Часть 1
28 апреля 2017 г. в 22:45
— Что это? — одними губами прошептал Джон расширившимися от ужаса глазами глядя на непонятно что, наваленное в тарелке. — Икра?
Шерлок взял ложку, зачерпнул это нечто и посмотрел на свет.
— Судя по всему какая-то крупа. Каша, — он уронил ложку обратно в тарелку и сложил руки на груди. — Никогда не любил каши.
Миссис Хадсон вернулась на кухню с набором чашек и, улыбнувшись, посмотрела на своих мальчиков.
— Вы кушайте, не стесняйтесь. Это миссис Тернер приготовила. У нее начала снимать квартиру колоритная пара, откуда-то из восточной Европы. Вот, приобщают к местной культуре еды. Это они ее научили готовить. Называется — гречневая каша. Вам как раз надо кушать.
— Ммм, да, спасибо, — пробормотал Джон, горестно глядя в тарелку с коричневым нечто и, взяв в руки ложку, перемешал рассыпчатую кашу. Холмс подозрительно склонился над тарелкой принюхался. По тому, как побелело его лицо, Джон понял, что еда явно пахла тоже не очень съедобно.
— Джон, это очень полезно, кушайте, — миссис Хадсон обернулась к ним, отвлекаясь от заваривания чая и широко улыбнулась.
— Да, да, — Джон зачерпнул ложку каши и быстро сунул ее в рот. Шерлок внимательно смотрел на соседа, с каким-то благоговейным ужасом. Джон старательно сдерживал рвотные позывы, так старательно, что из уголков его глаз заструились слезы.
— Ну как, вкусно?
Джон сделал над собой усилие и принялся жевать, неожиданно замер, дернувшись, а потом с трудом проглотив кашу, сказал.
— Очень.
— А это еще и полезно. Здесь содержится железо и другие необходимые организму вещества. Ну я рада, что тебе понравилось. А ты Шерлок тоже ешь. Вы же не ели нормально со вчерашнего дня, торчать в этом Ярде на булках — вредно для вашего здоровья, молодые люди…
— Мы ели, — обиженно простонал Холмс. — Я не хочу.
— Молодой человек, — миссис Хадсон сложила руки на груди. — А ну ешьте и не выдумывайте. Иначе мне придется кормить вас с ложечки. А если съедите, после я дам вам булочек.
— Булочек? — Шерлок вскинулся, подозрительно глядя на миссис Хадсон. — Это таких, с мясом?
— Да, мой дорогой, — Марта улыбнулась, — только сначала вы должны съесть кашу. Она полезная и очень вкусная. Ой, булочки. Их же уже надо доставать! Я сейчас, мальчики, — миссис Хадсон всплеснула руками и вышла из кухни.
Джон проводил миссис Хадсон взглядом, и только она скрылась, тут же залез пальцами в рот, вытащил что-то и положил на стол. Это что-то на проверку оказалось, небольшим, но все же, камушком.
— Крупа с камнями. Суровые русские.
Шерлок подозрительно посмотрел на кашу.
— Не удивлюсь, если железо в ней целыми кусками варится… — он отодвинул тарелку подальше.
— Шерлок, булочки… — многозначительно сказал Джон. Шерлок как-то страдальчески посмотрел на своего соседа, а потом снова подвинул к себе кашу.
— Булочки… — он зачерпнул немного каши в ложку и положил в рот, а потом почти моментально выплюнул обратно в тарелку. — Какая… гадость.
Джон отодвинул тарелку от себя.
— Не знаю как ты, но я приобщаться к русской культуре не хочу.
— Хмм… — Шерлок быстро поднялся, хватая с полки с реактивами несколько банок.
— Ты сможешь растворить кашу? Сделать, чтобы она пропала? — Джон смотрел на Шерлока с небывалым восхищением, словно тот волшебник.
— О боже, Джон. Не будь идиотом… — Шерлок отвинтил крышку с одной банки и оттуда полился бордовый соус. — Я бы мог ее растворить, но поверь, она бы не исчезла и не пропала бы вместе с посудой. Это всего лишь кетчуп, соус барбекю и майонез.
— А я-то думал, куда они все время пропадают…
Шерлок тем временем налил целую разноцветную лужу соусов и принялся смешивать их с кашей, которая теперь стала напоминать какую-то кровавую смесь с отчетливым запахом жидкого дыма.
— Ты уверен, что поможет?
— Ты сомневаешься в моих дедуктивных способностях?
— Но ведь смешение вкусов это не твоя привычная…
— Нонсенс.
Джон с интересом посмотрел на друга, который зачерпнул кашу ложкой, положил ее в рот, а потом стал практически зеленым, склонился над тарелкой и выплюнул все обратно.
— Фу, гадость.
— Я это есть не буду. Значит, придется без булочек.
На лестнице послышались шаги Миссис Хадсон. Шерлок с Джоном в панике переглянулись, и тут Холмс вскинулся, словно загоревшись какой-то идеей, быстро схватил две тарелки, вскочил и метнулся к раскрытому окну, вывернул тарелки, выбрасывая кашу из окна.
— Шерлок! — сдавленно прошипел Джон.
— Что? У тебя был другой выход? Это единственный способ заставить кашу исчезнуть!
— Но вдруг там кто-то был…
— Отмоется. Поспешу напомнить — смесь отходов тяжелой металлургии в твоем желудке и гнев миссис Хадсон или возможный штраф или булочки?
Джон подумал, а потом вздохнул.
— Булочки.
— Вот то-то же.
— Мальчики… Ой, вы уже все съели? Замечательно. А вот и булочки.
— Спасибо, миссис Хадсон.
— Кушайте мои дорогие, — миссис Хадсон потрепала Шерлока по волосам. — Кушайте.
Она поставила перед ними две чашки с ароматным чаем, а потом вышла.
— Вот это другое дело, — пробормотал Шерлок, откусывая от булочки внушительный кусок. — Против этого я ничего не имею.
— Однозначно, — блаженно произнес Джон, отпивая из чашки, все еще боязливо ощупывая подозрительно хрустнувший зуб.
— Кхм-кхм, — раздался от дверей недовольное покашливание. Джон и Шерлок медленно повернули головы посмотреть на неожиданного визитера, да так и замерли. В дверях кухни стоял явно очень недовольный Майкрофт Холмс в испачканном чем-то странным пиджаке, от которого отчетливо пахло жидким дымом. Видимо кто-то под окном все-таки был.
Джон сглотнул и подумал почему-то, что сейчас его поставят в угол. Шерлок впервые за столько лет ощутил почти забытое жжение в пятой точке. Майкрофт смотрел на него так только когда нагибал в сопливом детстве на коленях, чтобы отшлепать за развороченное правое крыло или еще за какие-то выходки. Шерлок нахмурился, в защитной позе складывая руки на груди.
— Зонт ты носишь, видимо, для красоты.
— Шерлок… ладно ты, но вы Джон? Не ожидал… что вы вытворяете…
— Это не мы… это он, — Джон совершенно несолидно ткнул пальцем в младшего Холмса.
— И конечно, именно Шерлок виноват в том, что я сейчас украшен двойной порцией… кстати, что это?
— Детище русских металлургов, гречневая каша.
Майкрофт содрогнулся.
— А, это видимо о ней говорила миссис Хадсон, когда я поднимался. Она сказала, что она должна записать этот рецепт и адрес магазина, где продается гречка. Ее мальчикам эта еда очень понравилась…
— Джон! — Шерлок вскочил, расширившимися от ужаса глазами глядя на Уотсона. — Джон, у нас новое дело!
— Что? А мое… — Майкрофт потряс документами. — После того как вы меня облили, вы мне должны…
— Майкрофт, все потом, — Шерлок подскочил. — Сначала мы должны… нет, обязаны спасти себя от участи быть закормленными до смерти этой… Вперед, Джон.
— Да. А потом мы обязательно займемся вашим… бриллиантом…
— Не моим, а Медичи. И откуда вы…
Но детектив и доктор уже выскочили из комнаты, и Майкрофт, вздохнув, подошел к умывальнику и, намочив салфетки, принялся стирать это безобразие со своего пиджака, отстраненно думая о том, что Джон, кажется, поумнел, общаясь с его братом. А может это просто волшебные свойства гречневой каши?