Когда холод и страх делают из вас застывшую в постели мумию, не надейтесь, что лишённая крови и плоти правда поспешит к вам на помощь. Что вам нужно в такой момент, так это утешительный вымысел.
Диана Сеттерфилд, «Тринадцатая сказка».
***
Тот день я запомнила навсегда. Гигантский стадион, золотые стены, сто тысяч магов, ярко-пурпурные ковры. Крам ловит снитч, но Ирландия всё равно побеждает. Толпа, шумя и улюлюкая, возвращается к палаткам, а над нашими головами проносятся лепреконы… Роберт снял мантию, оставшись в брюках и рубашке. Наконец-то на нём была обычная одежда, а не форма мракоборца. Ему удалось отпроситься с дежурства, поэтому сегодня, к счастью, он был рядовым фанатом квиддича, а не одним из тех, кто следит за безопасностью. — Я бы, если ты не возражаешь, пошла спать. — Да брось, время ещё детское. Мы так давно никуда не выбирались. — Знаю, Роб. И я правда получила удовольствие. Но завтра мне на работу. — Ты слишком много работаешь. — Чья бы корова мычала, милый. — Нет, я серьезно. — Я тоже. Со счёта собьешься, сколько командировок у тебя было в последнее время. — Ну, что сказать, меня ценят в Министерстве, — улыбнулся муж. — Могу сказать то же про Мунго, — парировала я. — А по-моему, тебя просто заваливают работой и пользуются тем, что ты никогда не отказываешься. — Мне нужен опыт. Ты знаешь, чего я хочу. — Знаю-знаю, должность заведующей отделом. Такая у тебя мечта. — И что в этом плохого? — А я разве сказал, что это плохо? Просто для разнообразия можно помечтать и о чём-то ещё. — Например? Ты явно на что-то намекаешь. Я надела ночную сорочку и начала расплетать непослушные волосы. Меня сильно клонило в сон, к тому же я снова заметила у себя лёгкую слабость и тошноту. Это наверняка говорило о переутомлении, да и я почти ничего сегодня не ела — не было аппетита. — Может, и намекаю. Роб присел на краешек кровати и стал наблюдать за тем, как я управляюсь с расчёской. — Тогда я внимательно тебя слушаю. — Мне кажется, что мы готовы к чему-то… большему. Моя рука замерла. — Не продолжай, кажется, я догадываюсь. Он тяжело вздохнул. — Ты не согласна? Я отложила расчёску в сторону и заняла место рядом с ним. — Роб, нам не нужно спешить. Мы буквально только начали… — Что? Строить карьеру? Да нет, уже пару лет как этим занимаемся. И потом, я же ничего не потеряю, а, наоборот, буду стараться вдвойне, чтобы… — А я потеряю. Муж смотрел на меня с недоумением. — Но, Бесс… Это ведь не имеет никакого значения. Ты всегда сможешь вернуться. — Неужели? Пока я просто обычная целительница, пусть даже очень работоспособная. С чего ты взял, что я не лишусь своего места, если уйду? Пойми, сейчас очень неподходящее время. Со дня на день к нам переведут мистера Райта, он переехал сюда из Нью-Йорка. Говорят, что он будет заведующим в моем отделе недолго, с его послужным списком ему точно дадут заместителя. И если я подожду годика два… — А если я не хочу ждать? — прямо просил мой собеседник, — Может, я готов уже сейчас. — Ты это серьёзно? Мы ещё совсем молоды, мы и так рано поженились… — Рано? — Роб, нам не было и двадцати! Мы толком не знали, чего хотим. Муж резко встал с кровати и, засунув руки в карманы, заходил взад-вперёд по палатке. — Знаешь, Бесс, я думаю, ты ошибаешься. Я всегда знал, чего хочу. А тебе, например, потребовалось почти три года, чтобы осознать, что ты хочешь со мной встречаться. И теперь я снова должен ждать? Только мне уже не шестнадцать. — Ждать? — усмехнулась я, — Если я ничего не путаю, ты спокойно встречался с другими девушками, пока я что-то там осознавала. Возникла неловкая пауза. — Мне кажется, нам надо остыть. Последнее время у нас не клеится ни один разговор. Я думал, что эта поездка что-то изменит… — Значит, ты ошибся. Роберт остановился и внимательно посмотрел на меня. — Да, я ошибся. Он взял брошенную на кресло мантию и направился к выходу. — Куда это ты? — Просто хочу прогуляться. Ложись без меня. Я молча проводила его взглядом. Удастся ли мне теперь заснуть? Без заглушающих чар точно не обойтись, ведь ирландцы на улице орут, как сумасшедшие. А лучше всего — использовать старое и привычное средство, которое лежит в сумочке. Зелье сна без сновидений. Не помню, что в итоге меня разбудило: крики охваченных ужасом людей или подступившая к горлу тошнота. Я окинула взглядом палатку и поняла, что Роб так и не вернулся. Я понятия не имела, что происходит, но понимала, что должна найти его как можно скорее. Наспех надев джинсы и свитер, я выбежала наружу. Толпы волшебников бежали через поле к лесу, а раздававшиеся вокруг звуки были похожи на выстрелы. Какая-то женщина схватила меня за руку и потащила прочь. Не осознавая толком, что делаю, я двигалась со всеми остальными и кричала, что мне нужно найти моего мужа. Я звала его по имени, но как будто можно было расслышать хоть что-то членораздельное в наступившем хаосе… Я была уверена, что Роб остался где-то там, там, где теперь горели палатки. «Он будет искать меня, я должна вернуться, я во что бы то ни стало должна вернуться!» Охваченная каким-то безумием, я безуспешно пыталась пробраться обратно, стараясь, чтобы толпа попросту меня не задавила. Но увиденное заставило меня остановиться. За нами маршировала группа людей в масках и капюшонах, а над ними, очень высоко, корчились их жертвы… Вот, чего все испугались. Каких-то бандитов, мародеров?! Я крепче сжала палочку, но, что делать дальше, придумать не успела — один из бежавших теперь уже мне навстречу болельщиков толкнул меня, чтобы не стояла у него на пути, и, не удержав равновесие, я упала на землю, больно ударившись о что-то тяжелое. Было ясно сразу — надо постараться отползти в сторону, если не получилось встать на ноги, иначе затопчут. Но кажется, после пары ударов и пинков я отключилась на какое-то время, и, придя в себя, поняла, что опасность миновала — вокруг не было ни души, только дым от костров забирался внутрь и полз по лёгким. А затем… Затем низ живота пронзила такая боль, какую я не испытывала никогда в жизни. Скрючившись, я обхватила руками колени и едва слышно застонала. Слёзы непроизвольно брызнули из глаз. «Моя палочка, где моя палочка? Я могу остановить это». Я шарила руками по траве, но в темноте разобрать было сложно, как вдруг землю что-то осветило. Подняв голову, я увидела… Честно говоря, я не сразу разобрала, что передо мной. Из леса послышались крики. Череп. Это был огромный череп, изо рта которого высовывалась змея. Метка Волдеморта…***
Я открыла глаза и тут же села на кровати. Дышать было тяжело, сердце бешено колотилось, а на лбу выступили капельки пота. Это было ужасно — смотреть, как на кассете, худшее воспоминание из жизни. В очередной раз. В окно светила луна, занавеску легонько тормошил осторожный ветер. Я нащупала ногами тапочки и подошла к подоконнику. В доме напротив горел крошечный огонёк. Очень странно, ведь после смерти старого мистера Хардинга жилище уже несколько лет как пустовало. Единственный сын давно жил в Лондоне, а отца не навещал ещё при жизни последнего. Может, он решил наконец продать то, что принадлежало ему по праву? В любом случае это не моего ума дело. Мне нужно было на воздух. Всего лишь прогулка. Спать я больше явно не захочу. Идти до парка было не так уже далеко. Я ходила туда при свете дня почти каждый день, но ночью ещё ни разу. Миновав зоны отдыха и череду покосившихся лавочек, можно было оказаться в той части, что густо засажена деревьями. В детстве я часто уходила сюда играть, хотя местных детей пугали, будто тут по вечерам бродят привидения и страшно воют. Как вы понимаете, ученицу Хогвартса этим было не удивить. В газетах я читала, что в шестидесятых тут произошла череда убийств и маньяка так и не поймали. Старшеклассники любили сочинять, будто он повесился где-то в этих посадках, поэтому ночной вой — ни что иное, как его проделки. У меня же были свои причины любить этот маленький лес. Я представляла, что он Запретный, а меня послали разобраться с чудовищами, таящимися в его глубинах. Настоящую палочку я с собой, разумеется, брать не могла, поэтому обходилась подручными средствами. В конце я всегда вставала на какой-нибудь пенёк (в моём сознании декорации менялись на Большой Зал) и за Дамблдора объявляла мисс Джонсон самой храбрейшей из всех слизеринок. И теперь, спустя много лет, я брела по этим краям совершенно одна, также не имея при себе палочки. Так что если тот маньяк всё-таки остался жив, у него были все шансы уйти сегодня с добычей… Мои размышления мгновенно прервались, когда я, не заметив перед собой поваленное дерево, ударилась об него ногой. Резкая боль пронзила ступню, и, охая и держась за неё одной рукой, я опустилась на бревно, так как больше мне ничего не оставалось. Ощупав ногу, я поняла, что имею дело с вывихом. Ни бинтов, ни льда при себе я естественно не имела, поэтому, превозмогая боль, нужно было возвращаться. Как я и подозревала, я не смогла сделать и пары шагов, поэтому маленькими прыжками вернулась к бревну, на котором мне теперь предстояло сидеть до утра, пока в парке не появятся первые горожане, выгуливающие собак. Где-то рядом послышался треск веток. Кто-то шёл в моём направлении. Внезапно все детские пугалки и легенды оказались не такими уж и глупыми. Я инстинктивно поднесла руку к карману куртки, но там было пусто. Поэтому я просто продолжила сидеть, понимая, что вариантов у меня немного. Теперь я видела, что ко мне приближался мужчина в плаще. В лунном свете разглядеть его было не так уж тяжело. Мужчина средних лет, вроде не лишённый некоторой привлекательности. Но дело в том, что значительную часть его лица скрывала шляпа. Уж не так ли выглядел мистер Рочестер при первой встрече с Джейн Эйр? Ведь он тоже появился из темноты, разве что у него была лошадь, которую героиня сперва приняла за перевоплотившегося злого духа. Да и ногу подвернул он, а не юная Джейн, оказавшаяся в итоге его спасительницей и удостоившаяся впоследствии сравнения с лесной феей. — Поранились? — спросил незнакомец, когда в ответ на протянутую им руку я лишь покачала головой. — Досадное недоразумение. — Что ж, прогуливаться под луной опасно. Я пожала плечами. — Прогулка — лучшее средство от ночных кошмаров. Теперь я могла увидеть его получше. Да, на Рочестера он всё-таки похож не был — гораздо более мягкие черты. — Что ж, вызываюсь проводить вас до дома, если не возражаете. — Не возражаю. Я живу не так уж далеко. — Знаю. — Знаете? — Имею честь быть вашим соседом. — Так это вы живете в доме мистера Хардинга? — Именно так. — Но вы… Вы его сын? — Нет, всего лишь дальний родственник, — уклончиво ответил мужчина, — Мистер Николас Карпер к вашим услугам. А вы, мисс? — Миссис, — поправила я, — Элизабет Девис, сэр. Но все зовут меня Бесс. — Тогда, Бесс, вы должны постараться опереться на моё плечо и встать. Вот так. Попробуйте наступить на больную ногу. — Уже пробовала. Это не доставило мне никакого удовольствия. — Понимаю. Но другого варианта у нас с вами нет. Вы будете крепко держаться за меня и идти очень осторожно, потихоньку. Я подумала, что если бы мы с мистером Карпером оказались в романе девятнадцатого века (да и нашего века тоже), он бы обязательно поднял меня на руки и храбро понёс свою ношу через вес парк. Но, очевидно, мой спаситель и близко о таком не помышлял. Зато он предпочел развлечь нас беседой. — Давно вы здесь живете? — Я приехала к родителям из Лондона. — Надолго? — Думаю, что пока буду жить здесь. А там посмотрим. Я сейчас нахожусь в свободном плавании. — А кто вы по профессии, если не секрет? — Врач, — просто ответила я, надеясь, что специализацию уточнять он не будет. — Думаю, в этом захолустье имеется нужда в хороших специалистах. Я покачала головой. — Может и так, но я подыщу себе что-нибудь новое. — Почему же? Отчего-то рядом с новым знакомым я чувствовала себя вполне комфортно и ничуть не стеснялась. Возможно, мне давно хотелось излить душу кому-то со стороны. Кому-то, кто понятия не имел, кто я такая, и не стал бы лезть с советами. — Знаете, я… В некотором роде убежала сюда. Спряталась. — И от кого же вы бежали? — Ну… Сложно сказать. Скорее, не от кого, а от чего. Слишком много вещей, которые я не смогла держать под контролем. Слишком много вопросов, на которые я не нашла ответы. — Думается мне, что эти вопросы преследуют вас и здесь, — заметил Николас. Одной рукой он придерживал меня, а другой отводил в сторону ветки, так и норовящие уколоть. Однако впереди (слава богам!) уже виднелась тропинка. — С чего вы взяли? — Вы сами сказали, что прогулка спасает вас от кошмаров. Я вздохнула и в очередной раз поморщилась от пронизывающей ногу боли. — Не знаю, бывало ли у вас, мистер Карпер… Ощущение, что ты не способен вынести чувство вины. Когда оно настолько всеобъемлющее, что… На самом деле, я не мастер описывать такие вещи. Сосед кивнул, и, на мгновение повернув к нему лицо, я вдруг ощутила, что он понимает меня. Очень хорошо понимает. И если бы я решила рассказать ему обо всём на свете: о родителях, о Джейн, о Роберте и даже об Уилле, он бы понял. — О чём вы сейчас думаете? Я не стала отвечать сразу, продолжая прощупывать своё внутреннее состояние, свои ощущения от нахождения рядом с этим человеком. — Это странно, но вы напоминаете мне одного моего знакомого. Теперь мы уже шли по тропинке, её было хорошо видно в свете луны. Конечно, наша скорость была очень медленной, так как я сильно хромала, но мужчина крепко держал меня за талию, не давая упасть. — Причём я толком не могу это объяснить. Кажется, что в вашей компании я чувствую себя в безопасности, спокойно и расслабленно. Так и с ним было когда-то. — Когда-то? — переспросил Карпер. — Да, очень давно. Хотя он был довольно сложным человеком… Помню, однажды (мне было лет двенадцать) со мной случилось несчастье. Мне было так плохо, что хотелось умереть. И он нашел нужные слова, хотя до этого я и представить не могла, что такое возможно. Но всё это осталось в прошлом. — Больше не общаетесь? — Нет, не общались много лет. Но недавно встретились вновь. Я его лечила, представляете? Спасла ему жизнь. — Вот как. — Ваш голос звучит совсем не удивленно. — Просто я уверен, что вы профессионал своего дела. Вытащили беднягу с того света — он и пикнуть не успел, так? — усмехнулся сосед. Я не сдержала улыбки. — Вроде того. Но он особенно этому не радовался. Даже наоборот. — Нелегко вам, видимо, пришлось, — заметил Карпер. — О нет, я не жалуюсь. Я всё понимаю. То, через что он прошел за последние несколько лет… Это бы озлобило и ожесточило любого. Просто… Собеседник терпеливо молчал, ожидая, пока я продолжу. — Просто мне иногда не хватает того, другого человека, которого теперь нет. Я знаю, каково это — оплакивать мертвых, но оплакивать живых оказалось труднее. Вскоре мы вышли на нашу улицу, идти осталось недолго. — Как вы себя чувствуете? — поинтересовался мужчина, — Замечу, что вы храбро преодолели этот путь. — Это только с вашей помощью. Представляете: я бы сидела на том дереве до утра. Вот была бы потеха! Кстати, а что вы делали ночью в парке? — Практически то же самое. Не мог уснуть. — Думаю, от моих нудных рассказов вас теперь точно клонит в сон. — Ну уж нет, наоборот. Мне понравилось разговаривать с вами. Не помню, когда последний раз со мной кто-то так откровенничал. — Вот уж не верю. Редко найдешь такого прекрасного слушателя. Николас горько усмехнулся. — Я как герой ваших рассказов, Бесс. Со мной мало кто хочет иметь дело. А вот и ваш дом. Я поняла, что он не хочет, чтобы я как-то прокомментировала его предпоследнюю фразу. Поэтому, положив одну ладонь на ручку двери, я протянула ему вторую для прощального рукопожатия. — Спасибо, что помогли, мистер Карпер. Надеюсь, мы ещё увидимся. — Я тоже надеюсь на это, миссис Девис. Он не двигался с места, ожидая, пока за мной закроется дверь. Оказавшись в своей комнате, я тут же посмотрела в окно. На улице никого не было, и свет в доме напротив не горел.