ID работы: 5373453

Сияние жизни

Гет
NC-17
Завершён
161
автор
Размер:
252 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
161 Нравится 356 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста

• Письма Эллисон •

• Привет, Отти... Я долгое время не решалась написать тебе письмо. Прошло уже три года с того дня, как мы последний раз виделись. Мне уже восемь лет, представляешь? А тебе десять. Юбилей. Я не знаю, когда у тебя день рождение, но искренне поздравляю тебя. Я скучаю... Ох, прости, мне так неловко. Пока • • Это снова я. Так странно писать человеку, о котором практически ничего не знаешь. Где ты? Как ты? У тебя есть друзья? Если да, то ты не будешь против поделиться со мной? Хотя бы одним? Мне так грустно. Я всю ночь проплакала, уткнувшись в подушку. Не хочу, чтобы родители знали о моих проблемах. Может это со мной что-то не так? У меня только появился ты, а потом исчез, превратившись в мираж. Недавно в мультике узнала, что мираж — это обман. Может я и сейчас себя обманываю, думая, что ты был моим другом. Но это не важно. Я всё равно хочу, чтобы ты, Отти, был счастлив. • • Я пытаюсь быть сильной, как главные герои в книгах. Кстати, благодаря моей "крутой" школе я прочитала за три года более пятидесяти книг, включая романы, которые не входили в школьную программу. Сама поражаюсь тому, с какой лёгкостью пишу на бумаге заумные фразы, а в жизни не могу выдавить из себя и слова. Надеюсь, ты не сильно будешь смеяться, хотя кого я обманываю, ты ведь даже не получаешь эти письма, но сегодня в меня полетела кучка вязких спагетти. Лайвхак на будущее: не пачкай белую рубашку томатным соусом, так как самому отстирывать это очень трудно. Почему я оказалась полностью испачканной в итальянской еде? Потому что снова начала нести бред, за что моя одноклассница мне отомстила. Честно говоря, я даже не помню, что такого сказала этой девочке, но учительница заявила, будто у меня черный юмор. В итоге оказалось, что я якобы предсказала смерть её кошки. Теперь меня все считают странной. Отти, я не знаю, что на меня нашло. Но это явно мешает мне быть такой же, как все. А я хочу быть нормальной. Я хочу иметь друзей. Отти, почему ты до сих пор не вернулся? Мой подарок всё ещё ждёт тебя, как и я сама (правда, он немного испорчен, потому что я его порвала и его пришлось склеивать скотчем). • • Сегодня умерла кошка моей одноклассницы, а плачу я. Меня все ненавидят. На уроках они отсаживаются от меня подальше. Думаю, даже если бы они отсели от меня на Антарктиде, я бы все равно услышала их комментарии в мою сторону. Я всю перемену провела в туалете для девочек. Кажется, туалетная бумага ещё не встречала столько слёз в этой школе. Ты можешь назвать меня слабой. Но я не выдержала и выпалила на уроке литературы, как всех их ненавижу. Они сразу испугались. Нет, не того, что задели мои чувства, став тем самым предметом ненависти. Они испугались, что я нашлю на них проклятие. А учительница мне сказала, чтобы я держала язык за зубами, иначе позвонит родителям. Я просто не имею права их расстраивать, потому что они никогда не обижают меня. Отти, мне так не хватает простого человеческого понимания. Простого человеческого тепла. • • Прости, что снова жалуюсь. Мне правда больше некому выговориться. Как же мне больно осознавать то, что у меня нет друзей. Настоящих друзей, понимаешь? Живых. Которые обнимут меня, и я почувствую тепло, исходящее от их рук. У меня есть только ты и Арджент. Но что с того? Мальчик, который скорее всего не вспоминает обо мне, и девушка, которая является мне во снах? Разве это нормально? Отти, моя как мне не хочется этого признавать воображаемая подруга уверяет меня в том, что я самая обыкновенная девочка. Она утверждает, что моя мама Банши, а папа раньше был Ногицунэ. И что самое странное, я верю ей. Папа часто рассказывает мне сказки. Порой их сюжет бывает точь-в-точь схож с тем, что мне рассказывает Арджент. А рассказывает она о моих родителях и об их приключениях в городе со странным названием «Бейкон Хиллс». Слышу его и сразу чувствую голод. Уж слишком люблю бекон. Ладно, мы отвлеклись от темы. Так вот, Отти, может ты посчитаешь меня сумасшедшей, но я верю в то, что моя мама — Банши, папа — бывший Ногицунэ, дядя Скотт и тётя Малия — оборотни, а я какой-то непонятный гибрид. Если бы я действительно могла лучше все понимать... Точнее, если бы у меня была возможность обсудить с кем-то то, что волнует меня, я бы смогла лучше во всем разобраться. Ведь думать я могу что угодно в своей голове. А когда обсуждаешь что-то с человеком, ты, сам того не понимая, принимаешь для себя правильное решение. И я пытаюсь найти это решение, Отти. Я пытаюсь. • • Привет, Отти. Отти Рейкен. Я не писала тебе несколько месяцев. Надеюсь, тебе не все равно. Я не забывала о тебе, правда. Никогда. Постоянно думала, что сяду и напишу, но мне вечно что-то мешало. Или же я мешала сама себе. Я наделялась забыть тебя. Ведь ты — мираж. Обман. А я всё никак не могу найти себе друзей. Ненавижу эту школу. Ненавижу этих детей. Прокляла бы всех их кошек, собачек, рыбок, попугаев, хомячков и ещё бог знает каких животных, но я же не дерьмо какое-то в отличие от них. Я простой человек. Я рисую. Достаточно много в последние месяцы. И это помогает мне. Знаешь, что лучше всего у меня получается? Дерево... Ага. Дерево. Оно правда красивое, прекрати смеяться. *смущённо краснеет* Что ты такое говоришь? Ты уверен, что я всё рисую красиво? Ох, не стоит, не стоит... Я сошла с ума, верно? Уже сама с собой разговариваю. Ладно можешь ещё посмеяться, но я чувствую с этим деревом связь. И да, я не аватар. Я не могу это объяснить. Я просто чувствую, что наши судьбы переплетутся. И нет, я не выйду за него замуж как это сделала Майя в бразильском сериале «Дороги Индии». Отти, тебе уже одиннадцать лет. Ты такой взрослый мальчик. Интересно, ты сильно изменился за четыре года? Или ты всё тот же задира с милыми ушами, как у эльфа? Прости, но они правда слегка топорщились. По крайней мере, когда мы были вместе. • • Поздравь меня с днём рождения, Отти. Мне исполняется десять лет. Теперь юбилей у меня. Жду подарочка! Ладно, шучу. Детское шампанское в голову ударило. Просто я надеюсь, что в этом году волшебным образом я наконец-то увижу своего друга. Вот и всё. Надеюсь моя просьба не настолько велика, чтобы мои свечки на торте не могли ее исполнить. • • Я написала тебе более двадцати писем за последние два года. И каждый раз я писала искренне. Это письмо не будет исключительнием. Отти, я наконец-то увижу Бейкон Хиллс. Этот город не выдумка представляешь? Я пишу в спешке, потому что мы собираем вещи. Отти, мне страшно. У меня плохое предчувствие. Я боюсь. Что-то внутри меня против того, чтобы я туда приезжала. Я не знаю природы своих чувств. Отти, я ещё никогда не писала прямым текстом, но я хочу, чтобы ты был рядом со мной. Я хочу тебя увидеть. Неужели я зря тратила углекислый газ своих лёгких ради этих свечек? Мне страшно. Я просто хочу иметь друга. •

•••

      Лидия в страхе сжала темно-синюю простыню, уткнувшись сильнее в мягкую подушку. Ей снился лес, окутанный мраком. Она тяжело дышала. Полупрозрачный пар, вырывающийся из чуть приоткрытых губ девушки, сливался с густым туманом. Неподалёку треснула ветка. Лидия замерла на месте в ожидании увидеть зачинщика переполоха. Оглядевшись по сторонам, Стилински убедилась в том, что она здесь находится в полном одиночестве. Успокоившись, девушка сделала шаг вперёд, после чего резко остановилась.       У неё перехватило дыхание. Ещё чуть-чуть и она бы упала в темные воды местного озера. Лидия испуганно захлопала глазами. Как она оказалась на склоне, который величаво возвышался над мерно колышущимися волнами? Опустившись на корточки, девушка упёрлась руками в мягкую землю. Вокруг было тихо. Только едва уловимый шёпот бережно касался кожи Лидии, проникая глубоко в сознание. Смерть? Человек? Кто-то в опасности? Лидия нахмурилась. Понять то, что говорил ей голос неизвестного происхождения, было трудно, поэтому девушка, откинув от себя ненужные мысли, решила поддаться своему чутью. Закрыв глаза, Лидия вздохнула полной грудью. Шёпот исчез, зато появилось нечто другое. Повинуясь своему сердцу, девушка повернула голову и открыла глаза. Около берега маячила фигура высокого парня. В темноте разобрать кто есть кто было довольно-таки сложно. Но Лидия, не обладая сверхъестественным зрением оборотня, тут же поняла то, кем являлся этот загадочный юноша с темными пышными кудрями, сливающимися с чарующей ночью. Её сердце пропустило удар. Это был Стайлз. Некоторое время он стоял у берега, о чем-то рассуждая, после чего скрылся в тени деревьев.       Вдалеке послышался звук выстрела. Стая испуганных птиц взлетела ввысь прямо над тем местом, куда отправился Стилински. Земля под девушкой вдруг приобрела серый оттенок, став рыхлой. Склон за считанные секунды развалился на глазах Лидии. Вскрикнув, она полетела с огромной высоты прямо в холодные воды бездонного озера. Последнее, что она услышала, прежде чем оказаться в плену сумрачного мира, было её имя, произнесённое Стайлзом.       Лидия подскочила на кровати, взявшись руками за горло. В лёгких больше не было воды. Она дома. Если бы не испуг, она бы с лёгкостью вздохнула полной грудью. Но без конца бьющееся сердце не давало ей не только нормально дышать, но и думать. Лидия упёрлась руками в матрац. Одеяло около неё было смято, как и ткань на подушке, только вот рядом не было Стайлза. Лидия провела рукой по простыне. Холодна, как ночь, окутавшая Бейкон Хиллс. И давно он ушёл?       Лидия, подняв голову, увидела перед собой фигуру парня. Биение сердца ускорило темп. Стайлз стоял на месте, словно скульптура, сделанная из глины. Глаза его выражали гнев вперемешку со злобой, чему несказанно удивилась Лидия.       — Стайлз, все в порядке? — шепотом спросила девушка, но ответа на её вопрос не последовало. Парень только наклонил голову, ухмыльнувшись.       Лидия убрала одеяло в сторону и, не отрывая глаз от мужа, встала на ноги. Свет луны, льющийся из окна, придавал силуэту девушки едва видимое сияние. Ангел во плоти.       Сделав пару неуверенных шагов вперёд, она оказалась напротив Стайлза. Такого холодного, с красными мешками под глазами и взглядом ястреба. Будто он уже нацелился на свою жертву и готов приступить к трапезе.       — Стайлз? — в надежде произнесла Лидия.       Она хотела коснуться скулы парня, но тот резко схватил её за запястье и, притянув к себе, прижал к стене. Точнее откинул, держа её за горло. От сильного удара головой у Лидии помутнело в глазах. Она непонимающе посмотрела на Стайлза, по взгляду которого можно было сделать только один вывод — ему нравилось наблюдать за тем, как к её лицу приливала кровь. Его некогда медовые глаза стали чернее ночи.       — Что ты делаешь? — хватая ртом воздух, с трудом произнесла девушка. Лидия хотела издать крик, но парень сильнее сжал ей горло. Ноги девушки дрожали. — Стайлз, отпусти меня. Хватит! Прошу...       — Заткнись, — ударив девушку о стену, рявкнул парень.       По щекам Лидии непроизвольно скатывались слезы. Её губы дрожали. В лёгких практически не оставалось кислорода. В зоне груди все горело так, словно кожа девушки вот-вот разорвется на части.       — Стай... — выдавила из себя Лидия, взглянув на парня.       Морщины на лбу парня медленно разгладились. Он несколько раз моргнул, после чего резко убрал руки с горла Лидии. Девушка беспомощно упала на пол. Её рыжие волосы спутались, а на шее остался красный след от пальцев. В лёгких горело. Лидия подняла глаза, полные слёз, на парня.       Стайлз, посмотрев на свою маленькую жену, замотал головой из стороны в сторону. Он запустил руки в волосы.       — Нет... Нет, нет, нет... Нет, Лидия...       Стайлз сорвался с места и, выйдя из комнаты, хлопнул дверью.       — Стайлз, что с тобой происходит? — Лидия легла на холодный паркет и, свернувшись калачиком, дала волю слезам.       Резкая боль в зоне живота пронзила хрупкое тело девушки. Она тихонько вскрикнула, стиснув зубы. Лидия попыталась сесть на месте. Взглянув на свою сорочку, девушка ахнула. Сердце тут же покрылось пеленой из страха и отчаяния.       Лидия, борясь с болью, привстала и, добравшись до телефона, набрала номер Малии. Гудки действовали ей на нервы. Тихий стон вырвался из груди рыжеволосой, когда боль отдалась в пояснице.       — Что происходит? — в трубке раздался испуганный голос Малии.       — Приезжай ко мне... Одна... Пожалуйста, никому не говори, — всхлипнув, сказала Лидия. — Малия, у меня все болит... Кровь, Малия... Кажется я...       — Я уже еду, — прервала ее девушка.       — Хорошо... — тихо произнесла Лидия.       Собрав последние силы, что в ней остались, девушка нашла нужный номер и незамедлительно отправила смс.       Перед глазами потемнело. Оперевшись головой о стену, она устало вздохнула. Её щеки были влажными от непрекращающегося потока слез.       Дитон последний раз проверил замки на клетках для животных. Сегодня у него выдался тяжёлый рабочий денёк. Он вышел из комнаты, закрыв дверь на ключ. Дитон выключил везде свет и направился в кабинет проверить все лекарства. Из открытой форточки послышался грохот, из-за чего Алан напрягся. Подойдя к полке с металлическими приборами, он осмотрелся и, взяв в руки скальпель, моментально обернулся на звук открывающейся двери. Глаза Дитона расширились от удивления.       Стайлз пьяной походкой дошёл до металлического стола. Зрачки парня были неестественно расширены, казалось, стоит дать им волю, и они тут же заполнят собою все глазное яблоко. Руки дрожали, как и все тело. Немного погодя, парень схватился за сердце. Стоило Дитону подойти к Стайлзу, как тот забился в приступе кашля. Задыхаясь, парень схватился за металлический стол. Алан, не мешкая, схватил шприц с микстурой из лечебных трав. Стайлз согнулся в новом порыве кашля. Лицо его приняло багровую окраску, а вены на руках набухли. Дитон схватил ладонь парня и, приложив ее столешнице, просунул иголку под слой кожи.       — Постарайся не дёргаться, — сказал ветеринар, наблюдая за тем, как жидкость стремительно покидает прозрачный сосуд.       После Дитон отошёл на нужное расстояние от трясущегося Стайлза.       — Попробуй ещё раз откашляться.       — Слушаюсь и повинуюсь, — выдавил из себя Стайлз.       Дитон, поморщившись, отвернулся, когда изо рта парня стала выходить черная вязкая жидкость. Она въедалась в металл, моментально вызывая коррозию, но при этом не причиняла никакого вреда коже парня. Стайлз согнулся пополам в новом приступе. Сплюнув последнее, что осталось, он сделал попытку выпрямиться, но тут же покатился назад, ударившись о железные полки с лекарствами. Все тело Стайлза покрылось испариной. С волос стекали капельки пота.       — Что со мной происходит? — вытирая рот, спросил Стайлз.       — Твоя рука, — задумчиво произнес Дитон. — Она все ещё болит, не так ли?       Стайлз кивнул, облокотившись о полки.       — Сними свитер, я осмотрю её, — приказал ветеринар, взяв в руки карманный фонарик.       — Только не упади в обморок от моего великолепия, — снимая прилипшую к коже вещь, сказал Стайлз.       Дитон, вздохнув, покачал головой.       Белая повязка на плече парня пропиталась кровью черного цвета. Вены на руке Стайлза приобрели темно-фиолетовый оттенок. Они сильно набухли.       — Я никогда не видел такого раньше, — Дитон снял повязку и, осмотрев рану, кивнул своим мыслям. — Стой здесь.       — Я, конечно, постараюсь, но ничего не обещаю, — Стайлз тяжело сглотнул, вспомнив сегодняшнюю ночь. Все его мысли были заняты Лидией. В голове не укладывалось, как он мог так поступить с ней.       Дитон подошёл к Стайлзу с пинцетом в руках и, подав ему белую ткань, собранную в трубочку, сказал:       — Можешь прикусить, чтобы было не так больно.       — Обойдусь, — безразлично бросил Стайлз. — Просто делай своё дело.       — Как пожелаешь, — уклончиво произнёс Дитон. — Ты готов?       — Моя здоровая рука с удовольствием ударит тебя, если ты не перестанешь задавать глупые вопросы.       — Стайлз, мне нужно глубже рассмотреть твою рану.       — Ты думаешь, какая-то тряпочка мне поможет? — шатен фыркнул, посмотрев в потолок. — Лучше бы анестезию предложил.       — Я не хочу лишний раз рисковать. Реакция на препараты может быть губительной для тебя.       — А как же тот укол? — Стайлз дернулся на месте, уворачиваясь от пинцета.       — Непредвиденные обстоятельства.       — То есть я мог умереть?       — Не умер же, — ответил Дитон. — Прекрати драматизировать, Стайлз.       — Ты лишаешь меня последнего удовольствия, — пробурчал парень. Присев на одну из полок, он выхватил ткань из рук Дитона и поставил её между зубов. — Евли я умлу, Ливлия убот тэпя.       — Кстати, как она? — обрабатывая рану, спросил Дитон.       — Не сплафывай, — поморщившись от боли, проговорил Стайлз. — Я гофнюк.       — Жаль она этого не слышит, — усмехнулся Дитон.       Солнечные зайчики игриво слонялись по коридорам школы, словно малые дети. Ничего не предвещало беды. В душах учеников царило спокойствие. Ведь они не знали о том, что на город стремительно надвигалась буря.       Лукас раздражённо закатил глаза, когда Рейкен бесцеремонно закрыл перед ним дверцу шкафчика. Он опустил свой взгляд на довольное лицо мальчика. В голубых глазах Отти можно было с лёгкостью заметить сотню демонов разом. Лукас подумал, что этот парнишка запросто бы вошёл в роль Аида.       — Ты ведь не собираешься всерьёз идти на занятия? — Отти ухмыльнулся, осмотревшись по сторонам.       Лукас, не обратив внимания на Рейкена, надел свой рюкзак на плечи и отправился в сторону кабинета. Он наблюдал за детьми. Они были так счастливы и прекрасны одновременно. А их улыбки вонзались в его сердце, словно острые ножи. Почему он не может быть таким же?       — Земля вызывает Лукаса, — МакКолл лишний раз убедился в том, что в настырности Отти не было равных. — Да остановись же ты.       Рейкен дёрнул шатена за рюкзак, прежде чем тот вошёл в кабинет. Звук, исходящий от школьного звонка, оповестил ребят о начале урока. Лукас, тяжело вздохнув, оттолкнул от себя Отти и, сложив руки на груди, сказал:       — Что тебе от меня надо?       — Помощь и всего-то, — разведя руками в стороны, ответил Рейкен.       — Я не сбегу с уроков, — настойчиво произнес Лукас, — можешь даже не просить меня об этом.       — А как же Эллисон? — Отти нахмурился. — Её ведь до сих пор не нашли.       — А что мы с тобой сможем сделать? — подойдя к брюнету, прошептал МакКолл. — Ты хоть думаешь своей головой или мозги даны тебе в качестве аксессуара?       — Я хотя бы пытаюсь исправить ситуацию.       — У меня проблемы в школе. Конкретные проблемы. И если я сбегу с уроков, меня отчислят, — карие глаза Лукаса округлились в страхе. — В отличие от тебя, я не отношусь к тем детям, которые специально играют на нервах своих родителей.       Отти сжал кулаки, услышав последнюю реплику волчонка. Его голубые глаза стали медленно покрываться золотом.       — Кх, кх, — откашлившись, девочка привлекла к себе внимание маленьких оборотней.       Обернувшись, Лукас увидел перед собой Малс. Она недовольно смотрела то на одного мальчика, то на другого. В этот момент она больше напоминала мамочку, чем обычную миленькую девочку в синем сарафане и белых кедах.       — Какие же вы балбесы.       — И я тебя люблю, — помахав рукой, ответил Отти.       Малс поджала губы.       — Во-первых, будь вежливей к людям и чётко выражай свою мысль, Отти, а во-вторых, я помогу Лукасу пропустить уроки по уважительной причине.       Девочка повернулась в сторону кабинета, взмахнув своими французскими косами. Она тихо прошептала другу «иди за мной» и открыла дверь в класс. Отти подтолкнул Лукаса вперёд, после чего скрылся за шкафчиками.       Волчонок неуверенно зашёл в кабинет, предварительно осмотрев своих одноклассников. В голове крутился один и тот же вопрос: «Что задумала Рейкен?». Учительница надела свои очки, увидев опоздавших. Лукас готов был поклясться, что ещё одна секунда и она бы превратила их обоих в кучку пепла, но Малс вдруг схватилась за голову и, громко ахнув, упала в объятия растерянного мальчишки.       — Мне плохо, — проговорила девочка, слегка приоткрыв глаза. — Ах, как мне плохо.       Она незаметно ущипнула Лукаса за спину, дабы тот подыграл ей. Малс снова обессиленно откинула голову назад. Девочка была похожа на спящую куклу.       — Господи, что с тобой? — глаза учительницы округлились. Она встала со своего места.       Лукас тут же подхватил Малс на руки. Благодаря силе оборотня он практически не чувствовал тяжести, исходящей от фарфорового тела девочки.       — Я помогу ей дойти до дома, — крикнул мальчик, повернувшись в сторону двери.       — Но, Лукас, — начала было учительница.       Она оставила свои очки на столе и дала детям задание. Пройдя расстояние от доски до дверей, миссис Доллс вышла в коридор. МакКолл и Рейкен пропали из виду.       Лукас и Малс со скоростью, присущей оборотням, пересекли здание школы и, выйдя на улицу, встретили Отти. МакКолл быстро выровнял дыхание и, посмотрев на Малс, убедился, что она в порядке. Девочка мигом поправила пряди темно-русых волос, выбившихся из причёски. Она, чуть улыбнувшись, кивнула брату и Лукасу в знак того, что им нужно скрыться на некоторое время.       Солнце спряталось за пышными облаками. Лёгкий ветер трепал волосы детей.       — И что будем делать дальше? — сощурив глаза, спросил Лукас.       Отти непринужденно пожал плечами.       — Я ещё не придумал.       — Что?! — воскликнул Лукас.       — Что? — Отти снова пожал плечами и, посмотрев в сторону сестры, улыбнулся. — Зато я знаю того, кто нам поможет.       Малс, которая ранее рассматривала свои ногти, подняла глаза на мальчишек. Её брови вскочили вверх от удивления. Лукас заметил, что сейчас ее глаза больше отдавали серым цветом, нежели голубым. Может Эллисон была права, думая, что у таких людей, как Малс, цвет глаз зависит от настроение. Как бы тогда описал эмоции девочки Лукас? Просветление вперемешку с испугом.       — Чего уставились? — девочка сложила руки на груди.       — Ты же провела весь день с Эллисон, прежде чем её украли, — начал Лукас, — о чем вы говорили? У неё было предчувствие или что-то типа того?       Малс неуверенно покачала головой. Отти коснулся плеч сестры и, повернув ее к себе лицом, вкрадчиво произнёс:       — Сейчас не время скрывать что-то. Ты можешь нам помочь.       — А что если меня попросили молчать? Что если это секрет?       — А что если это поможет ее найти? — Отти не отступал. В его глазах можно было заметить отчаяние, но с чем именно оно было связано?       Малс, обратив свой взгляд в светло-голубые небеса, посчитала до десяти.       — Всё нормально, — Лукас улыбнулся девочке и слегка коснулся её плеча в знак поддержки.       — Это связанно с Отти, — сказала Малс. — Ты ее обидел, из-за чего она чуть не заплакала. Когда мы шли домой, она рассказала мне о каких-то письмах и где их спрятала. Сказала, что хочет, чтобы я о них знала.       Лукас непонимающе перевел взгляд на ошарашенного Отти.       — И как они связаны с ним? — спросил МакКолл.       Малс вздохнула.       — Все до единого были адресованы ему. Я не знаю их содержания, но она сказала, что эти письма чем-то напоминают личный дневник. Может мы сможем найти в них что-то существенное.       — Мы должны срочно найти их и прочитать, — Отти повернулся в сторону деревьев, через которые собирался незаметно уйти с территории школы.       — Он прав, — сказал Лукас.       Его черные глаза сверкнули на солнце. Малс нахмурила брови.       — Что-то не так?       — Я всё ещё против того, чтобы мы лезли в ее личное пространство.       — Мы делаем это не ради забавы, — Лукас остановился около подруги. Удивительно, что сейчас он действительно считал ее своей подругой, притом что раньше старался обходить девочку стороной.       Отти уже не было рядом с ними. Он скрылся в зелёной листве могучих деревьев.       — Тебе было бы приятно, если бы я прочитала твои мысли? — прошептала Малс. Лукас услышал, как её сердцебиение участилось.       — Мне нечего от тебя скрывать, — мальчик опустил глаза на душистую траву и улыбнулся. — Мы ведь друзья.       — Это сейчас был вопрос или утверждение?       Лукас поднял свои глаза цвета горького шоколада на девочку, лицо которой выражало беспокойство и толику страха.       — Мы — друзья. И это не обсуждается.       Стайлз со всей силы давил на педаль, обгоняя надоедливые машины, напоминающие ему медленных черепах. Несмотря на большие размеры, джип с лёгкостью и грациозностью кобры обходил все препятствия на своём пути.       Мысли же парня были заняты Лидией. Вспоминая ее испуганные глаза и красные следы на хрупкой шее, Стайлз готов был вонзить сотню острых иголок в своё тело, лишь бы искупить вину. Всю ночь Дитон вытаскивал из раны парня чужеродные вещества. Не выдержав адской боли, Стайлз потерял сознание. Придти в себя у него получилось только под утро.       Крик Дитона вырвал Стилински из пучины неразборчивых мыслей. Ветеринар держался за голову, потирая рукой место ушиба.       — Прости, — сказал Стайлз.       — Я понимаю твою жажду поскорее вернуться домой, но постарайся это делать так, чтобы лишний раз не ставить мою жизнь под угрозу.       Стайлз весело усмехнулся.       — Я не успел сказать спасибо.       — Не стоит, — Дитон приложил затылок к сидению. — Ты ведь знаешь, что я...       — Зато ты подарил мне ещё один день, — эти слова Стайлз произнёс тихо и как-то неуверенно. Такому чудовищу нет места среди нормальных людей. Он боялся того, кем ему приходилось становится из-за влияния ведьмы на его сознание.       — Стайлз, если моя гипотеза окажется правдивой, то, возможно, у нас есть способ противостоять ей.       — Если, — только и ответил Стайлз, подъехав к дому.       Он вышел из машины и хлопнул дверью. Идти было немного трудно, но он старался не обращать внимание на покалывающую боль в плече. Стайлз, держась за руку, вошёл в дом и первым делом крикнул:       — Лидия? Лидия, ты дома?       Но ответа не послышалось. Она, наверно, ушла. Не хотела больше видеть Стайлза или же боялась его. Парень ударил кулаком по стене, после пожалев об этом. Стайлз зашипел от боли. Когда же она наконец-то покинет его?       — Я значит всю ночь не сплю, лечу его, а он так бесцеремонно обращается с моей работой, — Дитон осмотрел плечо Стайлза и облегчённо вздохнул, когда не заметил на серой рубашке следов от черной крови.       — Все нормально, — Стайлз сделал серию вдохов и выдохов, пытаясь успокоиться. — Проходи в гостиную, скоро придет Тео.       Но стоило Стайлзу закончить свою реплику, как в доме раздался крик:       — Я уже здесь.       — Ты ведь не смотришь? — спросила Малс, взбираясь по виноградной изгороди в комнату Эллисон.       Она услышала, как Лукас фыркнул и ударил ногой пластиковую бутылку, лежащую на траве.       — Не знал, что ты обо мне такого мнения.       Малс взглянула на мальчика сверху вниз и, поправив юбку, ответила:       — Это ведь традиция друзей, понимаешь? Подкалывать друг друга.       Лукас издал лёгкий смешок, так и не подняв глаз. Он не хотел, чтобы Малс испытывала стеснение или чтобы Отти отбил ему морду за то, что тот смотрел под юбку его любимой сестры. Возможно, Отти и не часто показывал свои истинные чувства, но Лукас точно знал, что мальчик больше всех на свете любил именно свою маленькую непослушную сестрёнку. МакКолл безумно переживал за Эллисон, а главное скучал по её улыбке и сарказму. Он удивлялся тому, как Малс умудрялась отвлекать его от чувств, которые готовы были съесть его изнутри. Ему хотелось сделать ей приятное, оберегать её, смеяться с её реплик и восхищаться её стойкостью. Она была ему дорога. Ведь она лучшая подруга Эллисон, а значит он должен оберегать Малс ради рыжеволосой кудряшки.       — Волчонок, я уже в комнате, можешь подниматься, — прошептала Малс, но и этого было достаточно для Лукаса.       Девочка осмотрела комнату подруги. Большинство вещей аккуратной стопочкой были сложены в открытом чемодане. На столе полно разноцветных тетрадок, а в углу комнаты книжный шкаф. Он был заполнен всего на половину, но Малс не покидала уверенность в том, что Эллисон когда-нибудь ещё попросит себе второй такой же шкаф, дабы уместить на полках всех своих «детишек». Девочка улыбнулась своим мыслям и обернулась в сторону мальчишек, которые так же, как и она, осматривали комнату.       — Где эти письма? — немедля спросил Отти. Он сложил руки на бедрах и прикусил верхнюю губу.       — Они прямо перед тобой, — Малс снова взглянула на книжный шкаф.       — Тогда начнём перебирать все книги, — потирая руки и разминая шею, сказал Отти.       — Это будет нелогично, — заключил Лукас. — Она бы оставила эти письма в любимой книге.       — Как насчёт «Рубиновой книги»*? — спросила Малс.       — Скорее всего она бы выбрала книгу Кассандры Клэр. Только вот какую из них.       — Как насчёт «Знаменитые сумеречные охотники и жители нижнего мира»? — сказав это, Отти поймал на себе удивленные взгляды друзей. — А что? Я бы поставил туда.       — На каких основаниях? — Лукас потёр затылок.       — В этой книге мини-биографии героев. Если она любит Кассандру, то вполне бы могла запечатать свою историю среди других.       — Умно, — Малс кивнула, после чего достала с полки черную книгу, украшенную золотым ободком, на котором располагались лепестки цветов холодного оттенка.       Она присела на корточки и, повернув книгу корешком вверх, открыла её. Из глубин автобиографий героев сумеречной вселенной посыпались маленькие листочки. Отти и Лукас незамедлительно присели около Малс и стали рассматривать свою находку. Взяв одно из писем в руки, Отти оторопел. Его тело покрылось мурашками. Он стал перебирать одно письмо за другим.       Малс, оставив книгу позади себя, притронулась к листочкам. Почерк Эллисон можно было назвать калиграфическим. Малс глубоко вздохнула.       — «Привет, Отти. Как проходят твои школьные будни? Надеюсь, все славно. Сегодня мы сдавали экзамен по английскому языку. Представляешь, я набрала большего всех баллов. Вместо того, чтобы услышать слова наподобие «мы рады за тебя» от своих одноклассников, я получила кучу недовольных взглядов в свой адрес. Но мне всё равно. Они мне не друзья, чтобы я ещё думала об их реакции на мой успех. Ведь друзья всегда искренне радуются друг за друга. Отти, если бы ты выиграл какую-нибудь премию, я бы искренне заплакала от счастья, ведь ты мой друг. А ты? Ты бы тоже порадовался за меня? — голос Малс дрогнул. — Знаешь, иногда я думаю, что лучше бы ты просто был рядом. Я бы даже терпела твои нахальные фразочки. Но я уверенна, если бы мы общались дольше, чем два дня, ты бы никогда больше не стал меня обижать. Я доверяю тебе свою искренность. Так будь же искренним и со мной».       Лукас громко сглотнул, услышав содержание письма Эллисон. Так вот почему она не любила свою прошлую школу. У неё не было друзей. Не было поддержки. Лукас бы ещё прочитал какое-нибудь письмо, но Малс резко вскочила с ног и ударила Отти по лицу. МакКолл тут же встал со своего места и, обхватив девочку за талию, оттащил ее от брата. Он прикрыл рот Малс рукой и прислушался.       Кто-то вошёл в дом. Малс замерла, обратив свои серо-голубые глаза на Лукаса.       — Лидия? Лидия, ты дома?       Сердце Малс готово было провалиться в пятки, но она во время взяла себя в руки и, вырвавшись из объятий Лукаса, отошла от мальчишек.       Отти же все это время стоял не шевелясь. Лукасу на мгновение показалось, что мальчик поник, увидев эти письма.       — Она доверяла тебе, а ты обвинил её в смерти нашей мамы, — сдерживая слезы, прошептала Малс. — Как тебя только земля эта носит.       — Я виноват...       — О, дорогой мой, ты не просто виноват, — Малс бросила письмо на пол и указала пальцем на брата. — Ты вечно обвиняешь во всем отца, а сам-то хоть чем отличаешься?       — Малс, Лукас, послушайте, я могу всё объяснить, — Отти посмотрел на Лукаса, ища в его глазах поддержки. Но тот лишь растеренно переводил взгляд с брата на сестру.       — Если этого захочет, Малс, — ответил Лукас.       Но девочка отрицательно покачала головой и приблизилась к двери.       — Но... — Отти хотел уже предупредить сестру, что в доме кто-то есть, как та, открыв дверь, напоследок бросила ему, чтобы он сам возвращался домой своим дикарским способом.       Малс, тихо закрыв дверь, вытерла слезы. Она не знала, что на неё нашло сейчас. Ей просто хотелось выплеснуть всё, что у неё накопилось в душе, наружу. Малс села на пол и закрыла лицо руками. Мама умерла, когда ей было три года, отец боролся с наркотической зависимостью, брат вёл себя как последний негодяй. И никто не хотел в их семье идти на уступки. Она всецело надеялась на то, что Отти перестанет быть плохим сыном. Она всегда мечтала о том, что они когда-нибудь станут настоящей семьёй. Но, видимо, в планы мальчика это никогда не входило. А теперь он вытер ноги об доверие её подруги. Малс шмыгнула носом.       — Я уже здесь, — голос, раздавшийся на первом этаже, мигом заставил девочку забыть все свои обиды.       Это был голос папы. Но зачем он пришёл?       Она быстро вытерла оставшиеся слёзы и аккуратно подползла к перилам. Отец Эллисон прошел в гостиную держась за плечо. Следом за ним последовала незнакомая ей фигура смуглого мужчины лет сорока. Когда они скрылись в комнате, Малс стала тихо спускаться по лестнице и прислушиваться в разговору.       — Будешь чай? — спросил Стайлз, притронувшись к кружкам. Они тихонько звякнули, ударившись о дверцу шкафа.       — Позвал меня выпить чаю? — Малс улыбнулась, услышав папу. Она любила его вечно насмешливый тон.       — Нет, хотел, чтобы ты нашел мне в лесу сочного кролика.       — Замучила жажда крови?       — А ты шаришь, — Стайлз рассмеялся.       — Честно говоря, увидев твою бледность, я действительно подумал, что ты обратился в вампира.       — Если бы.       Малс спустилась ещё на пару ступенек вниз и прислонилась к стене.       — Прости, Дитон, что не поздоровался.       — Оставь свои манеры при себе, Рейкен. Мне нужно задать тебе пару вопросов о твоей жене.       Малс насторожилась. Её сердце забилось в груди бешеной птицей.       — И что вам понадобилась от девушки, которая давно простилась с жизнью? Дайте хоть кому-нибудь умереть спокойно.       — Действительно, — Стайлз наполнил чашку горячей водой, — зачем тебе его жена?       — Все дело в том, Стайлз, что тринадцать лет назад город покинула девушка, обладающая сверхъестественной силой.       — Здесь каждый второй ей обладает, и что с того? — Стайлз отпил из чашки. Малс заметила про себя, что тот слишком громко глотает.       — А с того, что эта девушка была родной сестрой Червонной Ведьмы.       Малс услышала, как кружка повалилась на пол, разбившись на мелкие осколки. Девочки непонимающе свела брови на переносице. Не может быть, чтобы этой девушкой оказалась именно ее мама.       — Первый раз, когда она пыталась покинуть город, её машина попала в аварию, — продолжил Дитон, — из-за которой она чуть не умерла. Но во второй раз увезти её всё-таки вышло.       — Чего вы от меня хотите? — стул, на котором сидел Тео, издал лёгкий скрип.       — Нам нужна достоверная информация, Тео. Возможно, мы сможем противостоять ведьме, благодаря...       — Чему? — Рейкен резко встал из-за стола. — Если моя жена не смогла ей противостоять, став тем самым жертвоприношением, то я чем могу вам помочь?       Малс невольно вздрогнула, когда отец перешёл на крик. Кто-то со всей силы ударил по столу руками.       — Лидия и Стайлз жили в Сан-Франциско, и все прекрасно знали об этом. Но ты скрывался все одиннадцать лет, после убийства ведьмы. Зачем, Тео? Что ты пытался скрыть?       — Так стоп, — рявкнул Стайлз. — Давайте по порядку, а то я ничего не понял из вашей дискуссии.       — А что непонятного? Моя жена была единственным человеком, способным убить Червонную ведьму. Она обладала энергией прямопротивоположной энергии своей сестры. Моя жена была залогом баланса в Бейкон Хиллс, потому что она верила, что всегда сможет удерживать энергию сестры в своих руках. Возможно, она бы смогла, набравшись сил, убить ведьму, но... — Тео на секунду остановился, тяжело сглотнув, — ...но я сломал её.       Малс и не заметила, как спустилась с лестницы и встала посреди дверного проёма. Она подняла свои глаза на отца. Сквозь пелену слёз Тео напоминал ей нечёткое пятно. Сердце заныло в груди девочки. Её глаза сверкнули серебром, вызвав удивление на лице Стайлза.       Тео сжал кулаки, смотря на дочь. Дитон же наблюдал за девочкой с неприкрытым интересом, словно она была диковинным предметом.       — Как ты здесь оказалась? — Тео сорвался с места, чтобы подойти к дочке, но та отшатнулась.       — Её глаза серебряные, — завороженно произнёс Стайлз.       — Почему вы так этому удивлены?       — Малс, я тебя увезу домой, — начал было Тео.       — Я никуда не поеду пока вы мне не объясните в чём дело. Почему ты скрывал, что мама сестра Червонной Ведьмы? Почему в день, когда ты отправился в Бейкон Хиллс за Отти, ты оставил меня на соседку? Почему, увидев в багажнике машины, пытался увезти меня из города?       — Потому ты такая же, как и твоя мать! — крикнул Тео, отчего девочка, испугавшись, вздрогнула. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась. Пуговицы на черной рубашке готовы были разлететься во все стороны в любую минуту, словно каждую из них натянули на рогатку и отправили в далёкий путь.       Тео опустил глаза в пол, когда понял, что произнёс на самом деле.       — Значит... Я ведьма? — голос Малс дрожал.       — Не совсем, — успокоившись, ответил Тео. — Только наполовину.       Глаза Дитона сверкнули. Он улыбнулся девочке и, положив руку на плечо Стайлзу, победно воскликнул:       — Мы нашли выход.       Тео взглядом пронзил ветеринара. Малс, понимала, что отец пытается защитить её, только вот зря старается. Ибо в любом случае Малс бы была не в силах помочь Стилински и Дитону.       — Моя мама не смогла победить свою сестру. А я так тем более, — Малс нервно усмехнулась. — Вы обратились не к тому человеку.       Стайлз кивнул.       — Она права, Дитон. Малс всего лишь ребенок, который не знает как пользоваться своей силой. А на её обучение уйдет уйма времени.       — Я бы помогла, честно, — подойдя к Стайлзу, сказала Малс.       Тот сел около неё на одно колено и обнял.       — Я знаю, — Стайлз погладил девочку по спине. — Моя Эллисон сделала правильный выбор. Ты прекрасный друг. Но тебе лучше поехать домой с отцом. Эллисон бы хотела, чтобы ты была в безопасности.       Девочка оторвалась от Стилински и, кивнув, улыбнулась.       — И совет на будущее. Постарайся больше не залезать в чужой дом. Особенно в дом шерифа.       Малс засмеялась, отчего в груди Тео разлилось приятное тепло. Он обещал её маме, что дети будут в безопасности. Он обязан был сдержать своё обещание.       Рыжие волосы Лидии развевались на ветру. Она сильнее закуталась в свой черный кардиган.       — Прости, я ничего не нашёл, — Скотт приобнял Лидию, которая вот-вот готова была расплакаться от отчаяния.       Они уже битый час осматривали заправку, где украли Эллисон. Малия и Скотт сказали, что от запаха девочки практически ничего не осталось, как и следов от происшествия. Лидия и сама знала, что навряд ли сможет что-то найти здесь, но желание вырваться из дома затуманило ее разум. Она вспомнила глаза Стайлза, полные безумия, словно он снова стал Ногицунэ, и свою сорочку в крови. Если бы не Малия, она бы не смогла выбраться из этого кошмара. Подруга, не задумываясь, забрала всю боль Лидии на себя и помогла девушке уснуть. Утром они отвезли Дилана в дом МакКоллов к Мелиссе, после чего Лидия предложила заехать за Скоттом и отправиться на заправку.       Как же она хотела снова увидеть Эллисон, почувствовать её тёплые маленькие ручки на своей спине, когда девочка обнимала её.       Лидия уже стала отходить к машине, когда Малия победно воскликнула, достав что-то из-под мусорки. Металлический предмет ярко сверкнул на солнце, словно надежда в душе Лидии. Она на пару со Скоттом подбежала к Малии.       — Это брелок, — кареглазая протянула холодный предмет подруге. — Он ведь принадлежал Эллисон?       — Да, — Лидия коснулась брелока, на котором красовалась надпись: «Мой друг».       Скотт вопросительно изогнул бровь, посмотрев на предмет.       — Мы купили его для неё на фестивале. Она сказала, что он поможет ей не забыть.       — Что не забыть? — спросил Скотт.       Лидия ещё раз провела пальцем по надписи, выведенной на брелоке. Эллисон не часто цепляла его на браслет, да и никогда не оставляла его в шкатулке. Он всегда был прицеплен к её старой игрушке.

      «— Ты очень смелая девочка раз первым же делом спрятала за собой своего плюшевого койота.       И действительно. Эллисон до сих пор держала игрушку за спиной.       — Его зовут мистер Тук, — и, немного помолчав, добавила: — он мой друг. А папа говорил, что друзей нужно защищать.»

      — Мистер Тук, — охрипшим голосом, произнесла Лидия. *Рубиновая книга — первая книга в серии «Таймлесс». Автор: Керстин Гир
Примечания:
161 Нравится 356 Отзывы 64 В сборник Скачать
Отзывы (356)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.