи горестно вздохнула и наконец, отпила из бокала. Устроившись в кресле девушка анализировала все события, даже те, которые ещё не произошли. Со стороны могло показаться, что она заснула.       Дверь гардеробной захлопнулась с огромным шумом, от которого Миледи проснулась и потянулась за графином. По началу ей было все равно, что за жидкость она наливала в бокал. Но вспомнив, что находится в далеко не дружественном и незнакомом государстве, с опаской на него покосилась.       — Да что вы, пейте за моё здоровье, — со смехом говорила принцесса. Платье небесно-голубого цвета отлично сидело на ней и сочеталось с волосами. Причёска была простой, но в тоже время эффектной. Золотые серёжки с жемчугом сверкали и переливались под лучами солнца. Будущая Анна Испанская вышагивала грациозно, по-королевски.       Миледи рассмеялась и предпочла выйти из комнаты и сообщить о готовности его высочеству. Анна была другого мнения на этот счет, и девушке пришлось задержаться. Из гардеробной служанка принесла дорожный костюм синего цвета, представлявший собой штаны, пиджак и рубаху из шелка. На плече был шеврон с гербом Испании.       — Это мой, надеюсь, подойдет, — крикнула вслед Анна скрывшейся в гардеробе подруге. Результат ее порадовал: костюм хоть и был немного узковат в плечах, сидел на девушке идеально.       Ровно через двадцать минут кортеж выдвинулся из дворца к городской ратуше. Охрана была построена таким образом, что шли как спереди, так и сзади. Миледи ехала недалеко от окна её высочества. В своём новом костюме она выглядела соответственно обстановке. Миледи казалась благородной. Её взор внимательно блуждал по сторонам и не мог не заметить фигуры мужчины, издали наблюдавшего за процессией. Она показалась девушке очень знакомой, и, отдав пару приказов, она тут же помчалась туда. Однако переулок был пуст. На стене дома была прикреплена записка.       " Когда увидел тебя при параде, вновь был очарован тобой. Ты прекрасно сидишь в седле. Я рад был снова увидеть твои русые волосы и сосредоточенный взгляд. Твоя шпага у меня, а моя у тебя. Как шпагу, я отдал тебе своё сердце. Я не могу открыто встретиться с тобой, иначе беда и тебе и мне. Но когда-нибудь мы встретимся, я обещаю. Оставайся такой же прекрасной, Миледи… А.К."       Миледи прижала записку к сердцу и радостно вздохнула.       — Ну, мой Пегас, — она потрепала коня по гриве, — мы любимы, Но! — она натянула поводья и вернулась к кортежу.       Здание городской ратуши гордо возвышалось над городом. Это было громадное здание, идеально подходившее для коронации и других менее масштабных мероприятий. Когда кортеж принцессы подъехал к зданию, там уже стояли кареты всех вельмож города, кареты принца видно не было. Были кареты и французских послов, они только-только вышли из них. Карета китайского посла была украшена фонариками. К удивлению Миледи, послом была женщина, что было немного странно для той страны. Подошёл дворецкий.       — Велено отвести карету королевы к другому входу, — Миледи понимающе кивнула головой и отдала приказ кучеру. Вход был со двора, но он был также ярко украшен, как и парадный вход. Здесь было больше охраны и, посмотрев по сторонам, Миледи поняла, почему. Неподалёку стояла карета его высочества Артура.       Изнутри ратуша была намного ярче, чем снаружи. Золотые парчовые шторы, кресла и стулья, обитые бархатом, персидские ковры – всё подчёркивало великолепие особ, которые через некоторое мгновение будут коронованы. Миледи пришлось расстаться с принцессой, ей нужно было идти совершенно в другом направлении. Миледи сопроводили к залу коронации и оставили там на произвол судьбы. Она огляделась, вокруг было столько незнакомых лиц, что заставило девушку насторожиться и попытаться спрятаться. Волею судьбы, а вернее даже из-за собственной лени, гербы благородных домов Миледи знала плохо. Поэтому ориентироваться в этой массе народа ей было сложно       Зал был богато украшен. Стояли стулья, обитые алым бархатом. За закрытыми дверьми соседней комнаты были уже почти накрытые столы, и запах готовой еды кого угодно мог свести с ума. Китайский посол во всю болтала с местными знатными дамами. Из их разговора Миледи поняла, что посла зовут Бер, и что она внучка императора. Больше услышать ничего не удалось. Девушка села в одно их богато украшенных кресел, которых по залу было расположено несколько. В глазах уже начинало рябить от обилия костюмов и красок, и девушка неловко зевнула.       — Вы о чём задумались? — громкий голос из-за спины вернул Миледи в реальный мир.       — Да, пожалуй. Я на коронационных балах впервые, вот, даже присела от всего этого. С кем имею честь говорить?— Миледи повернулась. Сзади кресла стоял высокий мужчина в офицерской форме.       — Капитан флотилии Испании, Шевалье Сандр де Кадрик. Для вас просто Шевалье или принц, как вам больше нравиться, — он улыбнулся. Что-то в этом лице ей показалось знакомым. «Этот нос и слегка выпирающий подбородок. Как у принца», — подумала Миледи и представилась Шевалье. Назвать его красавцем было трудно, но он производил очень хорошее впечатление и одной только своей улыбкой расположил девушку к себе       — Довольно странное имя у вас. Понимаю. Значит, есть причины скрывать настоящее. Какими судьбами в Испании?       — Состою на службе у будущей королевы Анны, — имя принцессы произвело на Шевалье странное впечатление. Его взор остекленел, и улыбка застыла в презрительной усмешке. В таком состоянии он был несколько секунд.       — Ещё не видели месье Грина? Нашего «кардинала»?       — Простите? А почему «кардинал»?       — Вы его обязательно увидите. Только будьте осторожны, он страшный человек. А назван он так из-за сходства с французским Ришелье. Конечно, с церковью он мало связан. Так, всего лишь первый советник короля и министр иностранных дел, — девушка возразила де Кадрику, что это не так уж и мало быть советником короля. Однако ее удивило предостережение Шевалье. Может, он убийца? — Нет, совсем нет. Не доверяйте ему и всё. До скорой встречи! — принц повернулся на каблуках и пошёл прочь.Фраза Шевалье засела в голове девушки, но гости уже начали занимать свои места, и она решила подумать над этим позднее. Лакей провел ее на место в первом ряду, где в основном сидели члены королевской семьи. Миледи поклонилась им всем, но ей никто на приветствие не ответил.       Церемония началась с молитвы во славу короля, королевы и Испании. Слов этой молитвы наша странница не знала, что заставляло ее чувствовать некоторое неудобство. Но остальные казалось и не заметили ее ошибок.       Двери распахнулись. Навстречу друг другу, медленно и степенно шагали король и королева. Как восхитительно они выглядели! Наряды были сшиты лучшими портными города и были расшиты богатой вышивкой. Архиепископ начал монотонную речь, изредка останавливаясь, чтобы услышать ответ на вопрос. После этого он велел пажам взять короны и вознести их над головами Анны и Артура. Длинная речь на трех языках навела на Миледи такую скуку, что она даже не пыталась понять хоть какие-то слова и с интересом оглядывалась по сторонам. В оправдание самой себе она искала человека, который, так же как и она, скучал бы от этой церемонии. Таким человеком оказался брюнет, сидящий через два ряда позади нее. Он, закрыв глаза, стучал кулаком по своему лбу, будто пытаясь что-то вспомнить. Миледи тихо рассмеялась, и мужчина, словно почувствовав это, остановился и взглянул на девушку. По крайней мере так ей показалось.       — Властью, данной мне святой католической церковью, объявляю тебя Артур, объявляю тебя Анна,королем и королевой Испании, — последняя фраза речи архиепископа заставила ее снова сосредоточенно взглянуть на коронуемых. Зазвучал хор, воспевающий божественность королевской семьи и их права на престол. Он воспевал милосердие короны, их щедрость и заботу. Вот только их талант по достоинству оценен не был. Все смотрели на только что коронованных особ. Дослушав песню до конца, гости захлопали в ладоши. Открылись двери залы. Лакеи уже ожидали всех за торжественным ужином. Задерживаться было нельзя. Когда дверь за последним гостем закрылась дверь, Артур с Анной остались наедине. Он нежно взял её руку и приложил к своим губам. Анна наклонилась и свободной рукой провела по его прекрасной шевелюре.       На ужине все сидели за одним большим столом. Миледи досталось место по правую руку от королевы. Рядом с ней сидел Шевалье. Увидев девушку вновь, он усмехнулся и поцеловал ее руку. Слуги сновали туда-сюда, и скоро перед каждым оказалось по стакану вина и хорошему блюду из мяса. Отрезав себе кусочек, Миледи уже было хотела положить его себе в рот, но тут заметила брюнета с коронации. Тот, наклонившись к уху какой-то фрейлины, что-то ей шептал.       — Шевалье, извините, а кто вот этот мужчина? — девушка кивнула на противоположную сторону стола.       — Это? «Кардинал» Грин собственной персоной, — Шевалье отложил приборы и обтер губы салфеткой. — Рядом с ним Маркиз Орлеан. Дальше Герцог Бекингем и прочая знать. По правую руку от меня идут послы и разные начальники, по левую вы, Миледи, — за столом он улыбался меньше. Его взгляд постоянно пересекался с королевой.       — Рада вас видеть, Шевалье,— холодным тоном Анна поприветствовала сидящего рядом с Миледи принца. — Надолго в наших краях?       — Нет, может быть, на месяц, — холодно отрезал Шевалье, оглядывая стол. По их тону было видно, что они не очень-то жалуют друг друга. К столу подошел Артур, и все придворные как один встали.       — Приветствую вас, Шевалье Сандр де Кадрик, Маркиз Орлеан, — каждому он пожал руку, остальным же он просто кивнул головой и сел. — дон Грин, я смотрю, вы не один. Если мне не изменяет память, вы герцог Бекингем-младший! Надолго к нам?       — Меня сюда пригласил месье Грин, я послезавтра отплываю, — говорил герцог, но смотрел он не на короля, а на болтающую с Миледи Анну. — Весьма рад вашей коронации, довольно интересное зрелище, — герцог вновь занялся едой, стараясь не смотреть на королеву. Миледи действительно болтала с Анной, но слушала её поверхностно. Взгляд девушки, изучающий брюнета «Кардинала», не мог ускользнуть от наблюдательной королевы.       — Вы совсем не слушаете меня, — девушка отрицательно покачала головой, но королева была настойчива. — Нет, нет. Вы внимательно осматриваете дона Грина. Он вам понравился?       — Нет, что вы! Я просто изучаю его. Он довольно известная личность, не так ли?       — Ну, как вам сказать. Он, если не лучший, то уж точно хороший друг моего мужа. А так вы можете сами с ним поговорить, — разговор об этом человеке был королеве явно неприятен, поэтому она согласилась со словами Анны. Да и королева сама решила сменить тему разговора. — И расслабьтесь! Вы же на празднике. Я танцевать, а вы как знаете, — король с королевой встали, и придворные поспешили сделать тоже. Все перешли в другой зал, где уже играла музыка.       — Говорю вам, будьте осторожны, — прошептал Шевалье, кружа Миледи в танце. — Дон Грин еще не такая страшная напасть. А вот если вы приглянетесь королю, тут уж только небесам известно, спасетесь или нет.       Бал вскоре подошёл к концу. Гости стали постепенно расходиться. И вот Миледи снова на лошади, едет по ночной столице. Свежий ветер окружает её со всех сторон. Она вздрогнула от удовольствия. Быть на улице прекраснее, чем в душной зале ратуши. Незаметно они добрались до дворца. Все разошлись и отправились по покоям отдыхать после тяжелого трудового дня.       — Да что вы говорите, Кассиль! Как вас могло что-то напугать? — женский смех немного потревожил сон девушки, заставив ее встать с кровати и снова взглянуть в окно. Миледи постояла немного у окна и в сумерках различила две фигуры, гуляющие в парке. Девушка сделала в дневнике запись о прошедшем дне и снова улеглась спать.
2 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.