Часть 1
23 июня 2017 г. в 23:20
На её лице выражение полного недоумения. Тонкая щель в проеме и серебрянная цепочка не дают увидеть ни маленькую квартирку, ни чего-то еще.
Она не знает как его называть. Они не так хорошо знакомы, чтобы обратиться на «ты», но и называть его «мистер Холмс» кажется тоже как-то странно. Поэтому женщина просто впускает гостя, сказав только короткое:
— Здравствуйте.
— Добрый вечер.
На самом деле, уже ночь и он давно должен быть у себя в квартире, смотреть новости или читать новостные сводки. Ему должно быть немного менее чем все равно до личности брата и его знакомого коронера. Но вот он стоит в тесном коридоре квартиры Молли Хупер и с любопытством рассматривает старые обои.
Шерлок появляется неожиданно, высунув голову из двери гостинной и удивленно вскинув брови. Он не хуже самого Майкрофта знает: брата здесь быть не должно.
— Что ты здесь делаешь?
— Да вот, заскочил проведать любимого брата.
— Приступ любви ко мне?
— Нет, мама звонила. Она волнуется.
Шерлок недовольно щурится. Он прекрастно знает что это чистой воды ложь и это ставит в тупик.
— Ну, теперь ты можешь с чистым сердцем сказать ей, что со мной все хорошо и уйти.
Холмс-старший бесится. Теперь брат изведет его своими глупыми догадками. Естественно, правду он никогда не узнает. Поэтому лучше развернуться и уйти, что Майкрофт и намереваеться сделать, но… Но тихий, смущенный голос произносит за спиной:
— Может чаю?
— Нет, благодарю. — коротко отвечает мужчина. По крайней мере, собирается ответить. А в свою очередь говорит лишь сдержанное: — Да, пожалуй.
Молли не решается поднять голову, пока делает чай. У Молли дрожат руки и ложка то и дело со звоном ударяется о тонкий фарфор. Молли сама не понимает, что с ней такое, но ничего не может с собой поделать
Майкрофт крепко сжимает ручку зонта и смотрит на новые туфли. Майкрофт знает, что не должен здесь быть, но почему-то не может сдвинуться с места. Майкрофт сам не понимает что с ним происходит.
— Я хотел поблагодарить вас, мисс Хуппер, за проделанную работу. Мне как никому известно, насколько невыносимым может быть мой брат в подобного рода ситуациях.
— Н-не стоит, — заикаясь отвечает женщина. Право дело, не знай он наверняка, в жизни не подумал бы, что она может с совершенно бесстрастным лицом резать трупы, — я понимаю, что это необходимо. Да мне и не трудно.
Холмс предпочитает чай без сахара, но пьет сладкий. Он проходится взглядом по потертому свитеру, небрежно собранным волосам и, в общем, немного неряшливому облику. Будь сейчас на её месте кто-то другой, его бы это раздражало. Что же с ним такое происходит, если он находит это в Молли… очаровательным?
Молли придерживает дверь, когда Майкрофт уходит. Он так же бесстрастно прощается, а она все так же боится поднять на него глаза.
Майкрофт обещает себе, что в следующий раз непременно все ей скажет, обнимет, поцелует…
Но спустя пару дней он все так же сидит в маленькой кухоньке, пьет нелюбимый сладкий чай и не может сказать ни слова.
Просто она слишком очаровательна в этом свитере…