***
Моя идея выйти на прогулку в компании Холмса с треском провалилась: декабрьский ветер со снегом погнал нас прямиком в амбар, хотя я была настроена на длительное времяпрепровождение на улице, приготовив для этого теплые перчатки и шапку, которую я привыкла игнорировать и носить лишь в редких случаях. — Расскажи мне. — Что именно? — хмуро спросил Шерлок, наблюдая за тем, как я открываю бутылку шампанского, оказавшуюся лишней на празднике для Эми. На его вьющихся черных волосах остались капли от растаявших снежинок, а лёгкий румянец на щеках напомнил мне давний эпизод, когда я приехала к Холмсу среди ночи с просьбой переночевать на Бейкер Стрит. — О чём ты думаешь? — вдруг спросил Шерлок, ещё больше нахмурившись. — О том, как сексуально ты выглядишь, — честно ответила я. — Люблю строгий стиль одежды у мужчин. Считай это моим фетишем. — Ты приехала ко мне среди ночи и оторвала от дела, чтобы об этом сказать? Тогда я впервые отметила, что разглядела в нем что-то большее, чем просто надменного детектива, который раздражает по поводу и без. — Все. С самого начала. Твои мысли, касаемо меня, до знакомства и после. Когда ты заметил наше сходство. — Разве сейчас подходящий момент? — Шерлок снял пальто и бросил его на спинку стула. — Когда, если не сейчас? Возможно, это твоя последняя возможность рассказать все и не нарваться на скандал. — Когда ты под градусом, спокойной беседой все не заканчивается. — Так тебя это напрягает? — я взглядом указала на шампанское, которое только что попробовала. — Не хочу, чтобы Эми видела тебя такой, когда вернётся домой, — сурово произнес Холмс. — Я не пьяна, Шерлок. И полностью себя контролирую. — Ты себе также говорила, когда начала угрожать Молли? Я в раздражении закатила глаза: — Обещаю, что извинюсь перед ней. — Очень на это надеюсь. Мы молча смотрели друг на друга, пока Холмс первым не отвел взгляд. Повернувшись ко мне спиной, он принялся перебирать поздравительные открытки на столе, кажется, собираясь с мыслями. — Когда Майкрофт предложил поучаствовать мне в его авантюре, я согласился не сразу. Но отсутствие занимательного дела в тот момент и переезд Джона заставили меня быстро передумать. — А возможность столкновения с Джимом не была стимулом? — Мне меньше всего на тот момент хотелось контактировать с эмоционально подавленными девушками, пусть это и была сестра Мориарти. Я понимал, что мне придется запастись терпением, потому что столкновение с противоположным полом всегда оказывалось непредсказуемым и фактором для возникновения уймы проблем. Но, сначала добившись успеха в знакомстве с Эмили, я ошибочно понадеялся, что все пройдет гладко. — Ты приехал к ней до нашей встречи на Бейкер Стрит? — Да. Прощупывал почву, чтобы втереться в доверие и в нужный момент столкнуть вас вместе, как потом и случилось. Правда, она оказалась не так проста. Я и не заметил, что она уже на тот момент была в команде Джима. — Это приятно слышать, — улыбнулась я, почувствовав гордость за свою подругу. — Первое время все шло по плану. Ты удачно заявилась на день рождения миссис Хадсон, я начал постепенно давить на твои эмоции и ты раскрывалась. Другого образа я от тебя и не ждал: капризная, чрезмерно эмоциональная, с завышенным самомнением и привычкой всегда получать желаемое. От Мориарти лишь отличные навыки стрельбы, показательная уверенность в своих силах и умение манипулировать людьми, хоть и не всеми. Актерские навыки, пожалуй, тоже отмечу. — И на том спасибо, — я сделала глоток шипучего напитка и опустилась на стул, — и когда же все пошло не так, как ты задумал? — В те моменты, когда ты снимала маску и становилась собой. Я не ожидал от самого себя, что это привлечёт меня даже больше, чем авантюра Майкрофта. Мне захотелось распутать тот клубок из масок и найти настоящую тебя. И я обратился за помощью к Мэри. И отчасти, к психологии. — В чем была истинная причина твоего рвения? — В том, чтобы разобраться в самом себе, безусловно. Мне вдруг захотелось понять, что произошло в моей жизни, ведь я не всегда был «надменным детективом», как ты выразилась. И в итоге правда раскрылась: я узнал про Эвр. Всегда догадывался, что Майкрофт что-то от меня скрывает. Ровно как и недоговаривает о тебе: то, что именно мой брат спас тебя после аварии 10 лет назад, я тоже узнал не сразу. К слову, как и о том, что Мэри знакома с тобой. — Зачем Майку необходимо было скрывать эти факты? — Не знаю. Наверное для того, чтобы скрыть свои намерения насчёт тебя, — Шерлок бросил на меня короткий взгляд. — Ты же и так знал, что он хотел меня завербовать. Это не было тайной. — Да, но я не знал о причине его резкого перевоплощения в человека, когда он бросился в помятый автомобиль, чтобы вытащить тебя едва живую. Повисла неловкая пауза. — По-моему, ты драматизируешь. Если сейчас был намек хоть на малейшие чувства… — я запнулась, — с его стороны, то это даже звучит бредово. — Бредово то, почему он сразу не убрал тебя, как только заметил, что его агент — Кайл Паркер — уже давно не играет в отношения с младшей сестрой его главной цели, и тем самым может провалить задание в любой момент. Думаешь, ему была так необходима глупая 17 летняя девчонка, пусть и сестра Мориарти? Твоя смерть во время аварии была бы идеальным исходом, ведь Кайл почти раскрылся тебе. Но нет, Майкрофт не справился с эмоциями и позволил тебе жить, чтобы со стороны наблюдать, к чему это все приведет. А потом, в подходящий момент, приблизить к себе, убив двух зайцев сразу: и тебя взять под свой контроль и Мориарти отомстить за давнее прошлое из-за Паркера, который в итоге переметнулся. Правда, мой братец не мог просчитать наперед, насколько далеко зайдет наше общение и уж точно не мог предвидеть рождение ребенка. — Против которого он ничего не имел против, узнав о беременности одним из первых! — Само собой! — развел руками Шерлок, повернувшись ко мне, — Майкрофт, несмотря ни на что, всегда на первое место ставит собственные приоритеты. Ребенок лишь ещё сильнее привязал тебя к нашей семье, и он от этого только в выигрыше! Все было просчитано наперед. Ты нужна моему брату даже больше, чем думаешь. Во всех смыслах. — Я не вещь, чтобы привязать меня к кому-либо, — раздражённо вставила я. — Да? Однако у Джеймса это сработало на долгие годы вперёд. Я сделала глубокий вдох, отвернувшись к окну. — Мне надоело быть игрушкой в чьих-то руках. Я хочу быть собой. — Так будь ей! Это именно то, что я в тебе и полюбил! Кажется, Шерлок сам не ожидал, что произнесет это вслух. Нахмурившись, он плотно сжал губы, как-то смущённо отведя взгляд в сторону. — Вряд ли ты знаешь, какая я на самом деле. Потому что даже у меня с пониманием этого есть проблемы. — Знаю. Я же слишком долго за тобой наблюдал, помнишь? Я усмехнулась, не поверив его словам. — В первую очередь, ты — слабая, и это не отрицательное качество, как ты думаешь. В ночь, когда мы ждали Молли в Бартсе, после нападения в гостинице, ты первый раз показала мне, что можешь чего-то бояться и просить о помощи. Это куда лучше, чем ситуации, когда ты пыталась решить все самостоятельно, но при этом тряслась от ужаса при мысли о брате. Ты заботливая, готова до последнего защищать интересы близких тебе людей. Это проявилось и когда отец заболел, и с Мэри, и со мной в том числе. До последнего веришь в честных людей, хотя сама редко бываешь искренней, но это уже отдельный разговор. А ещё добрая, отзывчивая, умная — и я сейчас говорю это без усмешки. И невероятно сильная. Ты многое пережила в своей жизни, но от этого не перестала бороться за что-то лучшее для себя и своих близких. Умеешь поддерживать других, даже когда у самой кошки на душе скребут. И да, мне нравятся твои эмоции, когда они искренние. Ты в эти моменты раскрываешься совсем с другой стороны. Пусть даже если это необоснованная ревность, — Шерлок вдруг мягко улыбнулся, взглянув на меня. Я нервно крутила в руках пробку от шампанского, не в силах подобрать подходящие слова для ответа. По правде сказать, я и сама не догадывалась, сколько во мне хорошего. — Мэри всегда оставалась права, увидев в тебе что-то большее при вашем знакомстве. Зря ты сомневалась и поверила мне, когда я специально опроверг ее слова, сказав, что для тебя надежды уже нет. — Знаешь, — неуверенно начала я и медленно встала, — тебе следовало сказать мне об этом раньше. Я всегда считала, что ты видишь во мне только ходячую проблему, и винила себя в том, что у нас ничего не складывается. — Не хотел мешать тебе, — тихо произнес Шерлок, сунув руки в карман брюк, — ты была вполне счастлива, когда Кайл вернулся. — А до этого была занята Эми, да-да. Шерлок, подходящих моментов не существует! — я встала рядом с мужчиной, скрестив руки на груди от неуверенности рядом с ним. — Нет, до этого я сам облажался, наговорив тебе глупостей. И то, что ты довольно долго после этого соблюдала между нами дистанцию было вполне объяснимо. Хоть и в очередной раз перекладывать всю вину на меня — неправильно, но это в твоём духе. — Хочешь, чтобы мы сейчас снова поругались? — с подозрительным прищуром спросила я — Надеюсь на твою мудрость, иначе придется признаться, что в этом качестве, относительно тебя, я всё-таки ошибся. Заметив знакомую ухмылку, я тоже улыбнулась, ударив Шерлока по руке. — Ты не изменяешь самому себе. — В каком смысле? — не понял Холмс. — Ты даже своей пассией выбрал ту, которая похожа на тебя. Нарциссизм, Шерлок, это болезнь. Хоть мне и льстит тот факт, что я такая же как ты — гениальная и не похожая на других. — Говоря про нашу схожесть, я лишь имел ввиду запертые глубоко внутри эмоции и маски, которые мы надеваем для окружающих, стараясь казаться кем угодно, лишь бы не собой. Потому что собой быть страшно. Про гениальность и слова не было! — Всё-таки ты ждёшь, чтобы мы поругались, — нахмурилась я, — неужели, Адлер всё-таки лучше? Я просто не понимаю! — Сравнивать себя с кем-то другим — проигрышный вариант. Мне жаль, что твоя мать и Джим часто использовали эту тактику, чтобы развить в тебе неуверенность в собственных силах. — Ты уходишь от ответа. Шерлок шумно выдохнул, на секунду прикрыв глаза, кажется, уже проклиная этот откровенный разговор: — Она не лучше. И не хуже. Просто другая. — Тогда почему я попала в список твоих увлечений? Не считая нашей схожести, о которой уже шла речь. — Скорее, она в списке увлечений. Ты — другое дело. Такой ответ тебя устраивает? — Нет. Мне нужна конкретика. Ирэн умна и тоже добивается своего любыми возможными способами. А ещё умело тобой манипулирует. С этим я всегда плохо справлялась. — Она — пустая. Кроме живого ума и любви к авантюрам в ней больше ничего нет. В книжках это называют отсутствием души. — Значит, у меня есть душа? — глупо улыбнулась я, радуясь, как маленький ребенок. — Само собой. И ты сохранила ее, несмотря на обстоятельства и людей, которые всю жизнь хотели тебя переделать, — Холмс заметно расслабился, видимо, радуясь, что смог избежать ссоры при упоминании про Адлер. — Я не считаю себя хорошим человеком, Шерлок. Правда. И да, потому себя не принимаю. Я убивала невинных людей, рушила судьбы. — Но ты смогла себя остановить и начать все заново, разве это не говорит о смелости и сильной воле? Пойти против брата, который годами лепил из тебя, то, что хотел? Я промолчала, уставившись на свои сапоги. Почему-то сейчас очень хотелось заплакать от благодарности за то, что во мне увидели что-то хорошее, но и слез показывать желания не было. — Кейт, послушай, — Шерлок прикоснулся тёплыми пальцами до моего подбородка, заставляя посмотреть ему в глаза, — тебе нужно что-то с этим делать. Принять себя, полюбить, называй, как хочешь. В тебе есть то, за что можно собой гордиться, но ты в упор не хочешь этого замечать. Люди рядом с тобой верят в тебя, хоть ты и продолжаешь сомневаться. Разве отец не был первым, кто раскрыл тебе на это глаза? — Был. Но я слишком долго хотела услышать подобное от Джима. Возможно, тогда бы было проще, с этим принятием. — Ты давно не под его контролем. У тебя есть семья. Друзья, такие, как Мэри. — Есть ли? У меня только Эми. Шерлок нахмурился, убрав руку от моего лица. — Ты слишком привыкла надеяться только на себя. Пора начать доверять людям, которые желают тебе только лучшего. — Извини, Шерлок, но ты много раз доказывал обратное. Думаю, мои трудности с доверием вполне объяснимы, — я медленно прошла вперёд, желая спрятаться от внимательного взгляда бирюзовых глаз и смахнуть непрошенные слезы. — Согласен. Мне не стоило так часто тебя отталкивать. Я был идиотом. И поверь, я признаюсь в этом второй раз в жизни, и это не просто. Мои губы расплылись в улыбке: — Сказать можно многое, но лишь действия раскрывают человека. Я благодарна тебе за этот разговор, но давай закончим его сейчас. Мне вполне достаточно той информации, которую я получила. Стоит теперь многое обдумать. Когда я почти перешагнула порог амбара, Шерлок вдруг спросил: — У меня хотя бы есть шанс, что ты снова поверишь мне? — Думаю, что да. Но тебе потребуется запастись терпением, как и 4 года назад.***
На полпути к дому я резко замерла на месте, в очередной раз прислушиваясь к странным звукам, напоминающим детский плач. Тихий, едва различимый, но игнорировать его я была не в силах. Поддавшись внутреннему голосу, я изменила свой маршрут, уверенно зашагав к озеру, где еще недавно я чуть не застрелила Эвр Холмс. Приблизившись к пляжу, когда видимость из-за мокрого снега стала лучше, я ахнула: на пирсе стояла маленькая девочка и горько плакала. Да ещё и в одном платьице, в декабре! Куда смотрели ее родители?! — Стой! — громко крикнула я, со всех ног бросившись в ее сторону, — не вздумай прыгать в воду! Вбежав на обледеневшую поверхность пирса, я почти докоснулась до детской руки, но подскользнулась и рухнула навзничь, чуть не ударившись головой при этом. — Как тебя зовут? — я быстро пришла в себя, игнорируя боль в руке после падения, — я помогу тебе, слышишь? Давай вместе вернёмся на пляж. — Поможешь? — девочка обернулась, и я шумно выдохнула, вздрогнув от неожиданности. — Ты. Снова ты. — Конечно, а куда я денусь? — ответила дочь Холта, ухмыльнувшись совсем не детской улыбкой. — Мне это кажется. Тебя на самом деле нет, — прошептала я и попыталась встать, но при одном взгляде на призрака снова рухнула на землю — ноги предательски дрожали, отказываясь меня слушаться. — Только ты видишь меня, Кейт. Никогда не задумывалась, почему? — Тебе нужно исчезнуть. Я давно пережила то, что произошло. Тогда почему ты все ещё здесь? — Одна я не уйду. Мне скучно. — Я точно не самая подходящая компания для тебя. — Ты мне не нужна. Отдай мне Эми и мы в расчёте. — Черта с два! — выкрикнула я, наконец, поднявшись на ноги. — Это не честно, Кейт, я уже говорила тебе об этом. Чем Эми лучше меня, раз имеет право на жизнь? — Убирайся прочь из моей головы! — я бросилась в сторону призрака, но не заметила, насколько ничтожное расстояние осталось до края пирса. В тот момент, когда я почти потеряла равновесие и мысленно приготовилась оказаться в ледяной воде, чья-то рука потянула меня обратно. — С ума сошла?! — выпалил Шерлок, крепко прижав меня к себе, словно боясь, что я передумаю и снова захочу прыгнуть. — Куда она делась? — я изумлённо осмотрелась по сторонам, но никого не увидела. — Кто — она? — Девочка, которую я убила. Шерлок судорожно выдохнул, быстро найдя правильное объяснение: — И давно ты ее видишь? — В последнее время да. — Кейт, это становится небезопасно. Ни для тебя, ни для окружающих. Кажется, я только сейчас осознала, что произошло: — Как ты так вовремя здесь появился? — Видел, как торопливо ты направилась к озеру. Решил пойти следом. — Черт бы меня побрал, — сквозь пронзительную дрожь во всем теле тихо произнесла я. — Послушай, это больше нельзя оставлять без внимания. Я найду тебе хорошего специалиста, и ты пройдешь терапию, идёт? — Я не сумасшедшая. — Конечно, нет. Но твои галлюцинации набирают обороты, и в следующий раз ты можешь накинуться…на кого-то реального. — На кого-то вроде Эми? — Именно. — Делай то, что считаешь нужным, — согласилась я, всё ещё сомневаясь в правильности своего решения. — Хорошо. Идём в дом.