Глава 8. Привет из прошлого
27 марта 2017 г. в 18:37
Олень оказался скотиной упрямой и сдохнуть на месте отказался. Дэрил чертыхнулся, закидывая еще одну стрелу в арбалет - проклятый лончак, ловко взбрыкнув копытами, уводил охотника все дальше в лес.
Бросать мотоцикл не хотелось, он и так достаточно далеко отошел от дороги. Нужно было наплевать на упертую тварь и возвращаться, когда реднек остановился, внимательно прислушиваясь - и тут же торопливо сдал назад, цепляясь за ветки.
Стадо. Оно двигалось прямо через чащу, вот только движения мертвяков были какие-то слишком неуверенные, заторможенные - даже для Ходячих. Мужчина наставил арбалет на усопшего, что шел совсем рядом, но тот не обратил никакого внимания на человека. Толпа угрюма брела вперед, оставляя после себя куски плоти и разлагающиеся тела.
Такого он еще не видел. Словно Ходячие отжили свой срок, а теперь рассыпались на части. Охотник рискнул подойти вплотную к отбившимся от общей толпы - и они отреагировали, но настолько вяло и неспешно, что он без труда размозжил их головы рукоятью арбалета.
Это было важно. Гораздо важнее заблудшего оленя, которому явно была уготована иная судьба, нежели попасть в руки Диксона. Реднек закинул оружие на плечи, торопливо двигаясь к мотоциклу - а в следующую минуту на его ноге сомкнулись стальные челюсти капкана.
Кость не выдержала.
***
Кэрол дважды выходила к воротам, и дважды возвращалась ни с чем - даже когда солнце ушло за линию горизонта, Дэрил так и не объявился. Охотник и раньше имел привычку исчезать на пару дней, но женщина беспокоилась - он обещал вернуться к вечеру, независимо от наличия добычи.
- Это же Диксон, - пожала плечами Андреа, - Никогда не знаешь, что взбредет ему в голову. Он большой мальчик, может за себя постоять.
- Он там совсем один, - тихо отвечала женщина, уже проклиная себя за то, что не отправилась вместе с реднеком на охоту, - И никогда не нарушает слов!
- Ты близко все воспринимаешь, Кэрол. Я понимаю, ведь это твой мужчина, но ты преувеличиваешь. Наверняка он просто увлекся.
- Черт, - она поняла, что спорить бесполезно. Рик отреагировал на ее заявление куда эмоциональней, шерифа и самого волновало долго отсутствие Диксона.
- Скоро совсем стемнеет. Предлагаю проехать вдоль его охотничьего маршрута. Даже если он отклонился и ему требуется помощь, он услышит нас. Если нет, начнем искать,- успокаивающе сжал он плечо женщины, - Не волнуйся. Я согласен с Андреа, он иногда увлекается.
Кэрол молча кивнула, хотя была совсем иного мнения.
***
Байк Диксона стоял на обочине, хотя обычно охотник не бросал своего верного коняшку без присмотра надолго. Вывод напрашивался неутешительный.
Когда же в миле от байка на дорогу вышло стадо, пусть совсем полудохлое и странное, надежда осталась не у многих. Единственным, кто поддержал Пелетье, была младшая Грин. Она давно не питала иллюзий по поводу случайностей, но свято верила в лучшее - девушка, как и Кэрол, настаивала на продолжении поисков.
- Здесь прошло стадо, вы хоть понимаете это?! - Граймс с трудом произносил каждое слово: словно гвозди в крышку гроба заколачивал.
- Вот это? - скептически хмыкнула Пелетье, - От него ушел бы и младенец. Рик, я не прошу вас остаться, но я не вернусь в Тюрьму без Дэрила.
- Или без его трупа, - хмуро раздалось сбоку. Мишон держала в руках обрывок окровавленной цепи, а еще - шейный платок. Тот самый, что реднек еще утром снял со своей женщины. Видя, как у Кэрол предательски дрогнули губы, она поспешно продолжила, - Без паники! Там полно других следов, явно живым принадлежащих. Похоже, его просто забрали.
- Я пойду за ним.
- Мы не знаем, кто забрал его, - возразила Андреа, - Это рискованно, бросаться в омут с головой.
- Предлагаешь бросить его?!
- Нет, просто говорю, что иду с тобой.
- И я тоже, - Бет шмыгнула носом, - Я уже неплохо стреляю. Дэрил научил, вот теперь и проверим навыки.
- Кто-то должен отправиться в Тюрьму и предупредить остальных. Возможно, нам понадобиться помощь, - Рик взглянул на женщин, - Я намерен отправиться за ним. Мишон?
- Я соберу еще группу, и мы пойдем за вами, - женщина не стала спорить, не хотела терять время, - Мы выдвинемся, как только рассветет.
- Мы отметим путь, - Рик кивнул, - В таком случае, не будем медлить. Если Дэрил жив, мы найдем его и вернем в семью.
И группа растворилась среди деревьев, беря тьму в проводники.
***
Как бы не было Диксону паршиво, он еще нашел в себе силы посмеяться над превратностями судьбы. Связанный по рукам и ногам - и чего старались, правая сломана к чертям собачьим! - он сидел, прислонившись к невысокому столбу, где его бросили его "спасители".
Узнать среди незнакомцев того самого Джимми - заметно обрюзгшего, было сродни некому сюрпризу, ведь Дэрил твердо был уверен, что загнал скота в толпу Ходячих еще тогда, в городе. Как выяснилось, крыса была живучей и смогла выбраться. Джимми обрадовался куда больше, ведь он хорошо знал, по чьей вине едва не подох - его собственная группа была в городе проездом, и помочь ему было некому. Повезло найти машину на ходу- с остатками бензина, но этого хватило, чтобы сбежать подальше и зализать раны. Он не рассчитывал на встречу, но город манил - и мужчина, достигнув основного лагеря, тешил себя надеждой еще полазить по его улицам. Рана на плече обошлась ему дорого, подкинув такое заражение, что два месяца его напарники кумекали - а не пристрелить ли падлу, дабы не мучился? Но на такого скота, как Джимми, даже пули было жалко - а он взял да и поднялся на ноги. Тогда давить стало поздно, хотя многие и жалели об упущенной возможности. Понимая, что основная группа не особо горит желанием с ним соседствовать, он собрал новую группу отморозков и двинулся в те самые угодья, где когда-то едва не завернул ласты.
Не зря, если судить по такому богатому улову.
- Благодаря тебе я едва не подох, - скалился он в лицо охотнику, - Но как видишь, фортуна меня любит. Странно, что ты один был - а где же твоя цыпочка? Неужто померла, после того, как мальчики ее огуляли?
Диксон счел, что отвечать - ниже его достоинства. Нещадно хотелось пить - во рту пересохло, как в пустыне в самый зной. Больше всего его беспокоила нога, распухшая вдвое.
- А если она и жива, - вполне миролюбиво заметил противник, - Придет искать тебя, как думаешь? Мы оставили пару посланий, если не совсем дура... а она точно не дура, она явится сюда. Жаль, что ждать мы долго не сможем, верно, Смит?
- Зациклился ты, Джонни. Прикончим его, если так хочешь, и валить надо. Стадо совсем дурное, кругами ходит.
- Придурок. Куда валить на ночь глядя? Может, еще и табличку прицепим - вот они мы, жрите нас скорей?
Дэрил, тяжело дыша, начал заваливаться на бок. Джимми бил не сильно, так, развлекаясь - но весомо. Разбитые в кровь губы покрылись коркой, а дыхание порой срывалось в кашель.
- Спать надумал, сука?
Нет, отлежаться в покое точно не выйдет.
***
Кэрол вела группу уверенно - незнакомцы оставили не одно послание, будь то сломанные ветки или куски рубашки Дэрила.
- Может, он сказал им, что его будут искать? - наивно предположила Бет, - Вот они и оставили знаки.
- Сдирая ткань вместе со шкурой? - Андреа была куда более пессимистична, - Тут что-то не так. Будем надеяться, это не какие-нибудь каннибалы.
- Так это правда, что...
- Натыкались, - женщина поморщилась.
- Тише. Там огонь,- Рик понизил голос, вынуждая группу сделать тоже самое. Кэрол так вообще едва не вросла в землю, - Мы не знаем, что там происходит.
- Останетесь здесь, а я выйду к ним. Дальше - по ситуации,- внесла предложение Пелетье, - Прикроете мне спину. Если что, нам не впервой стрелять на поражение.
Вероятно, Граймс и хотел ей возразить, но женщина уже пошла на свет уверенным, твердым шагом - и им не оставалось ничего, как идти за ней, превращаясь в тени. Кэрол окликнула постовых громким приветствием, высоко поднимая руки.
- Кто?!
- Ищу напарника! - громко отвечала женщина, - Шла по следу!
- Нет, - Джимми оторвался от грязной работы, отпуская наконец Диксона, - Ну, не я ли говорил, что она далеко не дура?
Дэрил с трудом приоткрыл заплывшие глаза - и застонал от досады. Еще никогда он не был так не рад ее видеть, как сейчас.