ID работы: 5784911

Метко

Гет
NC-17
Завершён
269
автор
Размер:
16 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
269 Нравится 52 Отзывы 76 В сборник Скачать

V

Настройки текста

***

      — Спасибо.       Лорд Бейлиш прекратил втихаря распускать её прическу и недоуменно вскинул брови.       — Эм, всегда пожалуйста, обращайся.       Санса закатила глаза и несильно шлепнула его по груди.       — Я не про это, глупый. За уроки стрельбы. И за книгу, за мазь, за перчатки, и вообще… — она покраснела. — Мне это следовало уже давно сказать. Ты ведь не обиделся?       Сокрытое волнение в её тоне за мгновение смыло из памяти всю желчную горечь, с которой он безуспешно боролся в кошмарах.       — Ни на минуту, — Петир почти не соврал. — Признаться, это я думал, что здорово разозлил тебя вчера.       Волчица уселась на кровати.       — Да нет. Просто… я растерялась. А потом поняла, что устала бороться. С тобой. С собой.       — Санса, — Мизинец приподнялся следом и взял её руки в свои. — Пожалуйста, верь мне. Я никогда не желал причинить тебе боль.       — Поклянись мне в верности, лорд Бейлиш. Поклянись, что никогда более не предашь мое доверие.       — Клянусь. Жизнью своей клянусь, моя королева.       Усталая улыбка осветила её лицо, и девушка доверчиво склонила голову на мужское плечо. Петир поцеловал её в висок, чувствуя какой он горячий. Второпях, они даже не скинули плащи, и самому Мизинцу было невыносимо жарко и липко. Но произошедшее за последние полчаса в его спальне было слишком волшебно, дабы прерывать момент такими досадными мелочами как переодевание и ванна. Их единение продлилось еще несколько драгоценных минут, прежде чем Санса с видимым сожалением покинула постель.       — Мне надо идти, дела ждут.       — Понимаю.       Встав рядом с ней, он ловко разгладил её примятое платье и помог уложить взлохмаченные локоны в косу. Задержавшись еще на секунду в его руках, она прильнула к мужскому телу, вбирая его тепло и воспоминания о том, что какое наслаждение он подарил ей. Поцеловала его щеку, порез на которой почти затянулся.       — До свиданья, леди Старк. — Осторожно попрощался Пересмешник.       Внезапно Санса взглянула на него с хитрым прищуром голубых очей и деланно-строго вставила:       — До обеда, лорд Бейлиш. Вы же теперь не хотите отменить наши занятия? Потому что мне они нужны, я еще не столь умело обращаюсь с луком.       Мизинец понимающе усмехнулся, не пытаясь скрыть радость.       — Тогда конечно, как я могу отказать своей королеве. Я наскоро поем и направлюсь в Богорощу.       — Нет, — тихо и твердо поправила его Санса. — Вы поедите нормально, а потом зайдете ко мне и мы пойдем тренироваться во двор Винтерфелла.       Этого он точно не ожидал.       — Миледи, вы не забыли, что там помимо нас снуют сотни любопытных? Вам же не нужна огласка.       — Мне нужны, — она демонстративно выдержала паузу, приблизив свои губы почти вплотную к нему, волнующе выдыхая каждое слово. — Ваши уроки. И напоминание всем, что я леди Винтерфелла и делаю то, что хочу в своем доме. Я не должна прятаться как трусливая девчонка.       Не выдержав, он таки еще раз поцеловал её, вложив всю страсть и обожание. С трудом оторвавшись, Мизинец сам подвел её к порогу и закрыл дверь, понимая, что еще одна подобная фраза от Сансы и он не сможет совладать с собой и вернет её в постель. И на сей раз уже без одежды и на весь день.

***

      — Леди Санса, мне кажется, вы филоните.       — Как вы смеете, Петир! Да и зачем мне это?       — Может потому, что вы все еще стесняетесь открыто попросить меня обнять вас? И вам нужен предлог вроде неправильного натягивания.       — Вместо того, чтобы подозревать меня невесть в чем, лучше бы взяли и показали.       — С удовольствием. А вы не ленитесь. Вот, теперь верно. Мне убрать руки?       — Еще чего, оставьте. Вы же меня не за грудь трогаете.       — Само собой. Не то у следящего за нами Джона Ройса точно случится сердечный приступ.       — Он нас видит?       — И не только он. Вас это тревожит?       — Нет.       — А если я вас поцелую?       — Нет.       — А если опущу свои руки ниже?       — Насколько ниже?       — На талию.       — Нет.       — А если…       — Тренировка окончена, лорд Бейлиш. А ваше предложение можете озвучить в моей спальне. Буду вас там ожидать через час.
Примечания:
269 Нравится 52 Отзывы 76 В сборник Скачать
Отзывы (52)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.