ID работы: 5432459

meaning of life

Гет
R
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 60 Отзывы 11 В сборник Скачать

Вечеринка

Настройки текста
— Да ладно тебе, Ленни. Иногда нужно веселится. — Ограбить банк, надрать задницу флэшу- вот веселье, а не светский приём с кучей неизвестных мне людей, — Леонард не довольно отвернулся к окну. — В честь тебя вечеринка. Твои сотрудники постарались, — улыбнулась Лиза, не отрывая взгляда от дороги, — Кстати выглядишь на все сто. — А вот тебе стоило надеть платье подлиннее! Лиза закатила глаза. — Мне что 14? — возмутилась она, — И к тому же, у меня есть парень. Леонард перевёл строгий взгляд на сестру, а она лишь невинно улыбнулась в ответ. — Какой ещё парень? — пренебрежительно бросил Снарт, не отрывая взгляда от брюнетки. — О, я знаю этот взгляд. Только не начинай! — Лиза аккуратно повернула к парковке, — Сегодня я тебе его покажу. Познакомлю, можно сказать. — Жду не дождусь, — с ноткой злобы в голосе ответит Лен. — Он тебе понравится, я обещаю. — В прошлый раз когда ты так сказала, твой… Как его звали? Джон? — Брайн. — Без разницы. Этот недоносок возомнил себя бессмертным и попытался меня обворовать. — А потом он пропал, — Лиза припарковала машину и развернулась к брату, чтобы поправить ему галстук. — Лиза, учти, если он… — Ну ты настоящий красавчик, — младшая Снарт отодвинулась от брата, внимательно осматривая. Когда он хотел продолжить говорить, Лиза наклонилась и быстро чмокнула его в слегка колючую щеку, — Люблю тебя! — потом мило ему улыбнулась и быстро выпорхнула из машины, прихватив накидку. Леонард тяжело выдохнул и тоже вышел на улицу. — Я тебя предупредил, — уже мягче сказал он. — Не ворчи. Лучше давай напьёмся! — Лиза взяла брата под руку и они двинулись в бизнес- центр, откуда уже была слышна классическая музыка. На входе их встретил Мик, который бубнил себе что-то под нос по поводу собственного наряда. Увидев Лизу, он слегка приоткрыл рот от удивления: — Классно выглядишь! — пробасил он и восхищенно улыбнулся. — Спасибо! — Лиза улыбнулась в ответ и что-то шепнула Рори на ухо. Улыбка тут же исчезла с его лица и он быстро кивнул. На 65 этаже, в большом зале, который Снарт планировал переделать под компьютерный кабинет, была целая куча народу. Женщины в классических элегантных платьях, а мужчины в строгих смокингах. Гости разговаривали между собой и пили шампанское. Большинство из них Снарт видел впервые. — Ботаники… Как я люблю, — сказал Мик и взял канапе с ближайшего стола. — Мне понадобиться что-то покрепче шампанского, — обречённо протянул Леонард и залпом осушил бокал, который Лиза протянула ему. — Мистер Снарт! — обойдя толпу беседующих, девушка подошла к Леонарду, сжимая в руке слишком длинный подол изумрудного платья. — Хлоя! Не много ли народу? Хлоя была главной помощницей Леонарда; понимала его с полуслова; была очень исполнительной и преданной своей работе. Один раз, засидевшись допоздна в офисе и выпив слишком много, он позволил себе лишнего в отношении помощницы. Однако она повела себя очень дружески: отвезла пьяного в стельку начальника домой, а на утро сделала вид, что ничего не было. Снарт был очень благодарен ей и даже повысил зарплату, от которой она тактично отказалась. — Простите. Я знаю вы это не любите. Но нашлось так много народу, которые хотят поздравить вас с выходом в Европу. Я заказала ваш любимый виски, как вы просили. Он на том столе, — Хлоя жестом указала на дальний стол и улыбнулась, — И еще, Мистер Снарт, могу ли я уйти? Мой брат сломал ногу, а доставить его в больницу некому. — Конечно. — Большое спасибо! — Хлоя расплылась в благодарной улыбке и поспешила к выходу. — Она милая, — Лиза допила остатки шампанского и взяла новый бокал. — Я покину вас, мальчики. Не на долго. Когда Лиза ушла, Снарт и Рори переместились к заветному столу. — Пригляди за ней, Мик. Если здесь нарисуется её новый хахаль, я должен знать. Мик подавился напитком, который с большим наслаждением пил, и начал кашлять. Снарт недоверчиво подкосился на него: — Ты в порядке? — Хахаль? — сквозь кашель уточнил Рори и сделал ещё один глоток спиртного. — Да. Сказала познакомит нас сегодня. У него будет 5 секунд, чтобы дать мне хоть одну причину не оторвать ему башку. — Не слишком ли, босс? — Она моя сестра! — Лен злобно сверкнул глазами в сторону напарника, а потом взглядом отыскал Лизу, которая наслаждалась компанией трёх его работников, — Это может быть один из них? — Не думаю, — тихо прохрипел Мик, — Точно нет. Поймав непонимающий взгляд напарника, Рори быстро добавил: — Зануды не в её вкусе. Мик и Леонард медленно напивались. Скука все больше охватывала обоих, и они решили немного поразвлечься. Через полчаса довольный Рори вытащил из кармана что-то блестящее и с гордостью показал напарнику. Браслет из белого золота с маленькой подвеской в виде лепестка. — И все? — фыркнул Снарт и вытащил свою добычу. Телефон, ключи от машины и бумажник. Леонард усмехнулся, когда Рори обиженно нахмурился. — Какой-то богач сегодня не уедет домой — рассмеялся здоровяк и запихнул в рот очередную закуску, — Никогда не понимал, как ты это делаешь. — Вот мое оружие, — протянул Леонард и покрутил рукой, перебирая тонкими пальцами. Заметив подозрительного объекта возле сестры, Леонард двинулся в её сторону. Когда до Лизы оставалось всего пару шагов, в него кто-то врезался. — Ой, прошу прощения! Снарт уже хотел выдать какую-нибудь колкость, но замер от удивления. Знакомые зеленые глаза и светлые волосы. — Да ладно? — блондинка закатила глаза, — Поверить не могу. — Что ты здесь делаешь? — спросил Леонард и быстро огляделся. Лиза уже исчезла из его поле зрения. — Могу задать тот же вопрос. — Вообщем-то это мое здание и моя вечеринка. — усмехнулся Снарт и сделал шаг из толпы. Глаза девушки округлились от неожиданности. Лицо её сразу как-то оживилось, стало мило-забавным. — Ты Леонард Снарт? Да быть не может, — Дженни схватила бокал с подноса проходящего мимо официанта и снова уставилась на мужчину. — Да. Это я. Так что ты забыла на этой скучной вечеринке? — Я журналист. Должна взять у тебя интервью для газеты о финансах, — Дженни самодовольно вскинула брови и показала значок. — Я не даю интервью, — равнодушно заметил Снарт и отпил из стакана. — Может ты хотя бы танцуешь? Или Леонард Снарт ужасный зануда? — девушка протянула руку. Это был вызов. Определённо. Снарт был уже достаточно пьян, чтобы принять условия игры. Он сжал мягкую хрупкую руку девушки и, допив виски, повёл её туда, где образовался мнимый танцпол. Джени была не на много ниже его. Скорее всего дело было в высоких каблуках. Она аккуратно положила руку на плечо Леонарда, а он осторожно на её талию. Медленно двигаясь в такт музыке, Снарт насторожено оглядывался, ища Лизу. Но её нигде не было видно. — Кого-то ищешь? — спросила Дженни — Сестру. Обещала познакомить с новым ухажером и исчезла. — Леонард поднял руку, позволяя партнерше сделать поворот. — А ты, значит, строгий старший брат? — девушка чуть ближе придвинулась к Леонарду и улыбнулась. — Я просто волнуюсь за неё. Она никогда не умела выбирать парней. После продолжительной паузы, Дженни сказала: — Кстати, в той аварии был виноват ты. Знак не запрещал мне выезд, а ты должен был меня пропустить, — Дженнифер укоризненно посмотрела на мужчину и сделала ещё один поворот. — Серьёзно? — Да. И теперь ты мне должен. Кофе, например. Если конечно у тебя нет жены. — Не люблю оставаться в долгу. И нет, я не женат. Музыка закончилась и Дженни отстранилась. — Увидимся, Мистер Снарт! — девушка улыбнулась и, поправив локоны, удалилась. Леонард невольно взглянул на ее задницу, которую прекрасно обтягивала красная ткань платья. Отойдя подальше она развернулась и подмигнула ему, он в свою очередь махнул рукой на прощание. — Ленни! — к Леонарду подошла сестра и взяла его за руку. Она была чем-то взволнована. — Идём. — Что случилось? — Мик напился. Этой фразы было достаточно, чтобы Леонард напрягся. Пьяный Мик без его контроля — это очень очень опасно. Последствия могут быть весьма плачевными. Рори сидел у стола, где ещё недавно они с Леонардом хвастались крадеными вещами. С бутылкой в руках, он обнимал (а скорее насильно сжимал) молодого парня, который не так давно устроился к Снарту программистом. — И тогда мы со Снартом начали воровать. Весёлые были времена. А потом у него родилась малявка, славная такая. — язык у Мика страшно заплетаться, а парень был ели живой от испуга. — Эй, Мик! — рявкнул Леонард, — Ты что творишь? Снарт выдернул из рук напарника бутылку и мотнул головой, показывая бедняге программисту, чтобы он уходил. Тот тут же исчез. — Лео… — Мик попытался встать, но чуть не завалился на стол. Леонард поддержал его и повёл к выходу. Лиза быстро взяла его пиджак, закрытую выпивку и побежала следом. Тащить Мика было очень тяжело. Периодически он пытался обнять друга, но попросту душил. Леонард боролся с желанием как следует вмазать ему. — Это я… — бубнил Рори. — Да, Мик, это ты. — Нет. Ты не понял… Это я хахаль. — Да о чем ты вообще? Лиза поджала губы и прошла вперёд, чтобы открыть машину. — Я встречаюсь с твоей сестрой. Не долго думая, Лен с силой заломал ему руку и впечатал в машину. — Самое время сказать, что это шутка, — прорычал Снарт. — Ленни, хватит… — Лиза попыталась убрать руку брата от Мика, но бесполезно. — Сядь в машину. Лиза замялась, но увидев свирепый взгляд брата, повиновалась и с силой хлопнула дверью. — Да перестань, босс — промямлил Рори, — Я её люблю. — Ты хотел её убить, забыл? — крикнул Снарт, — Ты не умеешь любить, Мик! — Мог бы сказать тоже самое про тебя, но Блонди ведь смогла найти твоё сердце? — Мик усмехнулся. Леонард сжал кулак, но посмотрев на пьяное лицо напарника, сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Снарт понял, что говорить с Рори бесполезно, пока он не придёт в себя. Поэтому он усадил его на заднее сиденье и сел рядом с сестрой. Половину пути в машине стояла тишина. Через какое-то время Рори захрапел, и Лиза решила нарушить молчание: — Я ожидала такой реакции. Правда я думала вы подеретесь и все уладится. — Он овощ. Рука не поднимется, — Снарт достал с заднего сиденья бутылку и открыл её, — И давно это у вас? Отношения? — на последнем слове Леонард поморщился, что заметила сестра. — Нет, не прям уж чтобы… Мы хотели сказать, но ты… Вообщем было не время. — Лиза, это Мик. И он опасен. — Для меня нет. — Лиза повысила голос, — Закрыли тему, ясно? Леонард отпил из бутылки и закрыл глаза, решив, что разговор с Рори непременно состоится. Но так же он прекрасно понимал, что разговором дело не ограничится. — Кстати, кто та красотка, с которой ты танцевал? — Да так… Никто, — ответил Леонард, а сам подумал, что был бы не против встретится с ней ещё раз…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.