ID работы: 5703478

Сюань Ню, дочь наложницы

Гет
G
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Меня зовут Сюань Ню, дочь наложницы. Предатель. Королева крылатых. Жена. Мать. Ненавижу свою жизнь. Ещё когда я была ребенком, я хотела, чтобы настал день, и все поняли, что я ровня, хотела, чтобы меня любили, но они избрали мне другую судьбу — замужество за духом чёрного медведя, гигантского, как гора, и безобразного, как медведь. Если бы я вышла за него, то жила бы среди простых духов, и путь в мир небожителей был бы мне закрыт. Я не могла этого вынести. Стоило представить, как его огромная лапища коснётся меня. Лучше умереть бастардом лисьего клана, чем его женой. Я сбежала на гору, надеясь спрятаться, пока всё не утихнет. Может тогда мне дали бы больше свободы выбора? Мне казалось, что здесь всё, наконец, стало, как я хотела. Никто не обращал внимания на моё происхождение. Все эти высокородные юноши были добры, и мне казалось, что я могла бы стать ближе с одним из них, но тут мне снова напомнили, что этому не бывать. Сы Инь сказала, что старший ученик влюблён в меня. Сердце так быстро забилось в груди. Де Фэн был хорош собой, умён и знатен. Пусть не так, как муж моей сестры, но мне показалось на мгновение, что я смогу вырваться из оков своего происхождения, но это была лишь жестокая шутка. «Я второй сын, и мой брак будет устроен семьёй», — сказал он, извиняясь. Я улыбалась, а у самой голова кружилась, и сердце обливалось кровью. Родители никогда не выберут для сына такую, как я, грязную, дочь наложницы. Я хотела разорвать себе лицо, стереть его, чтобы никто не мог узнать меня. Я хотела уехать туда, где никто не будет знать о моём происхождении, и меня будут любить. Потом я встретила тебя, Ли Цзина, прекрасного и одинокого принца крылатых. Внимательный, заботливый. Ты был влюблён в Сы Инь, а она тебя не ценила. В нашу первую встречу ты подарил ей флейту из тростника, а Сы Инь убежала, чтобы узнать о Мо Юане. Я не могу понять, почему Сы Инь не ценила, что имела. После нашей первой ночи было так неловко. Мы с тобой провели в мире смертных несколько часов, ожидая Сы Инь и сказали друг другу лишь пару слов. Когда я пришла на встречу, то решила отступить, сделать вид, что ничего не было: ты выглядел подавленным, но эти несколько часов ожидания… Они показали мне, что мы с тобой созданы друг для друга. Нас не любили, нас не ценили, к нам относились так, словно мы ничтожества. Я видела, как бросился к ней навстречу, как преданный пёс, а она сказала: «Это из-за учителя». Как можно, зная, что тебя так сильно любят, упоминать другого? Я была даже рада, когда нас застали. Я доверилась судьбе и пошла за тобой в королевство крылатых. Путь от ворот я запомнила навсегда. Тогда казалось, что всё впереди. Шаг за шагом мы пройдём жизни вместе. Ты чуть впереди, сильный и смелый. Я рядом, но за твоей спиной. Оглядываясь назад, мне кажется… Я верю… Я хочу верить, что возможно я просто поторопилась начать в тот день, когда пришла к тебе в мужском платье. Если бы я набралась терпения, Ли Цзин, ты бы сам понял, что мы, такие похожие, предназначены друг другу судьбой. Жаль, что прошлого не воротишь. В королевстве крылатых всё было не так, как я представляла. Король был зол, никто не мог его остановить, а ты даже не пытался сопротивляться. Тогда я на мгновение увидела, что на самом деле безразлична тебе. Ты просил за меня, но в глубине души я знала, что эти слова как мёртвые цветы не тронут сердце твоего отца. И я нашла выход. Я спасла нас, а взамен попросила то, о чём мечтала — положение и любовь. Получила только первое. «Сы Инь, я мечтал однажды жениться на тебе», — сказал ты в нашу брачную ночь. Я буду слышать о ней часто. Я почти свыклась, взяла чужое, прекрасное лицо, и никто не узнает, как тяжело мне было сохранить собственное имя. Меня ведь уже нет. Теперь я помню только боль, породившую ненависть. Я помню, как ранили те слова в первый раз. И ты ушёл, а я хотела рассказать, чтобы понял, на что я готова ради нас. Я вернулась и смотрела в знакомые, почти родные лица. Я сотню раз хотела сказать правду, но молчала. Я думала моём муже и принце крылатых, о тебе. Я предала всех, но мы всё равно проиграли. Потом многие отвернулись от тебя, брат, сестра, но я всегда была рядом, даже если ты меня не видел. Я научилась не подавать виду, быть гордой и сильной, а по ночам, когда ты спал, тихо просила: скажи, что любишь. Когда узнала, что ношу под сердцем ребенка, сразу поняла, это будет сын, наследник. Во сне я часто видела его уже взрослым. Он стоял с моей улыбкой на губах и твоими глазами на его лице. Какой невероятной судьбой смешались в нем ты и я, словно мы наконец, соединились. Наш сын родился мёртвым…. Я жила в буре собственных страстей. Я хотела много, но все мои мечты были, как солнце: далеко и недостижимо. Даже моё лицо, вдруг стало чужим, когда поняла, что она живёт с ним. И всё повторилось вновь: Бай Цань легко, играючи забрала у меня всё: мужа, возможность быть хотя бы его тенью, надежду, положение. Я ушла с крохотным свёртком в руках. В нём, намертво соединившем тебя и меня, теперь моя жизнь. Мне самой осталась лишь ненависть. Я стою и слышу твой голос. Ты ждёшь её, и ненависть даёт мне силы. Когда она погаснет, я умру.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.