ID работы: 5355461

Кровью

Хоумстак, Bloodborne (кроссовер)
Джен
G
Заморожен
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. "Соборская Дева"

Настройки текста
Мое пребывание в Соборном Округе затянулось, так как нашлось огромное количество мест в которые мне хотелось заглянуть. В их числе был Верхний Соборный Округ. От Корсара я узнал что в какой-то из многочисленных церквушек и часовен живет отшельник, которому каким-то образом удалось сохранить рассудок после «эпидемии». Поверить в это было достаточно трудно, поскольку некоторое время я наблюдал за поведением мутировавших горожан и осматривал трупы, оценивая их с медицинской точки зрения. Опираясь на свои наблюдения я просто не мог поверить в возможность сохранить здравомыслие в такой обстановке, да еще и с влиянием «эпидемии» на организм. Не менее интересна и сама «эпидемия». За всего несколько дней Ярнам стал густо населен монстрами, и никто понятия не имел откуда взялась эта чума, но люди быстро нашли виноватых, свалив все на охотников. Тем не менее, я отвлекся от темы повествования, потому спешу к ней вернуться. Как я и говорил, в округе есть то ли церковь, то ли часовня, в которой живет «уцелевший». Эта информация не на шутку разожгла во мне любопытство, которое до сего момента мирно спало где-то на дне разума. Покинув пристанище моего знакомого, я, конечно же, направился к Верхнему Соборному Округу. Путь мой занял намного больше времени чем я ожидал, поскольку я успел три раза сбиться с пути, но тем не менее, бесцельные блуждания по подворотням были весьма полезны. Я нашел много полезных, и не очень, вещей, например несколько склянок с медицинским спиртом (наконец-то хоть что-то, чем можно более или менее обрабатывать полученные раны), с примесью, правда, но тем не менее это лучше, чем совсем ничего. Несмотря на промахи в поиске пути к часовне, я старался смотреть на общую картину с юмором и более оптимистично, что получалось у меня отвратно. Только через час, который казался вечностью, мне все же удалось добраться до цели. Тяжелые расписные двери встретили меня немым величием. Мне то и дело казалось что вырезанные в дверях фигуры презрительно глядят на меня, насмехаясь над тем на сколько я жалок. Двери жалобно скрипнули и меня охватил полумрак огромного помещения в коем я оказался. Единственным источником света были зажженные свечи стоявшие в медных подсвечниках везде где только можно. В сумраке читались лишь смутные очертания колонн и чего-то еще, чего-то размыто похожего на алтарь. Я сделал шаг вперед, чтоб разглядеть этот предмет поближе, надеясь при этом провернуть все как можно тише. Видимо обстоятельства были со мной не согласны, под ногой предательски скрипнул деревянный пол и в ответ, в глубине часовни что-то зашуршало и вновь скрипнул пол, но уже тише и явно не под моим тяжелым ботинком. На всякий случай взявшись за перемотанную рукоять клинка, я остался стоять на месте. Кто-то или что-то медленно, но верно приближалось ко мне. Из-за одной из колонн показались размытые очертания. «Неужто призрак?!»-мелькнуло в голове. Впервые в своей жизни центр отвечавший в моей голове за скептизм, начал сдавать. От страха неведения дыхание сперло начисто, как вдруг в руках «призрака» зажглась керосиновая лампа, осветив бледное уставшее лицо женщины которую я ошибочно принял за полтергейста. — А… — женщина смерила меня взглядом холодных нефритовых глаз — Еще один охотник. Смерти ищешь? — Нет. Извините, что вторгся к вам без приглашения. — Было до мозга костей стыдно. Вот так просто, беспардонно, не постучавшись, заявился к несчастной одинокой женщине и еще посмел назвать (пускай даже у себя в голове) покойницей. — Какой вежливый — бледное, почти белое, лицо тронула улыбка. — Я уж думала перевелись вежливые люди. Женщина чуть притушила лампу, та стала светить тусклее. — Пойдем-ка со мной, устал с дороги, наверное? В такую даль идти… — поправив выцветшую шаль женщина уходила в глубь часовни. — Да нет, что вы — я поспешил догнать её — Не берите в голову. Женщина в ответ ласково усмехнулась. Только сейчас я заметил белые, словно жемчуг, и острые, как бритвы, клыки. По спине пробежался холод. Всегда считал что вампиры это просто сказки, но вот же, вот, рядом со мной идет самый что ни на есть настоящий вампир.

***

В закромах Долорозы (именно так звали хозяйку часовни) нашлись травы, кои с успехом заменили такую, казалось бы, элементарную и надоевшую вещь как чай. С первых минут нашей с Розой беседы, этой прекрасной женщине не составило труда завоевать мое доверие. Впервые за все пребывание в Ярнаме рассказывал я, а не мне. Я рассказал и про то как я тут оказался, и про то что со мной произошло на мосту с церковью, и как я попал в Сон Охотника и как познакомился с Кроносом. Долороза только внимательно слушала и ласково улыбалась. Наконец она удостоила меня ответить на вопрос который будоражил мое любопытство, как ей удалось не сойти с ума в этом аду. — Не знаю, милый… — Роза пожала изящными плечами — Знала б, давно бы рассказала ~ — Но так ведь не бывает! Может все из-за вампиризма? — Все может быть ~. Мне стало как-то совестно. Возможно я задел больную для неё тему и потому посчитал своим долгом попросить прощения, на что Долороза только отмахнулась, мол ты не знал, так что не виноват. — Незнание не освобождает от от ответственность — буркнул я в ответ — Если это вернёт тебя «к жизни» — Долороза как-то по-матерински ласково мне улыбнулась — то я тебя прощаю ~

***

Покидать Долорозу совсем не хотелось. Мне еще много чего нужно было ей рассказать, но, увы, пришлось попрощаться, надеясь на нашу с ней скорую встречу.
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.