Социальные работники
24 февраля 2018 г. в 22:23
Когда утром его голубые глаза встретились взглядом с её карими, будто в сеансе легилименции, ей показалось, что она перед ним даже больше, чем обнажена. Веснушки горели в утреннем свете, улыбка касалась даже глаз, и там, в синеве, плескалось что-то счастливое и лукавое. Она не знала, что он рассмотрел в глубине её зрачков, но спустя мгновение его губы оказались на её губах.
Вещи куда-то исчезли, и она осталась перед ним волнующе беззащитной. Волосы мешались, лезли в рот, словно пытаясь вмешаться в их поцелуй, пока Фред не убрал их, шершавой ладонью оглаживая лицо.
От его тепла тело выгибалось, по коже проносились разряды статического электричества. Его ласковые руки касались спины, бёдер, выжигая на её теле причудливые узоры.
Она судорожно вздохнула, забившись у него в руках. Было щекотно, но очень приятно. Прикосновения из мягких, даже недостаточных, вмиг сделались жесткими, сильными, такими, как нужно.
Губы, ускользнув от губ, спустились вниз по шее, и ниже, ниже, захватив грудь. Утренний свет лился в окна, пробиваясь сквозь занавески. Тонкие полоски пыли кружились в воздухе, словно волшебная пыльца. Его отросшая челка щекотала живот.
Гермиона ловила руками его ладони, его голову, кусала губы, запрокидывала голову так резко, что казалось, шея вот-вот сломается от яркого удовольствия. Не сдерживала стоны. Она не просила его. Он делал всё сам, царапая утренней щетиной её бедро.
Он захватил все её мысли. Его длинные пальцы, рыжие волосы, голубые глаза, его тело, от которого сносило крышу. И когда губы сменились членом, Гермиона словно сорвалась в пропасть.
– Который сейчас час? – отдышавшись, спросила она. Вылезать из кровати не хотелось, она чувствовала, как ноги всё ещё дрожат. Однако солнце за окном казалось подозрительно ярким.
Фред поморщился, и она поняла его без слов. Не хочет. Ещё одного взгляда хватило, чтобы его переубедить, и он таки дотянулся до палочки и наколдовал темпус. Тот показал половину девятого.
– О, черт, опаздываем, – Гермиона рывком поднялась и соскочила с кровати, прежде чем Фред успел её снова обнять. Она знала, что если не заставит себя, проваляется у теплого бока Фреда весь день, а на сегодня у неё были назначены более важные и срочные дела, чем это.
Вещи были разбросаны по всей комнате. Её трусики оказались где-то в одеяле, футболка, которая ей не очень-то была нужна, под кроватью. Фред наблюдал за ней с широкой самодовольной улыбкой, закинув руки за голову. Знает же, как он на неё действует, но всё равно провоцирует.
Гермиона снова встретилась с ним взглядом. Его хитрый прищур раздевал её догола, так что желание прострелило от макушки до пят. Она, недолго думая, запустила в него его же штанами, найденными на кресле. Те приземлились в аккурат на голову. Гермиона не смогла сдержать смех. Уж больно комичный вид был у Фреда.
– Развлекаешься? – хмыкнул тот, всё-таки вставая с кровати.
Гермиона пожала плечами и перешла на противоположную от него сторону комнаты. На всякий случай. Впрочем, Фред не стал за ней гоняться, а с прирожденной грацией, странной для его размеров, продефилировал в уборную.
Завтракать не стали. Фред предложил выпить хотя бы по чашечке кофе, но у них совершенно не было времени. Да и… утренний секс бодрил лучше кофе.
Спустя десять минут они были готовы. Фред вручил ключи от магазина Тинни и приказал открыть к десяти. В Хогсмиде было достаточно оживленно, перед тем как они переместились, с Уизли поздоровалось несколько прохожих. Утро было солнечным, но прохладным, и она ёжилась, пока Фред её не обнял.
Он не знал, куда трансгрессировать, и Гермиона сама перенесла их в закоулок в двух кварталах от больницы. Не сразу сориентировавшись, она сначала прошагала не в ту сторону, уткнувшись в тупик, и лишь потом свернула правильно.
– Куда ты спешишь? – нарушил он почти уютное безмолвие.
Фред шагал не торопясь, и Гермиона даже слегка тащила его за руку.
– Я заказала машину на девять тридцать. Но не знаю, сколько миссис Корстон будут выписывать. А оплата почасовая, – объяснила она немного сбившимся дыханием.
Фред кивнул сам себе и стал шагать быстрее, подстраиваясь под её темп. Теперь Гермиона бежала за ним.
Они шли, врезаясь в утреннюю толпу, словно нож в масло. Сотни прохожих, лица которых стирались в тот же миг. Гермиона поймала свой взгляд в витрине и коротко выругалась. Куртку-то она обратно не трансфигурировала, и трансфигурация вот-вот слетит.
Пришлось снова искать подворотню и срочно подкреплять чары. Лондонская погода, в отличии от Шотландии, не радовала, и зябкий туман заползал Гермионе под короткую куртку.
Фред скривился, словно о чём-то задумался и выдал свои мысли только перед тем, как они зашли на территорию госпиталя:
– Я не знаю, что можно сделать с палочкой, – признался он и уточнил: – с палочкой этого морганового сынка, который на тебя напал. Если и существуют какие-то чары, это не совсем моя специализация. Тут уровень магистра, а я пока не дотягиваю. Но я попытаюсь, возможно, что-то и найдется.
Гермиона нервно дернулась, но не сбавила темпа. Уже когда они входили в ворота, она признала:
– Я тоже не знаю, что делать. Было бы всё так просто, я не сидела бы сложа руки.
– Не хочешь все это просто спихнуть на аврорат? Это ведь их работа.
Будто они это не обсудили ещё раньше! Хотя лучше бы не обсуждали, Гермиона не любила скандалы.
–Хочу. Но не могу, сказала же. Никто нас больше не выгораживает как в детстве, а темная магия карается сроком. Тут нет Дамблдора, знаешь ли, чтобы нам назначить баллов за глупость.
– И всё равно лучше знать своих врагов в лицо. Вплоть до пятого колена.
Она кивнула, оглядывая парковку в поисках фургончика, о котором договаривалась.
– Пока я надеюсь на Гарри.
Машина нашлась быстро. Она стояла у самого выхода из больницы. Гермиона подошла ближе, и ей навстречу выскочил бодрый паренек, выглядящий настолько молодо, что встреть она его на улице, приняла бы за школьника.
– Миссис Грейнджер? – Парень фонтанировал энергией.– Приятно, очень приятно познакомится, меня зовут Фрэнк Пиклз. Я представитель «Каридж и сыновья», частного предприятия, которое занимается уходом за людьми преклонного возраста. Мы работаем вот уже двадцать лет в сфере обеспечения ухода и имеем безукоризненную репутацию. Десятки довольных клиентов могут поручиться за беспрецедентное качество наших услуг. Вы звонили нам вчера по поводу перевозки и ухода за пожилой дамой. А это, стало быть, мистер Грейнджер?
Гермиона осторожно кивала, не успевая вставить и слова. Фрэнк Пиклз, казалось, пытался продекламировать брошюру компании не сходя с места.
– Нет, – Фред протянул руку и ответил на очень энергичное рукопожатие. – Зовите меня Фред Уизли.
Фрэнк сконфузился всего на секунду. А Гермиона едва успела уточнить:
– Я мисс, если можно. Фрэнк, скажите, у вас есть права?
– А, да мне и не нужны. Дарен, водитель, вон стоит, – он кивнул головой в сторону, где стоял мужчина лет под сорок и неторопливо курил у урны. – Но если вы беспокоитесь о моем возрасте, в качестве уточнения скажу, что мне двадцать шесть, и я дипломированный специалист в своей сфере.
Гермиона сконфуженно кивнула. Фрэнк ободряюще улыбнулся.
– Итак, кого мы забираем? Мне в общих чертах описали случай. Но никакой конкретики.
– Моя соседка, немного родственница, – Гермиона вздохнула и уже привычно приврала. – Сломала на ступеньках ногу.
– То есть вы будете за ней присматривать в дальнейшем?
– Не совсем так, – вежливо уточнила она. – Мы не слишком близки, поэтому ей, кажется, нужен постоянный компаньон. Собственно, мы только собираемся приступить к поискам. Поэтому придется несколько дней рассчитывать на ваше агентство.
Фрэнк понимающе хмыкнул.
– Есть какие-то проблемы? Особенные пожелания?
Гермиона не слишком-то хорошо знала свою соседку, но рискнула предположить.
– Миссис Корстон не слишком дружелюбна. И нога не до конца зажила. Из-за этого может возникнуть ряд проблем. Но в целом ничего сверхъестественного.
Фрэнк кивнул, но никак это не прокомментировал.
– Итак, нам нужно забрать её из отделения?
Тут внезапно заговорил Фред.
– Я думаю, с этим мы сами справимся, – сказал Фред. – Прикатим её прямо сюда. Нет нужды идти всем вместе – только толчею устроим.
Фрэнк встрепенулся, явно собираясь что-то возразить, но всё же произнес.
– Конечно. Тогда я буду ждать вас внизу.
Не успела Гермиона очнуться, как Фред молча потянул её к входу в больницу.
– Какая ещё родственница? – спросил он, как только за ними закрылась автоматическая дверь.
– Так вышло. Пришлось сказать, когда её привезли сюда. Потом уже поздно было, – с досадой проговорил Гермиона. – Да и… как-то проще представиться родственницей, чем теперь каждому столбу рассказывать, как было дело.
Фред кивнул. Они прошагали по холлу и направились к лифту. Было не похоже, что Фред потомственный волшебник в неизвестно каком поколении, настолько уверенно он себя чувствовал здесь. Даже она, не будь её родители дантистами, наверное бы терялась в этом мире белых халатов и хирургических форм. Но шаг Фреда был по-прежнему тверд, а взгляд искрился, словно то, что он снова поймал её на вранье, его даже радовало.
Люминесцентные лампы мерзко гудели на весь коридор. Миссис Корстон и доктор Вайт уже ждали их возле поста медсестры в самом начале отделения. Доктор Вайт благожелательно улыбался, сверкая зубами, словно сошел с рекламы медицинской страховки, и подписывал ворох каких-то бумажек. Миссис Корстон же сидела в инвалидном кресле, и казалась в нём грозным воробьем, пригруженным сверху какими-то пакетами, хотя Гермиона точно знала, что особо вещей у неё здесь не было.
– А вот и Вы, мисс Грейнджер, – улыбка Вайта стала ещё шире, хотя такого, кажется, уже не могло произойти физиологически. Странно, в прошлый раз он и не думал с ней заигрывать. – Миссис Корстон, Вы готовы к отправлению домой?
Миссис Корстон фыркнула с недовольным видом, очевидно, не желая отвечать.
– Здравствуйте, доктор, – Гермиона вежливо улыбнулась в ответ. – Мне нужно что-то подписать?
Краем глаза Гермиона заметила, как Фред ревниво нахмурился, но не стала переводить на него фокус внимания.
– О, нет, не волнуйтесь, мы с миссис Корстон сами подготовили документы. У Вас есть возможность сопроводить нашу пациентку домой?
– Да, конечно. Мы наняли специальную машину.
Гермиона изо всех сил игнорировала лучистый взгляд и улыбку до ушей. Миссис Корстон снова фыркнула и по-девичьи закатила глаза.
– Это хорошо. Я, к сожалению, забыл посоветовать вам обратиться в социальные службы. Но, как я вижу, вы сами справились, – и он кивнул на Фреда.
Фред на самом деле вовсе не был похож на работника социальной службы: в отличии от Фрэнка, одетого, насколько Гермиона помнила, в деловом стиле, Фред носил темно-коричневую драконью куртку и джинсы. Да и на миссис Корстон внимания не обращал, впившись взглядом в Вайта.
– Прошу прощения, но нас ждет машина. Если нет больше никаких вопросов, мы, пожалуй, пойдем, – сказал Фред, ненавязчиво взяв Гермиону за руку. Улыбка Вайта немного поблекла.
– А Вы, сэр…? – решился уточнить врач, прищурившись. – Кажется, мы виделись с вами неделю назад в приемном покое. Ваша девушка тогда…
На секунду Гермионе показалось, что между ними будто искра проскочила.
– Боюсь, вы ошиблись, – с нажимом сказал Фред, перебивая доктора. – Могу с уверенностью утверждать, что мы с вами не виделись раньше. Меня зовут Фред Уизли. Я жених мисс Грейнджер.
Гермиона смолчала, хотя говорить о женихе всё же было преждевременно. Наверняка, если кого этот мистер Вайт видел, так Джорджа и Маю. Это было логично, Гермиона же видела их здесь. Но объяснять ситуацию было ещё глупее, чем рассказывать всем и каждому встречному, что она не родственница миссис Корстон.
– Прошу прощения, я, кажется, действительно ошибся, – вежливо отступился от своих слов доктор Вайт. Впрочем, тут и намека хватило бы для скандала, не знай Гермиона правду. – Говоря откровенно, миссис Корстон нуждается в осмотре через две недели. Я был бы счастлив, если бы вам удалось снова привезти её в нашу клинику.
Гермиона кивнула. Фред отпустил её руку и вручную взялся толкать инвалидное кресло.
– И будьте добры закатить кресло в холл.
Фред кивнул, не оборачиваясь. Гермиона на прощение поблагодарила доктора Вайта и вскочила в закрывающийся лифт.
– Давно уже не чувствовал себя таким идиотом, – признался Фред, когда они ехали вниз. – Ну и… мудак.
– Ещё бы. Но медсестры от него в восторге, – внезапно заговорила миссис Корстон. – Так с кем ты изменяешь моей внученьке?
На минуту повисла тишина.
– Прошу прощения, мэм? – тон Фрэда показался Гермионе знакомым. Рон обычно так говорил перед тем как вспылить.
Она поспешила вмешаться.
– Миссис Корстон, доктор Вайт видимо встретил брата-близнеца Фреда, Джорджа и его девушку. Она ведь живет где-то здесь, да? – Гермиона подняла на него пытливый взгляд, Фред хмурился.
– Наверное, – пожал он плечами и отвернулся.
Гермиона вздохнула и молча взяла Фреда за руку. Миссис Корстон что-то заворчала себе под нос, однако наткнувшись на предупреждающий взгляд Гермионы, ничего так и не сказала.
В машину погрузились быстро. Фрэнк попытался сначала познакомиться с миссис Корстон, потом неловко бегал вокруг, когда более массивный Фред и молчаливый водитель Дарен пересаживали её из больничной коляски в коляску для перевозки, и в целом не столько приносил пользу, сколько умножал панику.
Доехали быстро, она даже не успела перевести толком дыхание. Фред всё время держал её за руку и молчал. Гермионе казалось, что его мысли далеко сейчас, хотя она могла догадаться, о чем он думает. Но машина с кучей посторонних была не самым лучшим местом, чтобы снова обсудить его отношения с братом или то, что он назвал её своей невестой. По правде говоря, Гермиона и сама не хотела поднимать эти темы.
Выгрузились быстро. Дарен тут же поспешил уехать, сказав Гермионе, что за расчет отвечает Фрэнк. Видимо, он догадывался, что с ними будут проблемы.
Был прав, что уж. В подъезде было темно, хоть глаз выколи: кто-то выкрутил лампочку. Гермиона поежилась, представляя, как бы оказалась здесь вместе с беззащитной старушкой и маглом. Коляска в лифт тоже не входила. Тот был довольно старым и узким, а миссис Корстон жила на четвертом этаже.
Промаявшись минут пятнадцать и взмокнув насквозь, Фред плюнул и просто аккуратно подцепил миссис Корстон на руки. Нога была сломана внизу, так что никаких неприятностей это не принесло.
– Гермиона, вперед, – скомандовал он, садясь в лифт, – откроешь двери. Фрэнк, поднимай коляску наверх по лестнице.
Гермиона посмотрела на него встревожено, пытаясь взглядом дать ему понять, чего опасается, но он помотал головой. И когда только успел проверить. Она растеряно кивнула, когда миссис Корстон отдала ей ключ.
Давно Гермиона так не бегала, пытаясь опередить кабину. На каждом повороте ей хотелось вытянуть палочку и убедится, что никто не собирается на неё напасть. Волосы вставали на загривке дыбом. Сзади с громкими вздохами и фырканьем тащился Фрэнк.
Когда они наконец-то добрались до квартиры вместе со всем барахлом и поместили миссис Корстон на кресло, которое она указала, Фрэнк и Фред дружно шлепнулись на диван, вызвав этим недовольный взгляд старушки. Диванчик был продавленный, и их ноги оказались на уровне плеч.
Квартира была тесной. Узкие проходы, желтые старые обои, запах деревянной мебели и табака. Гермиона и не знала, что миссис Корстон курит. Несколько сервантов, сундук в углу. Открыта была всего одна комната.
Спустя пол минуты молчания, социальный работник решился.
– Итак, меня зовут мистер Пиклз. Но можно просто Фрэнк. Я представляю частную компанию «Каридж и сыновья», которая занимается уходом за людьми преклонного возраста. Мисс Грейнджер наняла нашу компанию, для помощи Вам, миссис Корстон, на временной основе.
Миссис Корстон рассматривала его с тяжелым прищуром.
– В мои обязанности входит оценить ваши возможности, а также всячески помогать Вам, пока Вы не способны самостоятельно обслуживать себя.
Судя по тому, как миссис Корстон скривилась, Фрэнк ей уже не нравился.
– У Вас не очень подходящая квартира для человека Вашего возраста, – заметил Фрэнк мимоходом. – Слишком высоко добираться, да и расположение относительно больницы не лучшее, но мы можем…
Миссис Корстона фыркнула и наконец-то перебила его монолог:
– А что, на ваших социальных курсах вас не учат быть вежливыми?
– Я закончил университет, мэм, и…
– Оно и видно. Студенты эти. Знавала я вашу братию, отвратительный народ. Никакого уважения к старшим, никакой ответственности. Помню в девяносто первом притащился к нам в контору один студент, отчеты после него можно было посылать разве что на дно морское, а не руководству.
Фрэнк сначала пытался что-то сказать, но в итоге счел лучшим вариантом замолчать. Кажется, до него только теперь начало доходить, что Гермиона имела ввиду, когда назвала свою соседку не слишком дружелюбной. Гермиона помимо воли вспомнила, как она сама чуть больше часа назад не смогла его переговорить. А тут нашла коса на камень, надо же.
Впрочем, миссис Корстон сама сбилась с мысли. В этом кресле она выглядела как престарелый глава мафиозного клана со своими вассалами.
– Мистер Уизли, да? Пойди, сделай чай. А ты, мистер Пиклз, сходи за печеньем. За углом отличная кондитерская. И вот, список лекарств, – она порылась в пакете, который привезла из больницы, выудила предписание и кошелек. – И деньги. Не забудь попросить чек. Если в пекарне не дадут, настаивай. Непонятно, сколько ты ещё на меня потратишь…
– Миссис Корстон, да я…
Фред фыркнул и поднялся в поисках кухни, не дожидаясь продолжения.
– И знать ничего не хочу. И двери не закрывай, я подниматься не буду.
Фрэнк булькнул что-то странное и вышел. Хлопнула входная дверь, затем послышался сожалеющий ойк.
– Ой, дурень, – вздохнула миссис Корстон, и обернувшись в Гермионе. – Говори уже.
– Доктор Вайт посоветовал вам найти себе сиделку. Хотя бы на время болезни.
Миссис Корстон закатила глаза.
– Прохиндей. А больше он тебе ничего не посоветовал?
– Вы не молодеете, – попробовала воззвать к благоразумию Гермиона.
– А ты хамишь.
На кухне что-то загрохотало. Послышался звон стекла.
– Твой дружок-женишок разгромит мне кухню, – пробормотала старушка.
– Вроде не должен, – ответила ей Гермиона задумчиво, но тут же встрепенулась. – Так или иначе, я взяла на себя смелость найти несколько телефонов поддержки.
– Какой ещё поддержки? Кого-то вроде этого мальца, укушенного в детстве мухой в одно место?
– Не только его. Но я не могу нанимать людей для вас.
Гермиона вздохнула и вытянула из куртки, которая так и не стала обратно мантией, смятый клочок бумаги. Наверное, стоило переписать телефоны на более опрятный лист, но вчера она совершенно об этом не думала, а сегодня не успела.
– Я сама разберусь с этим, – сказала миссис Корстон, и, глядя ей в глаза, устало кивнула. – Не волнуйся. Мне хватит благоразумия, поверь мне, девчонка.
Из кухни вынырнул Фред, с подносом на котором стоял заварник и тонкие фарфоровые чашечки.
– Чай, – коротко объявил он и уже собрался пристроиться обратно на диван, но миссис Корстон его остановила.
– Идите-ка по домам.
– Миссис Корстон… вы уверены?
– Сейчас уже придет этот Фрэнк или как там его. Хочу посмотреть, что он из себя представляет с глазу на глаз. Помимо того, что балабол. Телефоны ты мне дала. Дальше я сама.
Фред коротко кивнул.
– Пойдем, – потянул он за руку Гермиону, помогая ей встать.
Она кивнула.
– Я зайду, если можно. На днях.
– Как знаешь, – кивнула миссис Корстон и внезапно усмехнулась. – Не закрывайте дверь, иначе Пиклз-или-как-там-его внутрь не попадет. Ключей-то у него нет.
Они кивнули дружно, словно два китайских болванчика, и вышли из комнаты, а затем и из квартиры, тихо попрощавшись. Как только оказались на лестничной клетке, Гермионе показалось, что Фред вздохнул с облегчением.
– Ну и странная бабка, – выдохнул он едва слышно. – То сделай чай, то проваливай…
– Ты так громыхал на кухне, что я подумала это Акцио, – хихикнула Гермона, а потом, подметив как Фред покривился, до неё дошло. – Ты что, использовал Акцио в доме у маглы?
– В банке с надписью "чай" была лимонная кислота. Что я ещё мог поделать?
– Мог спросить…
Фред что-то буркнул, она едва разобрала «не догадался». Они спустились вниз по лестнице до её квартиры, и тут она увидела.
– Сова, – внезапно сказала она.
– В смысле, сова? – обернулся он к ней, и Гермиона медленно указала на окно.
Они застыли, наблюдая за почтальоном на окне подъезда. Небольшой сычик был точь-в-точь как у Рона, но спутать было невозможно: на лапе у него висел фиолетовый министерский конверт.
– Не могла она так быстро прилететь. Я же только-только… да и не видел это никто, – пробормотал Фред.
– Это не тебе.
Гермиона с неудовольствием подумала, что с почти стопроцентной уверенностью может это сказать. Кажется, отпуск закончился.