20. В кругу семьи. Часть 1
24 сентября 2017 г. в 17:14
«Добрый день.
Мистер Поттер, спешу сообщить, что мои поиски наконец увенчались успехом. Адрес искомых Вами магглов вместе с фотографией прилагаю ниже. Надеюсь, Вы знаете, что делаете, и мои труды не окажутся напрасными.
С наилучшими пожеланиями.
Тиффани Дейт.
P. S. До меня дошли слухи про историю с магией рун, не знаю, как другие, а я не нахожу вины в Ваших действиях».
Гарри долго держал письмо в руках, вновь и вновь пробегая глазами по строчкам. Сердце в его груди бешено билось, точно речь шла о его родителях, руки заметно тряслись, что фотографию он достал не сразу. Затем замер на несколько мгновений — в последний раз он видел Грейнджеров лет так пять назад, когда ещё был школьником, — и с большим облегчением выдохнул. Тиффани не ошиблась. Их сложно было не узнать даже спустя годы. Гермиона гармонично вобрала их черты: каштановые волосы матери, её губы и овал лица, тёплые глаза отца и форму носа. Гарри столько лет находился лицом к лицу с Гермионой, что, как ни парадоксально, ни разу не задумался и не подчеркнул вслух её приятную внешность.
Теперь оставалось только отправиться по адресу и вернуть всё на свои места. Взгляд Гарри наконец оторвался от письма и коснулся дивана. Гермиона всё так же дремала, не потревоженная его приходом и размышлениями. Гарри медлил, охваченный волнением и страхом. Он не знал, чего ожидать и, кажется, пока не был готов к разговору, поэтому и сунул письмо и фотографию в карман. Прошёлся до дивана и опустился возле, поднял руку и бережно провёл по волосам девушки. Больше не должно случаться провалов, Гермиона и без того слишком много страдала. Гарри убрал с её лица несколько локонов и прикоснулся кончиками пальцев к нежной коже. Гермиона выдохнула и повернула голову.
— Пришлось задержаться… — тихо признался Гарри, глядя ей в глаза. — Пойдём спать?
Она сонно кивнула, и он, несмотря на выпитое с Дарреном, с лёгкостью подхватил её на руки. Вдруг подумал, как же здорово, что её родители нашлись, и улыбнулся от радости за неё и себя.
* * *
«Гарри, что происходит? Про тебя такое пишут… Где ты? Куда ты дел Гермиону? Она с тобой? Слушай, я так не могу, давай поговорим».
Гарри сидел на кухне и недобро поглядывал на сову на подоконнике. Возможно, он и мог бы найти ответ, каким образом птицу сюда занесло, но совершенно не хотел об этом думать. Он просто разорвал послание и направил волшебную палочку на птицу.
— Прочь, пока не поджарил!
Сова сорвалась с подоконника и устремилась к небу. За спиной Гарри объявилась Фликки и, став свидетелем такой сцены, совершила невозможное и промолчала.
— Фликки, передай, пожалуйста, Кикимеру, — мрачно заговорил Гарри, — что если Рон ещё раз объявится возле моего дома, то он может смело спустить его с лестницы, применив магию. Я разрешаю.
— Хорошо, мистер Поттер.
Раздался характерный хлопок, и Фликки исчезла. Гарри развернулся от окна и вспомнил про завтрак — он ещё не проглотил ни крошки. Пока он делал себе бутерброд, послышалось, как тихо скрипнула дверь, и чуть прозвучала половица у кухни. Гарри улыбнулся и повернул голову.
— Привет.
Гермиона стояла в дверях одетая, но при этом сонная, словно долгая ночь не придала ей сил. Она кивнула в ответ и опустилась за стол. Гарри сразу же принялся готовить второй бутерброд и чай.
— Я подумал, может, мы прогуляемся сегодня? — дружелюбно он предложил, усаживаясь с тарелкой и кружками рядом.
Раньше, чем Гермиона отреагировала бы, раздался новый хлопок, и объявилась Фликки.
— Кикимер очень обрадовался приказанию хозяина, — доложила она несколько настороженно, — и обещал непременно исполнить.
Девушка недоуменно взглянула на неё и перевела взгляд на Гарри.
— Вот и здорово, — не теряя улыбки, ответил он. — Спасибо, Фликки. И да, не беспокойся, мы уже управились, — прибавил, взяв в руку бутерброд.
Гермиона проводила эльфа тем же задумчивым взглядом и взялась за кружку.
— Попросил передать Кикимеру, чтобы он вышвырнул кое-какой хлам из дома, — нагло соврал Гарри и протянул руку, чтобы взять ладонь девушки. — Так ты не против прогуляться?
Она лишь покачала головой.
* * *
Гарри тянул с новостью несколько дней. В первую же их прогулку он чувствовал себя радостным и возбужденным, ему всё казалось простым и легким. Но когда Гермиона сидела с ним рядом в поле и смотрела в глаза, его снова одолела необъяснимая тревога. Она же выбрала одиночество вместо поисков, что если сейчас, когда он откроет ей новость, она не обрадуется, а только расстроится? Что, если она откажется видеть родителей и снова замкнётся? Не станет же он настаивать и решать за неё?
— Мне… мне так хорошо с тобой… — произнёс он, поглаживая её щеку, и потянулся к губам.
Гермиона ответила на поцелуй и положила голову к нему на плечо. Он обнимал её и думал о том, что бы там не писали и не говорили о нём, ему больше важно её мнение. Ему важно, сможет ли она снова ему довериться, когда он столько раз её подводил. Он молчал и наслаждался каждым тихим вечером и утром, словно боясь порушить хрупкую нежность, что возникла с момента их приезда в этот край. Молчал, пока собственные мысли не сделались в тягость.
— Гермиона, я… должен тебе… кое-что показать, — неуверенно признался он во время их очередной прогулки.
Она просто протянула руку и вложила в его ладонь. Гарри сделал глубокий вдох и трансгрессировал, а затем застыл, не сводя с девушки глаз. Вообще-то он успел тут побывать, тайком и недолго, но и этого вполне хватило, чтобы во всём убедиться.
Гермиона поглядывала по сторонам, явно желая понять, что здесь такого интересного, и куда они пойдут, но Гарри не двинулся с места и напряженно молчал. Он ждал, а минуты еле ползли, одна за другой, словно оставляя им шанс сбежать.
Совсем рядом проехала машина. В доме через дорогу открылась дверь, и на улице показался мужчина. Гермиона не сразу его заметила.
— Я… хотел, чтобы ты… п-просто знала…
Слова давались Гарри с трудом, и он медленно повернул голову к дому.
— …что с ними всё в порядке.
Гермиона последовала его примеру и замерла. Дверь открылась снова и на этот раз появилась женщина. Она поцеловала мужа и сделала то, чего не ожидал и Гарри — снова заглянула в дом и с легкостью выкатила оттуда детскую коляску.
Если Гарри и хотел что-то сказать, то не смог. Открыв рот, он вовремя посмотрел на Гермиону — от потрясения она не смогла удержаться на ногах и упала в обморок.
— Молодой человек, что случилось? Вам нужна помощь?
Гарри удержал Гермиону, не позволив удариться, и, не веря собственным ушам, поднял голову — через дорогу к ним спешил её отец.
— Может, вызвать скорую?
— Нет, она… — Гарри, не зная, как поступить в такой ситуации, окончательно растерялся.
— В положении? — предположил отец Гермионы, словно на подсознательном уровне почувствовал, что она ему не чужая. — Понимаю-понимаю, не переживайте так. Бывает. Не хотите пройти в дом? Негоже как-то приходить в себя на лавке…
Гарри неуверенно благодарил за помощь и пытался уйти, но не мог и сдвинуться с места не то что трансгрессировать. Он был потрясен не меньше и со страхом ощущал провал. Тот, после которого Гермиону уже не вернуть.
— Господи, почему же вы до сих пор стоите? Молодой человек, прошу вас, пройдите к нам, — к ним уже подошла и взволнованная супруга.
Словно во сне Гарри нёс Гермиону в дом и уложил на диване. Затем неотрывно наблюдал за тем, как мать попыталась привести её в чувства с помощью ватки со знакомым резким запахом — сейчас он не мог вспомнить даже название этой придуманной магглами смеси.
Гермиона раскрыла глаза и замерла снова.
— Вы нас напугали, — сказала ей мать и, повернув голову, тепло улыбнулась, — и своего молодого человека тоже.
Гарри видел, как по щеке Гермионы побежала слеза. Она приподнялась и с такой болью посмотрела на мать, что ему сделалось тяжко.
— М-можно мне… воды? — спросил он.
— Конечно же, — согласилась хозяйка и ушла на кухню.
Её муж находился у коляски и возился с ребёнком, не глядя на гостей. Гарри опустился на диван рядом с Гермионой и нашёл её руку. Как бы его не одолевал страх, оставалась последняя надежда. Та, что придавала ему сил все эти дни.
— Я знаю, что… не могу… не имею права делать это за тебя, это… это будет неправильно, и… И знаю, что… ты можешь… Ты можешь всё вернуть. Я это знаю.
Он крепче сжал её дрожащую руку, чувствуя, как предательски дрожит собственная.
— Ты нужна им, они… всегда тебя любили и… любят, кем бы ты ни была. Гермиона, ты… сможешь, потому что…
Её мать вернулась со стаканом воды.
— Вот. Возьмите.
— …я верю в тебя и всегда буду рядом, — закончил Гарри и достал другой рукой из-под одежды волшебную палочку.
Женщина недоуменно воззрилась на магический предмет, парень же, не медля, вложил палочку в руку девушки и сжал её пальцы своими.
— На счёт три. Раз.
Гарри видел, как повернула голову хозяйка, точно предчувствуя беду и желая предупредить об этом мужа.
— Два.
Её губы раскрылись, издавая звук имени, но стакан раньше соскользнул с её пальцев, привлекая звоном внимание супруга.
— Три.
Мужчина поспешил к ним. Гарри, не отпуская руки Гермионы, рассёк воздух палочкой и взмахнул. С его губ не сорвалось ни звука. Палочка же на мгновение застыла в воздухе и следом испустила слабый светлый луч, что направился к супругам. Такое могло произойти лишь по одной причине — Гермиона смогла применить магию. Невербально.