ID работы: 548465

Иллюзионисты

Гет
R
Завершён
163
автор
Размер:
99 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
163 Нравится 26 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 18. Стечение обстоятельств.

Настройки текста
Белла. Лениво помешивая какао в огромной кружке, я выползла из кухни, по-прежнему половиной рассудка пребывая в красочном сне, и с горем пополам опустилась в кресло. - Мне снился Ретт, - сходу выпалила Розали, недовольно плюхаясь на диван. – Он был голым, и танцевал ламбаду. - Именно ламбаду? – прыснула со смеху я, представляя подобную картину. - Её самую, - проговорила Розали. – Я еще уточнила, вроде как подошла к нему и спросила, не станцует ли он со мной вальс, а он отвернулся, и давай дальше обнаженными бёдрами винты наворачивать. - Роуз! – захохотала я, пытаясь не опрокинуть содержимое кружки на своё многострадальное тело. - Что Роуз? – пробурчала она. – Я снова к нему потащилась, решила настойчивость проявить, а он меня отправил, и оповестил, что ламбада помогает ему справиться с неуравновешенной психикой. - Розали, ты на ночь глядя ничего странного по телевизору не смотрела? – рассмеялась я, попутно нащупывая нужный пульт. Включив музыкальный канал, я блаженно потягивала вкуснейший из напитков в тот момент, когда сумасшедшее темноволосое создание влетело в квартиру, звучно бросив ненужные пакеты на входе. - Девочки, у меня для вас потрясающая новость! – заявила она, плюхнувшись на диван, рядом с Розали. – Больше нет необходимости использовать дурацкие имена, и можно смело представляться своими. Подавившись горячей жидкостью, я ошарашено выпучила глаза, пытаясь проанализировать услышанное. - Джек теперь знает, что меня зовут Элис! - Вот так номер, - хмыкнула Розали. – Он тебя пытал, и ты созналась, хотя совершенно не хотела раскрывать нашего секрета, ведь так, подруга? - Практически, - поморщившись, проговорила коротышка. – Он случайно увидел мой паспорт. - Случайно? – уточнила я, борясь с желанием запустить кружку в голову противному созданию. - Да какая разница, - безразлично отмахнулась она. – Главное, что я больше не буду слышать чужое имя. - Замечательно, - нахмурившись, пробормотала Роуз. – А что прикажешь нам делать? - Сознаться, - безапелляционно заявила темноволосая подруга. - И как ты себе это представляешь? – выпалила я. – Извини меня, Ромео, но я на самом деле не Джульетта, а Белла, и просто так, от нечего делать, водила тебя за нос, да? - Что-то вроде того, - кивнула коротышка. – И потом, Джек весьма спокойно отреагировал на это известие. - Даже ничего не сказал? – поразилась блондинка. - Ничего особенного, - хмыкнула Элис. – Просто переспросил имя еще раз, и погрузился в задумчивость. - Мило, - усмехнулась я. - Только вот меня один момент насторожил, - спустя некоторое время, произнесла Элис. – Ему звонил какой-то парень, и разговаривал очень громко. - Действительно странное событие, - театрально изумилась Розали. – Мало того что он звонил, так еще и громко разговаривал, да как он посмел?! - Я не об этом, - обиженно поджав губы, заявила Элис. – Он как-то странно назвал Джека. - Как? – приподняв одну бровь, спросила я. - Не помню точно, - пожала плечами коротышка. – Какое-то идиотское прозвище. - А где он сам, кстати? – проговорила Розали, глядя на веселую коротышку. - Они приедут в течение часа. - Элис, - хмыкнула я, кивнув в сторону кучи разноцветных пакетов, валяющихся у входной двери. – За каким чёртом тебе приспичило забирать вещи в шесть утра? - Во-первых, - важно произнесла она. – Мне нужно было проверить, готов ли Джек на такие жертвы ради меня, а во-вторых, без этих самых вещей мы никак не сможем переехать. - Да неужели? – изумилась я. – У тебя в пакетах разместился автомобиль, который будет перевозить наши вещи? - Нет, - отмахнулась она, подбегая к обновкам, и вытаскивая на свет три одинаковые футболки с надписью «The Movers and the Shakers»* - Элис! – захохотала Розали, падая на диван. – Где ты раздобыла этот ужас? - Почему ужас? – пробубнила коротышка, прикладывая одну из них к груди. – Очень милые вещички. - Да уж, Грин, - хмыкнула я. – От избытка скромности ты точно не умрёшь. - Всё очень верно подмечено, - показав язык, отвесила Элис, быстро переодеваясь в приобретенную футболку. – Другие бы уже давно с ума сошли от всяких перемен, а мы ничего. - Ненормальная, - выпалила я, когда неугомонная коротышка запустила в меня шедевром дизайнерского искусства. Зазвонивший телефон вырвал меня из состояния вечного веселья, призывая вернуться в действительность и всё же ответить жаждущему поговорить. - Слушаю, - засмеялась я в трубку, наблюдая за тем, как Элис пытается натянуть злополучный кусок ткани на упирающуюся блондинку. - Джульетта, - пропел бархатный голос, вызывая приятные мурашки, активно отплясывающие в области спины. – О, моя Джульетта. - Привет, Ромео, - хихикнула я, глядя на то, как Роуз с выпученными глазами убегает из комнаты, прихватив свой мобильный. - И как же на самом деле зовут мою итальянскую мечту? – мило осведомился он в ответ. - Белла, - развеселилась я. - А полностью? - Изабелла Свон, - послушно отрапортовала я. - Свон, - хмыкнул он. – Эх, Свон-Свон. Нахмурившись, я сосредоточилась на разговоре, не понимая причины изменений, произошедших в его настроении. - Жди меня, радость, - пропел он. – Скоро буду. Захлопнув крышку телефона, я недоумевающее почесала затылок, прежде чем встретилась взглядом с такой же задумчивой Розали. - Какой-то он странный, - протянула я, привычно стукнув серьгой во рту. - Ретт тоже, - взволнованно проговорила блондинка. – Спрашивал моё полное имя. - Вот-вот, - хмыкнула я, взглянув на дисплей вновь зазвонившего телефона. – Слушаю, Джэйк. - В общем так, - не тратя время впустую, выпалил Блэк. – Парни аванс уже получили, и просто вынуждены будут прихлопнуть вас. Я попытался осторожно намекнуть на изменение решения, но они и слушать не хотят ничего подобного. Так что, будьте осторожны, девочки. - Джэйкоб, - позвала я. - Мы сейчас переезжаем, какие к чёрту киллеры в семь утра? Ты бы лучше спросил как у нас дела, а то, знаешь ли, они не очень хорошо продвигаются. - Что еще случилось? - Мы недавно познакомились с парнями, - прохныкала я. – Всё было просто замечательно, но мы, по глупости представились другими именами, ради шутки, понимаешь? - И? - А сегодня Элис нечаянно раскрыла наш секрет, и мне тоже пришлось признаться, - продолжила я. - И мне, - обиженно вставила Розали. - Ну и? – нетерпеливо проговорил Джэйк. – Дальше то что? - Они рассердились! - Белла! – вдруг заорал Джэйкоб. – Быстро включи канал международных новостей! Сейчас же! - Блэк! – возмутилась я. – Ты слушаешь, что я тебе рассказываю, или как? - Включи телевизор! Послушно повернувшись к экрану, я нажала кнопку на пульте, позволяя шокирующей картинке возникнуть на экране. Диктор монотонно вещал о нескольких жесточайших убийствах, произошедших в разных частях мира, и неизменно приписывал каждое из них трём парням, дружелюбно улыбающимся с фотографии, крупным планом замершей в центре. - Блэк, - потрясенно прошептала я. - Видишь? – рявкнул он. - Да, - сглотнув, выдавила я. – Это они. - Естественно, - проворчал Джэйкоб. - Это ваши предполагаемые убийцы. - Нет, - прохрипела я. – Это наши предполагаемые возлюбленные. - - - * "The Movers and the Shakers" - англ. "Сильные мира сего"
163 Нравится 26 Отзывы 61 В сборник Скачать
Отзывы (26)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.