***
Судорожно вздохнув, я наблюдала за тем, как входная дверь в дом Ватсонов хлопнула, и я потеряла Шерлока из виду. — Мам, это же всего лишь ужин, — мягко улыбнулась Эми, дотронувшись своими пальчиками до моей руки. — Да, просто я очень волнуюсь, — стараясь подавить новую волну страха, тихо ответила я, — мы давно не виделись. И о тебе они тоже не знают. Но Мэри и Джон — прекрасные люди, и ты не должна… — Всё в порядке, — перебила меня дочка, выглядя на фоне меня примером спокойствия и безмятежности, — ты тоже не должна переживать. Ведь рядом будет папа. Я в удивлении посмотрела на хитро улыбнувшегося ребёнка, и в мою голову закралась мысль, что по дороге до Лондона она все же не спала. Входная дверь открылась, и появившийся на пороге Шерлок кивнул мне. Это было знаком, что можно выходить из своего убежища, но, почему-то, меня это совсем не обрадовало. — Папа вернётся за тобой, — я поцеловала Эми в лоб, и нехотя вышла из машины. На ватных ногах я зашагала к крыльцу, и, поднявшись по ступенькам, обеспокоенно посмотрела на Шерлока, ожидающего меня на пороге дома. — Готова? — нахмурился мужчина. — Нет, — честно ответила я, и перешагнула порог. — Маргарет, я же просил тебя остаться в гостиной! — кажется, я забыла как дышать, стоило мне услышать голос Джона, и быстрый топот ножек. — Мама сказала, что мне можно встретить дядю Шерлока вместе с тобой! — ответил обиженный голос, и в коридоре появилась она — моя маленькая Маргарет. Точнее, сейчас она вовсе не выглядела маленькой, неизменным лишь остались её большие, голубые глаза. Девочка с интересом посмотрела на меня, задумчиво накручивая на палец прядь светлых волос. — Привет, — выдохнула я, и тут же присела, — меня зовут Кейт. Ты меня помнишь? Девочка отрицательно качнула головой. — Ты была совсем маленькой, когда мы виделись в последний раз, — я почувствовала, как к горлу подступил ком. На глазах выступили непрошеные слёзы. — Почему вы плачете? — поинтересовалась девочка, сделав уверенный шаг вперёд. — Я просто рада тебя снова увидеть, — мягко улыбнулась я. — Мар… — голос оборвался, и я почувствовала на себе прожигающий взгляд. Медленно выпрямившись, я глубоко вдохнула, и подняла на Джона глаза: — Привет. Мужчина нервно сглотнул, и его ладонь тут же сжалась в кулак. — Привет, — охрипшим голосом ответил доктор Ватсон, нахмурившись, — Маргарет, вернись в гостиную. Пожалуйста. Девочка послушно скрылась за дверями, бросив на меня последний, любопытный взгляд. — Знаешь, я сейчас в такой растерянности, что даже не знаю, что нужно говорить, — честно призналась я, изо всех сил стараясь скрыть дрожь в руках. — Не надо ничего говорить, Кейт. В этом нет ни малейшего смысла. Я отвела взгляд в сторону, явственно ощущая на себе нарастающую внутри Джона злость. — А вот и ты, — выдохнула Мэри, в одно мгновение оказавшись за спиной мужа, — я с самого начала знала, что Шерлок меня обманывает. Он очень неубедительно врал! Мы улыбнулись друг другу, и я только сейчас поняла, что этого разговора могло и не быть. Последнее, что я видела перед отъездом — это лежащую без сознания Мэри, с капельницей и прочими средствами для поддержания жизни. И вот она стоит передо мной и улыбается. Такая живая и… настоящая. Миссис Ватсон уже было сделала шаг мне на встречу, порываясь обнять, но я жестом остановила её. — Прости. Но я должна вас ещё кое с кем познакомить. Я знала, что Шерлок и Эми уже давно стоят у входной двери, ожидая, когда наступит подходящий момент. Сделав шаг в сторону, я открыла дверь и впустила их. Изумление на лицах четы Ватсон возрастало с каждой секундой, стоило Эми зайти в дом, и встать рядом со мной. — Здравствуйте, — улыбнулась дочка новым знакомым, — меня зовут Эми. Но полное имя Амелия. Вы, должно быть, Джон и Мэри Ватсон? Рада знакомству. Мы с Эми переглянулись, и я одобряюще кивнула ей. — Кейт, — первой приобрела дар речи Мэри, — она… ты… Боже. Шерлок встал рядом со мной, и, заведя руки за спину, не спускал напряжённого взгляда с Джона. — Она вылетая копия Шерлока! — наконец, сформировала свою мысль миссис Ватсон, — но как такое возможно? — Мне все же хотелось бы верить, что в Эми есть что-то и от меня, — улыбнулась я, и встретившись взглядом с Мэри, окончательно развеяла её сомнения на счёт того, чей это ребенок. — Шерлок, — пришёл в себя Джон, — это твоя дочь? — Её зовут Амелия Холмс, — слегка расслабившись, ответил Шерлок. А я удивлённо посмотрела на него: внезапно мне понравилось, что дочь носит фамилию Холмс. И, как бы странно это не звучало, я бы тоже была не прочь изменить свою.***
Спустя долгий час, и когда, наконец, семья Ватсон оправилась от шока и смогла более ясно выражать свои мысли, мы перебрались из-за стола в гостиную. В какой-то миг я поймала себя на мысли, что со стороны мы выглядим как вполне нормальные люди, которые периодически встречаются семьями и общаются: Шерлок и Джон разместились на диване, и увлечённо обсуждали какое-то из последних дел Холмса, не забывая при этом упомянуть Мориарти, и проблемы, с которыми столкнулся Майкрофт. Мы же с Мэри сидели на полу, и наблюдая за увлечёнными в игру девочками, которые довольно быстро нашли общий язык, обсуждали произошедшее за последние три года. И, в первую очередь, миссис Ватсон волновал тот факт, как умело я скрыла свою беременность, и где находилась после того, как инсценировала свою смерть. — Майкрофт очень помогал нам, — объяснила я, заметив осуждающий взгляд Айви при упоминании о Холмсе-старшем, — без него бы ничего не получилось. — Поверить не могу, что вам удалось найти общий язык. Мне это оказалось не под силу, — ухмыльнулась Мэри. — Ты плохо его знаешь, — резко ответила я, и, кажется, это прозвучало довольно грубо. — Как скажешь, — пожала плечами женщина, бросив на меня заинтересованный взгляд. Между нами повисло неловкое молчание. — В чём дело? — не выдержала я, поймав на себе очередной, полный непонимания взгляд голубых глаз. — Ты изменилась, — тихо ответила Мэри, коротко улыбнувшись. — Да, я обстригла волосы. — Нет, не в этом дело. Ты стала…спокойней. Рассудительней. Менее импульсивной. И я смотрю на тебя и на Шерлока, и не могу вас узнать. Кажется, Эми оказала сильное влияние на вашу жизнь. — Шерлок точно никогда не повзрослеет, я в этом уверена. — Нет, Кейт, ты ошибаешься. А ещё не видишь того, что вижу я. — И чего же? — я внимательно посмотрела на миссис Ватсон, ожидая услышать всё, что угодно, кроме того, что она произнесла. — Как Шерлок смотрит на тебя. По моим подсчетам, он посмотрел в твою сторону уже как минимум раз десять. — Сомневаюсь в правдивости твоих слов, — тихо ответила я, почему-то вспомнив про Ирэн Адлер, — лучше расскажи, что тут происходило, пока меня не было. Когда у Шерлока зазвонил мобильный, я не придала этому особого значения, продолжая вести беседу с Мэри. Она рассказывала, в какие дела её вовлёк Джим за последнее время, и как Джон узнал об этом после прихода Адлер, и буквально кипел от ярости. Вдруг Шерлок резко встал, и отошёл к окну. Его губы сжались в тонкую полоску, и он перевел обеспокоенный взгляд в сторону Эми. Это беспокойство передалось и мне, и я инстинктивно придвинулась ближе к дочке, так чтобы она находилась в нашем с Шерлоком поле зрения. — Джон, проверь входную дверь, — словно в тумане раздался голос Мэри, и доктор Ватсон скрылся за дверями гостиной. Отклонив вызов, Шерлок убрал мобильный в карман брюк, и быстрым шагом пересёк комнату. Стоило мне подняться на ноги, как он резко остановился, и выставил руку вперёд в останавливающем жесте. — Нет, оставайся с Эми. Я молча смотрела на Холмса, совершенно не представляя, как мне следует себя вести. Спустя несколько долгих минут, я оглядела взглядом гостиную: Джон и Мэри находились рядом с детьми, и, кажется, были готовы ко всему. — Номер Майкрофта у вас есть? Джон согласно кивнул, ещё больше нахмурившись. — Отлично. Я скоро вернусь, — поцеловав озадаченную Эми в лоб, я быстро зашагала к входной двери. — Кейт, — окликнула меня Мэри, — зайди в спальню. Третий ящик прикроватной тумбочки. Спрятав пистолет, я вылетела на улицу, и судорожно попыталась понять, куда мог уйти Шерлок. На улице сгущались сумерки, и видимость из-за этого становилась всё хуже. Оказавшись на заднем дворе дома, я заметила небольшую тропинку, ведущую в заросли высоких деревьев. Дом Джона и Мэри располагался на окраине Лондона, рядом с лесным массивом. Заметив свежие следы, уводящие прямиком в гущу леса, я, не раздумывая, бросилась туда. Не знаю, как далеко я забрела, но когда мобильный, который я использовала в качестве фонарика, известил меня, что зарядка на исходе, я запаниковала. Шерлока нигде не было видно, но я была уверена, что направился он именно сюда. Если только мы не разминулись на многочисленных, протоптанных дорожках: похоже, местные жители любили устраивать здесь недолгие прогулки. Я остановилась, пытаясь прислушаться к звукам, которые могли указать на нахождение Шерлока. Я ожидала услышать треск веток под ногами или шорох, но никак не…рычание? Резко обернувшись, я затаила дыхание, и внимательно вгляделась в темноту деревьев, но ничего не смогла увидеть. Зато рычание становилось громче, и гораздо ближе… Когда из зарослей резко выскочило нечто, похожее на большую, злобно рычащую собаку, я уже была готова сорваться с места, и броситься прочь. Ветки беспощадно били по лицу, ноги заплетались, а кислорода в лёгких становилось с каждой секундой все меньше. Я отчаянно бежала вперёд, в душе надеясь, что моему преследователю надоест бежать за мной, и он просто остановится или его окликнет хозяин, но не тут-то было. Нога зацепилась за торчащий из-под земли корень, и я рухнула на землю, едва успев выставить перед собой руки, и крепко зажмуриться, остерегаясь торчащих со всех сторон веток. Позади был слышен громкий топот четырёх лап, и я осознала, что времени мне хватит только на то, чтобы подняться на ноги. Но стоило ли это делать, если бешеная псина итак настигнет меня в ближайшие несколько минут? — Кейт? — голос Шерлока подействовал на меня как успокоительное, — какого чёрта ты тут делаешь? Я же велел тебе остаться с Эми! Сильные мужские руки ловко подхватили меня, и поставили на землю. — Там, — я нервно сглотнула, указав рукой в сторону, откуда бежала, — там собака. — Какая собака? Ты в порядке? — Шерлок аккуратно взял меня за подбородок, осматривая лицо. Я слышала, что животное было уже меньше, чем в метре от нас, но мой мозг просто отказывался формировать слова в предложения. — Редберд! Иди ко мне, непослушный пёс! — послышался строгий мужской голос. Собака тут же бросилась к хозяину, я поняла это, услышав удаляющийся от нас шорох. Руки Шерлока исчезли с моего лица. Он замер на месте, словно боясь пошевелиться. — Редберд? -выдохнула я, встретившись с изумлённым взглядом детектива.***
— Редберд? Может, это всё же совпадение? Мало ли кому взбрело в голову так назвать собаку, — задумчиво произнёс Джон, сцепив руки в замок. — Именно ту, что гналась за Кейт, и именно тогда, когда Шерлоку поступил странный звонок с просьбой о помощи, — недовольно проговорила Мэри, опустившись на диван, рядом с мужем, — кто тебе звонил? — Ребёнок. Девочка, лет десяти. Сказала, что она заблудилась, и просила найти её, — тихо произнёс Холмс, задумчиво глядя в окно. — С чего ты решил, что этот звонок стоит того, чтобы броситься в лес, и искать неизвестно кого? — я сморщилась, когда Эми в очередной раз поднесла вату с раствором к моему пострадавшему колену: при падении я порвала ткань, и порезала кожу обо что-то острое. Наверное, об камень. Я была в таком ужасе, что почувствовала это уже по возвращению в дом Ватсонов. — Потерпи, — строго произнесла дочка, подув мне на повреждённый участок кожи. Маргарет стояла рядом, держа аптечку в руках, и внимательно наблюдала за процессом. — Она сказала, что знакома с Эми. И что она видела, как Эми зашла в большой, белого цвета дом, с номером «45», — наши взгляды с Шерлоком встретились. — Мориарти может быть к этому причастен? Он любит устраивать такие сцены, — предположил Джон. — У него сейчас достаточно проблем, к тому же Эмили бы сообщила нам о его планах, — вдруг вмешалась Мэри. — Конечно. Я и забыл, что ты в курсе всего происходящего в жизни Мориарти, — доктор Ватсон резко встал, одарив жену своей самой неприятной улыбкой. Мне всегда было не по себе, когда Джон так делал: он улыбался, но его глаза были полны злобы и ненависти. Это говорило лишь о том, что он был на грани. — Джон, — тихо позвала я, и взглядом указала на девочек, которые спорили о том, чем лучше закрыть рану: повязкой или лейкопластырем. — Эмили бы вряд ли что-либо нам сообщила: сейчас Мориарти наблюдает за ней как никогда, и она не рискнёт снова подвергнуть сомнению доверие с его стороны, — быстро проговорил Шерлок, переведя обеспокоенный взгляд с Джона на Мэри. — Мне одной всё кажется очевидным? — наконец, не выдержала я. Все тут уже устремили на меня озадаченный взгляды. — Кто ещё знал историю про Рыжую бороду, помимо тебя и Майкрофта? Историю того мальчика, что заблудился в лесу, — я всячески старалась говорить намёками, чтобы детские уши не уловили то, что знать им было не нужно, — Восточный ветер, Шерлок. Он унесёт нас всех. — Я знаю историю про Восточный ветер, — вдруг оживилась Эми. — Откуда ты знаешь её, милая? — стараясь скрыть за улыбкой нарастающий внутри ужас, охрипшим голосом спросила я. — Тётя Эвр рассказывала её мне. Кажется, я забыла, как дышать. Я молча смотрела на Эми, в изумлении приоткрыв рот. — Когда? — подлетел к дочери Шерлок, — когда она рассказывала тебе? Амелия озадаченно посмотрела сначала на Шерлока, затем на меня: — Она предупреждала, что вам это не понравится. Не понравится, если я расскажу. — Милая, где ты видела Эвр? — с трудом держа себя в руках, спросила я. — Она приходит на берег, недалеко от нашего дома. Я гуляла там с Синди, когда она первый раз подошла ко мне. Сказала, что у дедушки когда-то стояла там лодка, и даже показала, где. Я медленно встала, и на ватных ногах зашагала в сторону, пока не упёрлась спиной в стену. Понятия не имею, зачем я это сделала, но рядом с Эми и Шерлоком мне становилось тяжелее дышать. Словно, если я отойду, я смогу дышать полной грудью. — Я принесу тебе воды, — Мэри тут же бросилась на кухню. — Может, тебе выйти на свежий воздух? — поинтересовался Джон, и встал рядом, будто опасаясь, что я потеряю сознание. Шерлок продолжал задавать вопросы Эми, и просил её больше не уходить гулять одну, но я слышала это словно сквозь толщу воды. Эвр давно всё знала. И сколько бы мы её не искали, она всегда была ближе, чем мы думали. Сыворотка правды для Шерлока — лишь отвлекающий манёвр. Ирэн Адлер в доме Ватсонов и на Бейкер Стрит — то же самое. Пока мы были обеспокоены Мориарти, и думали, как лучше к нему подступиться, Эвр уже давно была на шаг впереди нас. — Кейт? — снова обратился ко мне Джон, — идём, я провожу тебя. Мы вышли на улицу, но легче дышать мне не стало. Лёгки по-прежнему отказывались принимать кислород. Даже рёв двигателя, и шум подъезжающего автомобиля я уловила не сразу. Дверь хлопнула — кто-то направлялся к нам. — Джон, я получил ваш звонок, в чём… — Майкрофт? — слабым голосом позвала я, и мир вокруг, наконец, приобрел краски. — Что случилось? — мужчина замер в нескольких шагах, рассматривая мои порванные на колене джинсы, и перевёл озадаченный взгляд на покрасневшие от слёз глаза. — Эми, она… — я сделала глубокий вдох, — Эвр была в Оклахоме. Они… На этом мои слова оборвались, и я спрятала лицо в ладонях, стараясь всеми силами остановить непрошеные слёзы. — Эми здесь? С ней всё в порядке? — обратился Майкрофт к Джону, на что тот лишь кивнул в ответ. Я снова подняла глаза на Холмса-старшего: — Спасибо, что приехал, — сдавленно произнесла я, ощущая невероятное облегчение от присутствия Майкрофта. Рядом с ним я чувствовала, что Эми в безопасности, а значит, мне не о чем беспокоиться. Ведь Майкрофт решит любую проблему. Всегда решал. Он ни разу за три года не подводил меня, значит, справится и сейчас. Поддавшись эмоциям, я быстро сократила расстояние между мной и Холмсом, и крепко его обняла.