***
Собравшись с духом, я решила, что не буду тянуть, а возьму быка за рога — подойду к Снейпу сразу после ужина. Я всё тщательно спланировала вплоть до повода заговорить с ним — так и не возвращённое дело Нотта было при мне. Не рассчитала я только то, что «гроза подземелий» на ужин явиться не соизволит, и мне придется самой, чертыхаясь, спускаться в его пещеры. В этот раз дверь распахнулась передо мной за мгновение до стука. — Ваши каблуки… — недовольно поморщился Снейп. — Перепугала ваших перепончатых зверушек? — хмыкнула я, нацепив свою самую дружелюбную улыбку. — Зачем вас принесло? — разрядить обстановку было не так-то просто. Его регулятор холодности явно был накручен до предела. И как только он инеем не покрылся? — Можно? — я шагнула вперёд, чуть коснувшись его руки, преграждавшей мне путь. Профессор уступил, а я, оказавшись внутри, могла оглядеться в его мрачном царстве. Уместный в тот момент комплимент воспитанного гостя, отмечающий уют жилища, предательски не шёл на ум — похвалить тут было решительно нечего. Мрачно и сыро, как и во всём подземелье. Темно и ни единого окна — я бы здесь свихнулась. Из мебели — только самое необходимое: широкий рабочий стол, массивное обитое кожей кресло, камин, глухой шкаф и стеллажи с книгами. Стеллажи, стеллажи… Столько книг! Немногим меньше Хогвартской библиотеки. — У вас превосходная библиотека! — отметила я, прощупывая лазейку к началу беседы. — Ближе к делу, Уэйз. Вам явно что-то нужно. Закончив неспешное исследование помещения, я наткнулась на изучающий взгляд зельевара. — Пожалуй. Хотела вернуть вам это, — вздохнув, я протянула ему документ, до сих пор не представляя, как пробить невидимый барьер и попросить об услуге. Ну, что ж — надо так надо. Снейп тем временем, забрав карточку, прошёл в глубь кабинета к своему рабочему месту и небрежно отправил документ в ящик стола. Думаю, что обернувшись, он уже не ожидал лицезреть меня на том же месте, но каблуки не стучали, а я не исчезла. Он повернулся ко мне и распрямился в своей надменной позе, выжидающе скрестив руки на груди. — Вообще-то, действительно, есть кое-что ещё… — неуверенно протянула я, заламывая пальцы. Он приподнял бровь и с самодовольным видом приготовился внимать мои просьбы. — Мне нужна лаборатория. Всего на пару часов. Я не помешаю вам. — Вы угрожали ему палочкой… — усмехнулся зельевар после затянутого молчания, неожиданно переведя разговор совершенно в другое русло и окончательно сбивая меня с толку. Он развернулся на каблуках и двинулся вглубь комнаты, к камину. Я не заметила, как в руках у него возникла волшебная палочка. Мои плечи напряглись, неосознанно остерегаясь дальнейших его действий, однако после небольшого паса комната наполнилась приятными оранжевыми отблесками горящего пламени и тихим потрескиванием брёвен. Надо же, даже стало уютней. Профессор тем временем достал из шкафа початую бутылку драгонского ликёра и пару бокалов, а потом вернулся обратно к столу и негласно пригласил меня присоединиться. — Пришлось импровизировать, — усмехнулась я, зацепившись за его возможный интерес, как за спасательный круг. «Нет» на мой вопрос не прозвучало, а это было уже что-то. Я уверенно шагнула к столу, подняла один из бокалов с напитком и пригубила его. — Вам повезло, будь на его месте кто-то поопытнее — мы бы сейчас с вами не разговаривали. — Это, как вы выразились, везение спасает меня вот уже четверть века, — поддернула я носом, защищаясь больше от его тона, чем от высказанных слов. Возможно, он был прав — мне просто повезло. Любой одарённый волшебник позавидовал бы моей способности выходить сухой из воды. Я всегда могла перевернуть любую ситуацию с ног на голову и убедить окружающих в своей правоте, будто сам Мерлин оберегал меня. Вот и в этот раз я стояла перед Снейпом — живая и невредимая. «Так, до хорошего такие беседы не доведут». Отпив ещё ликера, я бодро переменила тему: — Так что насчёт лаборатории? Я похозяйничаю тут немного? — Во что вы ввязались, Уэйз? Проигнорировав вопрос, я отвернула лицо в сторону, в ожидающей позе глядя на камин, давая понять, что всё ещё жду ответа и отступать вовсе не намерена. Зельевар поддернул уголком губ и широким жестом указал мне на дверь в основную лабораторию. Мы зашли в святая святых, в нос тут же ударили едкие запахи ингредиентов. Лаборатория изменилась со времён моей учебы: её порядочно расширили, стало чище. Было видно, что профессор соблюдал в ней порядок, близкий к стерильному. Пользуясь моментом, я незамедлительно принялась за дело. Вытащив из карманов мантии пузырьки с ингредиентами для сыворотки и аккуратно расставив их на столе, я скинула балахон на стул и деловито закатала рукава рубашки. Перелив одну из жидкостей в котёл, я поставила его на горелку и, к удивлению зельевара, достала обыкновенные спички. Он смотрел на то, как я орудую ими, поджигая сухое горючее, с долей скептицизма, но и не скрывая интереса. Остальные пузырьки я отложила и принялась нарезать корни асфоделя. У меня было неприятное ощущение, что Снейп контролирует каждый мой шаг, каждое действие, готовый в любой момент вступиться и пожурить меня за всякую оплошность. Он мог бы покинуть лабораторию, оставив меня наедине с работой, однако упрямо оставался на месте. Возможно, его изумлял, или, может, даже раздражал тот факт, что глупых ошибок я не совершала. Поэтому, после окончания первой части процесса, когда все жидкости были отмерены в необходимых пропорциях и разлиты по соответствующим ёмкостями, профессор принялся ходить вокруг стола, оглядывая все задействованные мной инструменты. Пропустив зелье через сложную систему приспособлений, а потом поставив отстаиваться, я утомлённо присела на высокий стул и с удивлением обнаружила отсутствие своего ревизора. Ощутила я его поблизости каким-то седьмым чувством уже в момент повторного закипания продукта. Снейп стоял позади меня, из-за спины оценивая получившуюся сыворотку, а я невольно покрывалась мурашками. Всем своим видом — позой, осанкой — я старалась сохранять внешнюю невозмутимость. Дело шло к концу. Внезапно зельевар приблизился почти вплотную. Я застыла. В голове проскользнули непристойные мысли, и я, почему-то, даже не старалась их отогнать. «Когда здесь стало так душно? Или это проклятый ликёр так повлиял на меня?» Снейп был всего в какой-то паре дюймов от меня, и хлопок моей легкой рубашки слегка касался пуговиц его сюртука. Мужские руки нырнули мне под локти, почти задев талию. Я затаила дыхание. Передо мной возник крошечный пузырёк. «Он всего лишь хотел подать флакон!» Я забрала склянку и наполнила её. Я не хотела себе признаваться, но то, что я почувствовала, было похоже на разочарование. Стараясь выровнять сбившееся дыхание, я боролась со странными ощущениями, посещавшими меня рядом с этим мужчиной. Невольно вспоминался волнительный вечер в Драконьих Угодьях. Неожиданно его руки опустились мне на плечи. Снейп собрал мои волосы и откинул их на одно плечо, оголив шею. Горячее дыхание опалило мою кожу, и он приник к ней губами. Я вздрогнула, а он продолжал — уверенно, заставляя отклониться, уступить, поддаваясь ласке, прогнуться, давая пространство для всё более грубых и требовательных поцелуев, спускавшихся по моей шее вниз. Разделавшись с верхними пуговицами моей рубашки, зельевар нетерпеливо открывал своим действиям всё большее пространство, а я лишь молча хватала воздух ртом, не в силах произнести ни слова. Голова кружилась, и я с трудом стояла на подкашивающихся ногах, покорно прогибаясь под его натиском. Выронив все свои склянки, я оплетала его властные руки своими, даже не пытаясь противостоять наступлению. Северус тем временем покончил с остальными пуговицами и одним рывком освободил меня от ненужного предмета гардероба. Он развернул меня, и теперь я могла узреть его взгляд — тот самый, дикий и опасный. Я закрыла глаза, когда он, вплетаясь пальцами в мои волосы, привлёк меня к себе — так по-хозяйски, властно, что я и не думала сопротивляться. Это было похоже на гипноз, я просто плыла по течению его животных желаний. Податливо, послушно. Мои руки обвили его плечи, и поцелуй, глубокий и пылкий, снова заставил тело покрыться мурашками, почувствовать нестерпимый жар, от которого хотелось только одного — поскорее разделаться с прочей одеждой. Снейп приподнял меня и посадил на край стола, разводя мои колени и тотчас же вклиниваясь между ними. Его губы пытали меня всё ниже, всё опасней, обнажая грудь и впиваясь в неё. Я откинула голову назад, в какой-то туманной неге поддавшись наслаждению. Мои пальцы слепо нащупали края столешницы, попутно смахивая рой склянок, и впились в неё. Всё посыпалось вниз, создавая неблагозвучие бьющихся стекол. — Мисс Уэйз! — вывел меня из небытия знакомый баритон. Профессор по-прежнему неподвижно стоял сзади, а я попросту перевернула котёл. Собиралась я недолго: панически пряча глаза и скомкано благодаря за уделённое мне время. Я получила зелье и кое-что ещё. То, о чём мне стоило поразмыслить на трезвую голову.***
Уже в своих покоях я обдумывала план дальнейших действий. Мысли о Снейпе я старательно отгоняла подальше, нарочно пытаясь сконцентрироваться на деле, хоть это и было сложно. «Это был морок — просто видение, вызванное парами зелья, алкоголем или и тем, и другим», — объясняла я себе, не вдаваясь в детали. Что же касалось Эйвери — мне предстояло самое ответственное дело, и отвлекаться тут было сродни самоубийству. Я взяла пергамент и наскоро, только чтобы не успеть передумать, настрочила приглашение на ужин в Хогсмиде. Пушистая сипуха ловко подхватила конверт и исчезла в туманной дымке. «Назад дороги нет».