ID работы: 5783650

Боже, храни Принца

Джен
NC-17
Завершён
5
автор
ERRABONE бета
Размер:
22 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник Скачать

Встреча с королевской семьёй.

Настройки текста
Примечания:
Прошлое ещё некоторое время. На этот раз детективы подъезжали к дворцу Королевы, ведь настало легендарное время - приём вёл Граф Вэнс, собственной персоной. Очередь была большой, ведь каждый хотел на что-то пожаловаться, о чём-то рассказать или попросить о благодати. Однако офицеров это вовсе не волновало - они растолкали народ, хотя он был крайне возмущён, и оказались впереди. — Вы куда пошли мимо очереди, недотёпы! - сразу же раздалось откуда-то из толпы. Басовитым, грубым и совершенно не дружелюбным голосом. - Вам давно морду не чистили? Тут свои порядки! Мы тут с утра стоим! Тут чуть ли не вся Англия, а они без очереди?! — Спокойней, сэр. Мы полицейские. В следующую секунду Саймон протянул жетон гражданину и тому пришлось с подозрением на него поглядеть. В конце концов, мужчина успокоился и прекратил свой душераздирающий вопль, от которого, по правде говоря, воистину болела голова. — Добрый день, Граф Вэнс, - начал детектив, когда сумел оказаться на нужном месте. Он с уважением поглядел на представителя королевской семьи и принялся рассказывать ненавязчиво и мягко. - Мы из полиции. Хотим задать вам несколько вопросов по делу Принца Альберта. — Валяйте, - спокойно отреагировал Граф, но в следующую секунду хмыкнул. - И побыстрее, не до вас сейчас. — Какие у вас с Принцем Альбертом были отношения? Вы дружили? Враждовали? - вопросы посыпались один за другом - благо, Сэм придерживался нужной темы и ни в коем случае не забывал о правилах приличия. — Не вашего ума дело, - в ответ Граф лишь повёл плечами. По всей видимости, он совершенно не следовал этикету, хотя детектив перед ним всеми возможными способами представлялся приличным и ненавязчивым. — Что же вы так грубо, Граф? - вздёрнул бровь Саймон. — А что же вы ворвались ко мне прямо во время приёма? Проваливайте! Стража, выведите их и не впускайте! В ту же секунду к офицерам начали приближаться гвардейцы. Они чуть не вышвырнули двух товарищей из помещения. В конце концов, когда Джейсон и Саймон оказались снаружи, один из детективов заговорил. — Мутный тип этот Граф. Надо бы заявиться сюда с чинами повыше, иначе мы ничего не добьёмся, — удручённо проговорил Джейсон. — И то верно, - буркнул его товарищ. Детективы решили отправиться куда подальше от злополучного места, где на них уже вся очередь косилась, чтобы обсудить неудачу и разработать дальнейший план действий. Когда они вышли, рядом ждала машина того самого стажёра, который разбудил их вчера. — Добрый день, мистер Джейсон и мистер Саймон. Меня послал наш Шеф, - обыденно начал мужчина, а после продолжил так, будто ничего особенного вовсе не произошло. - Вас вызывает Королева Англии! — Королева... - нахмурился Саймон. - Да-а, с каждым днём дело становится всё более интересным. - Ладно, значит, ехать в участок не придётся. Пойдём, Джей. — Я подожду вас тут, господа. Детективы тут же направились к двум гвардейцам, ожидавшим их, представились и последовали в комнату приёма. Ни секунды отдыха, ни мгновения на попытку обдумать случившееся, лишь постоянная динамика. Вот она, жизнь тех, кто постоянно расследует преступления. — Всем встать! Королева идёт! — чётким голосом крикнул один из гвардейцев. Джейсон и Саймон тут же выпрямились. В зал входила сама Королева. — Добрый день, Ваше Величество. Мы прибыли по вашему указанию, - с куда более выраженным уважением проговорил Саймон, далеко не так, как в прошлый раз, при разговоре с графом. — Здравствуйте. Видим, - уголки губ Королевы дрогнули. - Вы расследуете убийство нашего внука, Принца Альберта, верно? — Да. Мы как раз приехали поговорить с Графом, но он нас прогнал, как будто мы просили у него золотые горы! — возмутился Джейсон. Сэм хотел остановить напарника и шепнуть ему, что при такой даме вести себя следовало аккуратнее, однако не успел. — Вот паршивец. Никаких манер, — тихо выругалась Королева. — Мы поговорим с ним об этом инциденте. Что вы хотели у него спросить? — В каких отношениях он был с Принцем Альбертом? - чуть ли не хором задали вопрос детективы. Целый день они держали его у себя в голове, но никто не мог дать внятного ответа, и это, по правде говоря, раздражало просто до безумия. — Будем честны, они были врагами. С самого детства. Сейчас Граф займёт место Принца. Мы не имеем права подозревать его, - замялась Королева, - ... но всё же. Вам стоит... — Мы понимаем, Ваше Величество, - склонил голову Саймон, а после обнадеживающе спросил. - Так зачем Вы нас вызывали? — Мы хотели поручить вам привести убийцу прямо к нам во дворец, - таинственно улыбнулась Королева. - Разберёмся мы с ним сами. — Но, мэм, сейчас же не средневековье… - начал один из товарищей, но женщина его перебила. — Мы разберёмся, - отрезала Королева и направилась прочь, — удачи вам в расследовании. К тому моменту, когда Сэм и Джейсон оказались на выходе из дворца, у них осталось совсем мало слов. Мужчины переглянулись. — Странная семейка. — И не говори. — Каков план? — Отдохнуть. Уже вечереет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.