Часть 1
5 июня 2017 г. в 00:04
— У вас есть ключ?
— Да. Конечно. Где-то был... — Гарри начал судорожно рыться в своих карманах. — Черт. Не могу найти. А можно без ключа?
— Нет, нельзя.
— Ну мне всего пару галлеонов взять! — Гарри умоляюще посмотрел на гоблина.
— Нет, нельзя.
— Но мне же учебники купить надо! Меня же из Хогвартса выгонят!
— Пшел вон отсюда! Следующий!
В ту же секунду к стойке, возле которой стоял Гарри, подбежали четверо гоблинов-охранников. Пыхтя и покачиваясь, они взвалили на себя сопротивляющегося очкарика, разбежались и, хорошенько размахнувшись, вышвырнули его через дверь на улицу.
***
Про наличие прокуренного и пропахшего огневиски переулка, где наливают каждому, на окраинах Хогсмида знал каждый юный маг. Именно в нём располагалась известная на всю Британию Визжащая хижина, из которой, порой, доносились звуки, от которых падали в обморок все проходящие мимо бабульки, в том числе и профессор МакГонагалл. И вот одним поздним вечером две фигуры, завёрнутые в черные плащи, и держащие в руках чем-то наполненные небольшие тряпичные мешки, неслись прямиком к Гремучей Иве — огромному дереву, охранявшему Визжащую хижину от любящих шумные вписки учащихся Хогвартса. Подбежав к дереву, одна из фигур пнула дерево ногой, от чего то охнуло и заскрипело. В земле у самых корней дерева образовался узкий спуск, похожий на горку с детской площадки.
— Идём, — фигура, пнувшая дерево, с громким криком "Уииии!" прыгнула вниз, потянув за собой своего спутника.
Коридор, в который они попали, был заполнен огромнейшей очередью из людей. Бросив в их сторону что-то вроде: "Нам только одну бумагу подписать", фигуры в плащах протиснулись к двери, открыли её и оказались в маленькой комнатке, которую ещё теснее делали рассыпанные по всему полу горы галлеонов.
— А. Это вы, Уизли, — с горы монет, лежащей в углу комнаты, съехал очкарик, в котором сложно уже было узнать Гарри Поттера. Достав изо рта трубку, он выпустил изо рта пару колец дыма и плюхнулся на кожаный диван, стоявший возле окна. — Докладывайте.
— Мы достали вам всё нужное для изготовления волшебного порошка, мой господин, — Фред Уизли так низко поклонился Поттеру, что чуть не потерял равновесие.
— Мы спёрли ингредиенты у Снегга. Как вы и просили, сэр, — поклонившись, продолжил Джордж.
— Замечательно. А как обстоят дела с Василиском?
— Его шкуру собирается купить профессор Дамблдор для пошива новой праздничной мантии. Кроме того, мы продали Малфою килограмм единорожьего помёта под видом светлой краски для волос.
— К сожалению, холодильник, в которым лежал единорог, найденный вами на первом курсе, отключился. Единорог протух, но рог мы успели спасти.
— А ещё, мы выпустили особую серию мётел для перевозки контрабанды. Мы вмонтировали в них невидимые чемоданы, которые изнутри больше, чем снаружи. А ещё, мы...
— Превосходно. Продолжайте в том же духе, и в конце месяца я помогу вам с открытием магазина, о котором вы так давно мечтали. — Гарри выставил ладонь вперёд, прервав братьев, и громко крикнул, — Следующий!
***
— Гарри.. Гарри Поттер.. Сэр! — в комнате как будто из воздуха появился Добби с кучей носков на голове, ногах, руках... Одним словом, везде.
— Что тебе, Добби?
— Добби практически насобирал нужное количество голосов для того, чтобы Гарри Поттер мог баллотироваться на пост министра магии! Добби всего лишь предлагал в обмен на голос носки!
— Ты дебил, Добби. Мне даже 17 нет! Как я могу баллотироваться на пост министра? — взвыл Гарри.
— Добби всё продумал сэр. Он стащил немного волшебного порошка и огневиски из ваших запасов и отправился с ними в министерство.
— Всё равно ты дебил, Добби. Следующий!
***
Пыхтя и покрякивая, в дверной проём с трудом протиснулся Невилл Долгопупс.
— Гарри, прошу, помоги мне найти мою жабу! Она снова куда-то убежала! — закрыв лицо руками, зарыдал Невилл.
— Ты просишь меня найти твою жабу, но ты делаешь это без уважения. Ты даже не называешь меня Избранным.
— Гарри, Избранный, пожалуйста, помоги мне найти свою жабу! В обмен я убью змею Того-Кого-Нельзя-Называть!
— По рукам... Кто там у нас следующий?
***
— О. Хагрид. Это ты. Рад видеть тебя. Как там поживает кондитерская "Каменные пирожки"?
— Э. Гаре. Хорошо она поживает. Да! Э. Я тебе тут ещё нюхлеров принёс. Они тут... Эээ... По Гринготтсу на днях снова побегали. Вытряси их... Эээ... На досуге, — великан кинул на пол огромный мешок, из которого раздавался разъярённый писк.
— Хорошая работа, Хагрид. Скоро драконьи яйца привезут — сделаю начальником драконьей фермы.
— Спасибо. Гаре. Ну, пока.
***
— Гарри. Мальчик мой.
— Чего тебе, старикан.
— Я тебе очередной крестраж принёс.
— А толку, если ты даже объясняешь, что это?
— Придёт время — сам всё узнаешь, — летящей походкой, Дамблдор покинул комнату, подобрав с пола и запихав в кармнаты пару монет.
***
— Амбридж отказалась покупать эти ваши идиотские шампуни! Минус сто баллов с Гриффиндора!
— Профессор Снегг?... Что вы здесь делаете вообще??
***
— Темное пятно я вижу на твоём будущем!
— Спасибо, Сивилла. Я ценю ваши способности. С завтрашнего дня будете гадать за деньги магглам на вокзале Кингс-Кросс. Есть там кто ещё в очереди?
***
— Гарри, пфикинь, я пфотал пафу билетоф на мафч по кфиддичу магглам.
— Это хорошо, Оливер, но зачем ты орал до этого, что футбол отстой? Денег на новые зубы я тебе дать не смогу.
— Фот фука.
— Следующий! — Гарри пинком выдворил Оливера за дверь.
***
— Гермиона, почему больше никого нет? Утром была огромная очередь.
— Так конкурент же новый у тебя... Драко Малфой. Все к нему переметнулись, — Гермиона пожала плечами. — И я к нему тоже ухожу. До свидания, очкарик.
***
Как и всё хорошее, очередной рабочий день Гарри кончился. Начиналась долгая ночь, целью которой было — устранить своего нового конкурента. И до утра над Визжащией хижиной были слышны одни и те же слова: " Драко", "сволочь" и "мразь", которые местные жители восприняли за крик разбушевавшегося привидения...