Глава 6. Знакомство с адом и Байрон.
11 июня 2013 г. в 14:17
Всегда терпеть не могла пристальных взглядов.
Брат ободряюще улыбнулся мне и прошел за свою парту. А я же приметила где-то сзади пустующую парту. Вот и отличненько, никто приставать не будет.
Классная втолковывала одноклассникам что-то про меня, все «внимательно» слушали. В принципе, весь класс можно было разделить на несколько частей. Группа вызывающе одетых девочек, группа девочек-заучек (правда выглядели они так же вызывающе, как и первая группа, но ботаники обычно носят очки странного вида; хипстеры, ей-богу), ну, и особнячком выделялись парни, которых была примерно треть класса.
Мне наконец-то разрешили пройти за парту.
– И не забудь заказать форму, Василиса, – вдогонку напомнила Виолетта Владимировна.
– Хорошо, – ответила я.
– Давайте начнем урок, ребята, – поднялся из кресла учитель, – Запишем тему.
«Основные занятия восточных славян».
Началось.
Позади меня кто-то засмеялся.
– Нет, ну что за имечко - Василиса! – на это у всех была подобная реакция, поэтому я даже не обернулась - привыкла уже.
– Эй, новенькая, ты что, из прошлого? – голос уже другой.
Боже, что за идиотизм?
– Мы тебе вопрос задали, ты что, глухая? – усмехнулась первая.
– Разговоры на последней парте! – прервал лекцию учитель.
– Извините, Игорь Сергеевич! – слаженно ответили девушки.
– Васька, ну ты чего какая хмурая, – спросил Рома после нескольких неудачных попыток меня развеселить.
– Ваша школа ещё хуже, чем я представляла, – ответила я, доедая булочку. В столовой, где мы сидели, стоял шум и гам.
– Да ладно тебе! Привыкнешь скоро. На самом деле не все так плохо.
Я закатила глаза.
– Эй, ну не кисни!
– На радуге зависни, – машинально ответила я, вспоминая самую наркоманскую рекламу. Брат усмехнулся.
– Нам осталось выдержать только английский, и мы поедем домой. Думай о хорошем. Ну, или о котятках. Котятки поднимают настроение всем!
Я фыркнула.
Непременно буду думать о котятках.
Оказалось, что из всей параллели английский изучает только пятнадцать человек. Остальные сидят на немецком, французском и даже итальянском языках. Преподавательницей оказалась вполне миловидная женщина среднего возраста, которая мало того, что не кричала на ребят, которые не сделали домашнее задание, так ещё и не ставила за это два в журнал. Все ограничилось лишь замечанием и взятием обещания сделать все к следующему уроку.
– Василиса, не хочешь перевести первое четверостишие из упражнения? – спросила учительница.
– Да, Арина Дмитриевна, сейчас, – ответила я, вперив взгляд в учебник. Итак: Байрон, Моя любовь.
– Отлично. Сначала прочитай оригинал, а потом говори перевод.
– «My love is like an ocean
It goes down so deep
My love is like a rose
Whose beauty you want to keep.»
Вздохнув, я продолжила:
– Моя любовь как океан, она очень глубока. Моя любовь - как роза, чью красоту ты хочешь сохранить.
– Прекрасно. Молодец, Василиса. Дружим с английским языком?
– Да, мне нравится его изучать, – я улыбнулась и посмотрела на Рому, который тоже оказался в моей группе. Брат показал мне два поднятых вверх больших пальца.
– Жаль, что вашему брату не передалась любовь к английскому, – сказала учительница, глядя на наше жестовое общение.
– Все еще впереди, – развела руками я. Рома усмехнулся и покачал головой. Прозвенел звонок.
Записав задание, мы направились к выходу.
– Вась, пошли, зайдем в ателье. Оно неподалеку, – потянул меня в другую от остановки сторону Рома, когда мы вышли на улицу. Я удивленно на него посмотрела, – Ну, форма твоя. С тебя же надо снять мерки, верно?
Хлопнув себя по лбу, я пошла за ним.
– Совсем из головы вылетело. Надеюсь, экзекуция продлится недолго.
Брат рассмеялся.
– Не переживай, недолго, – ответил он, – Не успеешь оглянутся - уже будем дома.