Размер:
34 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 3 Отзывы 34 В сборник Скачать

Мурасакибара Атцуши, «Баскетбол Куроко»

Настройки текста
У него было странное и искаженное понятие праздника, ведь смотря на его лицо, было трудно сказать, что он меня разыгрывает: Мурасакибара хотел, чтобы и сегодня я накормила его сладостями. Мне-то не трудно испечь печенье и купить белый шоколад, но именно такие действия были провернуты и на день Святого Валентина. Стойкое чувство дежавю не хочет покидать меня с сегодняшнего утра, когда я и услышала подобное заявление: — Сегодня же праздник~ Зайди ко мне после школы. О, и не забудь взять сладости, — мой глаз не мог дернуться в тот момент. О правиле тройного возвращения и речи не шло: мне бы дождаться хотя бы самой дешевой плиточки шоколада. Я хотела пойти вместе с Атцуши, авось выпросила бы мимолетный поцелуй в щечку, ведь до парня мне явно не дотянуться. Но, ни в классе, ни на баскетбольной площадке объект поиска обнаружен не был. Во время брожения по коридорам я бы просто не смогла проигнорировать очень уж высокого школьника. Даже не верится, что он специально прогулял занятие и тренировку только для того, чтобы не идти вместе. Затаив обиду, пришлось направиться к дому Мурасакибары одной, этим самым поставив крест на всем празднике. Но по дороге я всё же купила шоколад, а подавленное состояние поспособствовало тому, что я съела половину сласти. Довелось потратиться на еще одну плиточку. Замерев перед домом Атцуши, вдруг почувствовала некое напряжение: впервые зайду к нему домой. Не понятно только с какой целью меня позвали, и ради чего я тут перевожу свои нервные клетки попусту, но войти стоит. Я позвонила в звонок, ожидая ответа, но топот шагов по ту сторону до меня не доносился. Меня кинули не только с подарком, но и с приемом? — Хай-хай, простите за ожидание~, — первые слова и голос повергли меня в шок. Мало того, что он был бодрым так еще и… женским. Такого поворота я не ожидала и тепло улыбающаяся мне незнакомка не походила по своему внешнему виду на мать парня. Хоть и выглядела старше, но, может Мурасакибаре нравятся девушки… с опытом? И она точно выше меня да настолько, что Атцуши точно не приходится пригибаться в три погибели, чтобы подставлять губы для поцелуя! — А, Сузу-чин, наконец-то ты пришла. Я заждался~, — окончательно приревновать я не успела: злость оказалась сильнее. Мурасакибара нагнулся так, чтобы наши лица были на одном уровне, но я живо отвернула голову, отдав ему пакет со сладостями. Только ради этого меня явно и ждали! — А? В чем дело? Сузу-чин, ты чем-то расстроена? — детская наивность и недогадливость парня, всегда вводившая меня в умиление, теперь заставили нервно заскрежетать зубами и смерить его злым взглядом. Я натянуто улыбнулась, стараясь придать своему голосу былую живость. Испугалась и поежилась даже я. — Расстроена? Совершено ни~чем! Всё в порядке, ведь сегодня праздник! — Верно, ведь ради этого мы и собрались! — встряла незнакомка, удивившая меня этой фразой. Какие еще «мы»? Еще одна партия тех, кому я заведомо проиграла? И в борьбе за кого — за великовозрастного ребенка, которого пригрела и окружила заботой, а мне ответили вот чем! — Точно-точно, проходи, Сузу-чин, — Мурасакибара потянул меня за собой, хоть я и пыталась воспротивиться, но против него даже крепко сложенному юноше придется нелегко. — О, это девушка Атцуши? Милашка~ — Твоя правда. Она кажется такой маленькой на фоне братца! — Повезло тебе. Будь я моложе, то не уступил бы её тебе просто так, — доносились с разных уголков мужские голоса от реплик которых, я немного смутилась. И кто они такие вообще? Что тут за вечеринка организовалась, пока я мирно коротала день в школе? — Ну-ну, не смущайте её! Присаживайся, Сузумуя-сан, — женщина среднего возраста указала мне на свободное место, где я умостилась, а рядом со мной сел Мурасакибара, уже поедающий купленный мною шоколад. — Эй! Эй! — громким шепотом привлекла я внимание парня. — Что происходит? — А? Празднуем ведь, — спокойно отозвался Атцуши, откусывая очередную плиточку, протягивая мне остатки сладкого, на что я оттолкнула предложение во всех смыслах. — Каким образом?! В первую очередь: кто это? А подробней расскажи мне: кто вот это? — я ткнула пальцем в сторону незнакомки, открывшей мне двери, которая не переставала мне улыбаться, но теперь к ней присоединились и три молодых человека. — Странные вопросы ты задаешь, Сузу-чин, — недовольным тоном ответил мне Мурасакибара. Я постаралась пропустить это заявление мимо ушей и не стала изображать соответствующего выражения лица. — Это мои старшие братья и сестра. Я не знал, что лучше подарить тебе на Белый День, вот и подумал, что познакомлю тебя с родственниками. Ты ведь давно хотела, да? Прийти ко мне домой и познакомиться со всеми. Я, было, открыла рот, чтобы сказать хоть что-то в ответ, но живо же его и захлопнула. Всегда думала, что он пропускает все мои разговоры мимо ушей, а тут такое… — Не нравится? — в расстроенных чувствах Атцуши даже отложил в сторону сладость и в упор смотрел на меня. — Мурасакибара-кун… Спасибо тебе. Прекрасный подарок, — хоть в сидящем положении я смогла дотянуться до щеки парня и поблагодарить его этим символическим поцелуем. Родственники не замедлили с реакцией. — Эй, мы всё пропустили! — Что только что между ними произошло? А ведь сидели рядом… — Этим двоим точно стоит выделить отдельную комнату после праздничного обеда! — Эй, не гоните лошадей! Я смущено с сосредоточением рассматривала пол, чувствуя, что воздуха в комнате мне не хватает, поэтому Мурасакибара сразу же вывел меня подальше от народа. Следом у меня поинтересовались: «Есть ли у тебя дома кто-то?», и, услышав отрицательный ответ, повели в хорошо известную мне сторону. Впервые Атцуши провожал меня домой и проводил вечер в моем доме. Правило дарения подарка он выполнил строго по традициям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.