ID работы: 5278164

Так значит, во всём виновата ложка?

Гет
PG-13
Завершён
194
Размер:
40 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 19 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 2 или понедельник день тяжёлый.

Настройки текста
Примечания:
      На следующее утро мне в голову пришла мысль о том, что было бы неплохо составить для Хагрида план уроков, и после обеда я направилась к Хагриду, а Гарри и Рон остались в башне с горой невыполненных домашних заданий. На улице шёл снег, и я невольно вспомнила о том, что скоро Рождество. Я люблю этот праздник, ведь Рождество это тёплая семейная атмосфера, украшенная ель в гостиной, какао с зефирками и конечно же подарки! Шагая по заваленной снегом тропинке к домику лесничего, я стала вспоминать каждое Рождество, проведённое с семьёй, ведь в этом году я буду отмечать этот праздник на площади Гриммо с Гарри, семьёй Уизли, Сириусом и членами ОФ. От этих мыслей меня отвлёк снежок, пролетевший прямо у меня перед носом. Я резко остановилась и посмотрела туда, откуда прилетел снежок. В нескольких метрах от меня стояли улыбающиеся близнецы и Ли. – Грейнджер, сыграй с нами, нам одного человека не хватает, – попросил Фред. – Не могу, у меня дела, – ответила я, продолжая шагать по тропинке. – Ну, Герм, ну пожалуйста, я же один против этих не смогу играть, – заныл Ли.       Я лишь отрицательно мотнула головой. Они догнали меня и Ли сделал щенячьи глазки. – Ну, Гермиона, мы надолго тебя не задержим, – сказал он.       Я поняла, что они от меня не отстанут и, обречённо вздохнув, ответила: – Ладно, но ненадолго. – Спасибо, ты моя спасительница! – воскликнул Ли.       Я натянула перчатки, и мы направились к полянке, где до этого стояли близнецы. Там было две невысоких снежных крепости, стоящих друг напротив друга, и мы с Ли спрятались за одной из них. Налепив небольшую горку снежков, мы переглянулись, и Ли спросил: – Ну что, готова надрать задницы этим клоунам? – Всегда готова, – с усмешкой ответила я.       Над нашими головами просвистела пара снежков, и мы, вскочив на ноги, стали закидывать снежками Фреда и Джорджа. Один мой снежок попал Джорджу в живот, второй Фреду в плечо, ещё пять пролетели мимо. Кто-то из близнецов попал мне в коленку, потом один снежок чуть не прилетел мне в лоб, но я успела увернуться. Спрятавшись за большое дерево, я стала закидывать снегом Фреда и Джорджа, они вроде меня не замечали, но в какой-то момент, Фред исчез из поля моего зрения, и я недоумённо оглянулась. К моему ужасу старший из близнецов оказался совсем близко, с другой стороны дерева. Я взвизгнула и отбежала за другое дерево, получив при этом пару снежков в спину. Ли сражался с Джорджем, и я стала кидать снежки во Фреда, мне это напомнило момент, когда я забрасывала его книгами за то, что он облил меня водой. Когда один из снарядов попал рыжему в нос, я не выдержала и засмеялась. Он как-то нехорошо на меня посмотрел и я замолчала, пятясь назад. Ли кинул комок снега Фреду в бок, он отвлёкся, и я, воспользовавшись этим, бросилась бежать. Но мой побег длился недолго, споткнувшись о корень дерева, я полетела на землю.       Снег был холодным, моя одежда насквозь промокла, но мне было весело, и я, перевернувшись на спину, засмеялась. Рядом оказался Фред. – Лежачих не бьют, – весело сказала я.       Фред с улыбкой протянул мне руку, я схватилась за неё и почти встала, но мимо пробегал Джордж, уворачивавшийся от снежков Ли, и так получилось, что Джордж случайно, – а может и не случайно, – толкнул Фреда плечом, и мы оба оказались на снегу. Только теперь на мне лежал Фред. Он приподнялся на локтях и наши лица оказались на одном уровне. – Уизли, ты уже не знаю-какой-раз нарушаешь границы моего личного пространства, – сказала я, стараясь говорить как можно серьёзнее. – А ты имеешь что-то против? – с усмешкой спросил он. – Представь себе! – воскликнула я.       Фред встал и помог мне подняться. Я посмотрела на большие часы, на одной из башен Хогвартса. Отряхнувшись, я сказала: – Ладно, я уже пойду, и так полчаса с вами потеряла. – А куда ты так торопишься? – спросил Фред. – К Хагриду. – А зачем? – Меньше знаешь – крепче спишь, – ответила я. – Ну ладно, до вечера. – Пока.       До Хагрида я дотопала без происшествий, но лесничий не хотел воспринимать то, что я говорила всерьёз, он только отмахивался от меня, говоря, что прекрасно знает, как ему нужно вести уроки. В комнату я вернулась перед ужином. Сходила в большой зал, поела, сделала уроки и легла спать.

***

      Амбридж оставила Хагрида с испытательным сроком, нам стали задавать очень много домашнего задания, у старост стало больше работы, Джинни стала ловцом гриффиндорской команды, Гарри встречается с Чжоу, приближалось Рождество...       Я проснулась очень рано, стояло морозное декабрьское утро. Настроение у меня было хорошим, ведь завтра я вместе с Гарри и всеми Уизли отправлюсь на площадь Гриммо. Я сходила в душ, оделась и спустилась в большой зал.       К собственному удивлению по пути на завтрак я не встретила никого из своих друзей. Наверно, они ещё толком не проснулись. Но когда они не появились в большом зале к концу завтрака, я насторожилась. Поймав на себе вопросительный взгляд Блейза, я пожала плечами. Мы с ним столкнулись на выходе из большого зала. – Ты тоже не знаешь, где Джинни? – спросили мы в один голос.       Я отрицательно мотнула головой, так же как и он. – Она ничего тебе не говорила? – спросил Блейз. – Нет, мы должны были уехать только завтра, – ответила я. – Странно. Если что-то узнаешь, расскажи. – Хорошо.       Я вышла из большого зала и направилась на трансфигурацию. Тем более, Макгонагалл наверняка знает, куда делись пятеро учеников её факультета.       Перед началом урока я подошла к учительскому столу и спросила: – Профессор Макгонагал, а где Гарри и остальные? – Мисс Грейнджер, присядьте.       Я пододвинула к себе стул и села напротив Макгонагалл. – Дело в том, что этой ночью мистеру Поттеру приснился сон, который оказался видением. Он увидел, как на Артура Уизли напала огромная змея.       Я прикрыла рот ладонью. – Артур сейчас находится в больнице святого Мунго, а его дети и мистер Поттер сами-знаете-где, – тихо сказала она. – Уже завтра вы отправитесь к ним, а пока займите своё место и готовьтесь к уроку. – Спасибо, профессор, – сказала я, вставая со стула.       Весь день прошёл в мучительном ожидании, я сказала Блейзу, что мистеру Уизли стало плохо, и его дети отправились к нему. Слава Мерлину, что он не стал спрашивать про Гарри.

***

      Следующим утром я умылась, оделась и, захватив с собой чемодан, отправилась к выходу из Хогвартса. Мне казалось, что кареты с фестралами движутся ещё медленнее, чем обычно. Дошла до станции Хогсмида, села в Хогвартс-экспресс. Так непривычно ехать тут без Гарри и Рона.       Наконец, через три часа, которые показались мне вечностью, поезд остановился на вокзале Кингс-кросс. Я вышла из вагона и увидела Римуса с Грозным Глазом. Я подошла к ним и мы прошли через барьер. – Как мистер Уизли? – нарушила молчание я. – Не очень, в сознание ещё не приходил, – хмуро ответил Римус. – А как всё произошло? – Здесь об этом говорить небезопасно, расскажем как только окажемся на месте, – произнёс Грюм, чей волшебный глаз бешено вращался во все стороны.       Я кивнула. Весь остальной путь мы проделали в молчании, так как всё о чём я хотела узнать, было не предназначено для посторонних ушей.       Мы добрались до дома на площади Гриммо, тихо, стараясь не потревожить миссис Блэк, вошли внутрь и закрыли дверь. К нам навстречу вышла миссис Уизли. – Гермиона, детка, ты как раз к обеду успела, раздевайся и проходи, – с улыбкой сказала она, но я видела, что эта улыбка была натянутой.       Миссис Уизли, Римус и Грозный Глаз пошли в столовую, а я пошла к лестнице, чтобы закинуть вещи в комнату, которую занимала этим летом. Я решила сразу переодеться в более удобную одежду и достала из чемодана лосины с футболкой.       Когда я переодела штаны и собиралась надеть футболку, в мою комнату трансгрессировали близнецы. Так как в тот момент на мне были лишь лосины и лифчик, я прикрылась футболкой и закричала: – Вас стучаться не учили?!       Джордж развернулся ко мне спиной и протараторил что-то типа «извини», а Фред же в открытую меня рассматривал. – Фред, ты хочешь книгой по голове получить? – ласково спросила я. – Если захочешь ударить меня книгой по голове, то тебе придётся отпустить футболку, – с наглой ухмылкой заметил он.       Я глубоко вздохнула, надела футболку, понимая, что Фред увидел слишком много, встала с кровати и, вытащив из чемодана толстый словарь древних рун, стала приближаться к Фреду. Он стал пятиться назад и в итоге с криком: «Помогите, за мной гонится бешенное лохматое чудовище с хорошей фигурой!» выбежал из комнаты. Я погналась за ним, крича: «Я убью тебя, Фредерик Гидеон Уизли!», Джордж, крикнув: «Фредди, держись, я спасу тебя» побежал за мной. Своими воплями мы разбудили мать Сириуса и та снова стала что-то кричать о грязнокровках, предателях крови и позоре семьи, но в этот раз наши крики заглушали её жалобы. Мы пробежали мимо гостиной, где Джордж кинул в меня пару подушек, но промазал, и ворвались в столовую. Фред кинулся к Рону, который стоял около раковины с крайне удивлённым лицом, и стал использовать его как щит. – Гермиона, ты же пощадишь малыша Ронни? Он ведь твой лучший друг, – с надеждой пролепетал Фред. – Так, что тут происходит?! – оправившись от шока, воскликнула Молли.       Римус пошёл успокаивать Вальбургу Блэк, Грозный Глаз с укором смотрел на нас своим нормальным глазом, Рон офигевше замер, так и не дожевав бутерброд с колбасой, а все остальные, то бишь Гарри, Джинни, Джордж и Сириус откровенно смеялись. – Ну вот, не успели встретиться, снова воюете! Боюсь представить, что творится с вами в Хогвартсе, – сказал Блэк.       Я опустила словарь на стол и села на стул. Фред, поняв, что опасность миновала, отошёл от Рона и сел напротив меня. – Да нет, в Хогвартсе как раз-таки наоборот, у них очень даже неплохие дружеские отношения, – улыбнулся Гарри. – Хочешь сказать, это этот дом так на них влияет? – спросила Джинн. – Ну, как говорится: милые бранятся, только тешатся, – с усмешкой сказал Сириус.       Я уронила голову на стол и произнесла: – Я бы сказала, что думаю в данный момент о тебе, Сириус, но старших нужно уважать. – Герм, успокойся, вдохни поглубже и сосчитай до десяти, – успокаивающе произнёс голос Фреда. – Я само спокойствие, – ответила я, поднимая голову. – Так, ладно, все успокоились и едим молча, – сказала Молли, ставя передо мной тарелку с картофельным пюре и котлеткой.       После обеда я пошла в комнату и стала разбирать вещи. Дверь распахнулась и в комнату влетела Джинн. – Герм, что это было перед обедом? – спросила она, плюхнувшись на кровать. – В смысле? – Почему ты в очередной раз хотела убить Фреда? – А, ты об этом. Ну, короче, я переодевалась и в комнату трансгрессировали Фред с Джорджем. Джордж, как нормальный человек, отвернулся, а Фред стал в наглую меня рассматривать. Я надела футболку и стала гоняться за ним со словарём рун.       Джинни засмеялась. – Кстати, про тебя Блейз спрашивал, – сообщила я. – И что ты ему сказала? – спросила рыжая. – Что ваш отец серьёзно болен и вас отправили домой. Джинн, я давно хотела спросить, у вас с Блейзом всё серьёзно?       Джинни задумалась, а потом ответила: – Если честно, я не знаю. Я думаю, что я действительно его люблю, но не уверена, что с его стороны всё так же серьёзно. А почему ты спрашиваешь? – Я просто за тебя переживаю. – В таком случае, мой вопрос: как ты относишься к Фреду?       Хороший вопрос, Джинн. Мне бы самой понять, как я к нему отношусь. С одной стороны он хороший друг, может поддержать в трудной ситуации, с ним весело и легко общаться, и иногда он бывает очень даже милым. Но с другой стороны, он жутко бесит своими пошлыми шутками и постоянными намёками, а про то, что он бывает самоуверенным до невозможности, я вообще молчу. – Не знаю, Джинн, – выдохнула я.       Всё время до ужина мы с Джинни проболтали у меня в комнате, потом раздался голос миссис, зовущий нас ужинать. Мы спустились в столовую, где уже были все, кроме близнецов.       «Наверно, очередную шалость задумали» – подумала я.       Мы уже начали есть, а Фреда с Джорджем всё ещё не было. – Гермиона, сходи позови близнецов, пожалуйста, – попросила миссис Уизли. – Конечно, миссис Уизли, – ответила я, вставая из-за стола.       Я поднялась на второй этаж и дошла до комнаты Фреда и Джорджа. Я постучала, ответа не последовало. Тогда я открыла дверь. Близнецы сидели на полу, склонившись над котлом с болотно-зелёным, пузырящимся зельем. Как только дверь открылась, они затолкали все ингредиенты под одну кровать, а котёл с зельем под другую, потом, посмотрев на меня, они облегчённо выдохнули и вытащили всё из-под кроватей. – Мы уже подумали, что это маман, – пояснил Джордж.       Я усмехнулась. – Вы ужинать идёте, или как? – Сейчас, только кое-что доделаем, – ответил Фред, снова склонившись над котлом.       Я не смогла перебороть своё любопытство и села рядом с ними на пол. – А что за зелье? – спросила я. – Так мы тебе и сказали, – с ухмылкой ответил Джордж. – А почему нет? – А если ты нас маман спалишь? – Не знала, что ты такого обо мне мнения, Джордж, – обиженно сказала я. – Джордж, а почему бы ей не сказать, тем более, вдруг она может помочь? – предложил Фред. – Ладно. Короч, это должно быть Болтливое зелье, но немного изменённое, таким образом, что выпивший это зелье будет говорить то же, что и человек, который подлил ему это зелье, – объяснил Джордж. – Только оно у нас постоянно взрывается, – добавил Фред. – Дайте рецепт этого зелья и карандаш, – попросила я.       Фред вытащил из-под подушки карандаш, а Джордж передал мне рецепт. Я пробежалась глазами по пергаменту и кое-что там подправила. – Вместо лунного камня добавьте сок из корня мандрагоры, и гноя бубонтюбера вместо пяти капель, восемь, – сказала я, отдавая рецепт и карандаш Фреду. – А теперь пойдёмте ужинать, – добавила я, вставая с пола. – И как мы сами до этого не додумались, – хором сказали близнецы, просмотрев исправления в рецепте. – Ребят, Молли паниковать начнёт, – сказала я.       Парни поднялись с пола. – Спасибо, Герм, без тебя до нас бы долго доходило, – сказал Фред. – А в качестве благодарности, неси меня в столовую, большая черепаха! – воскликнула я, запрыгнув Фреду на спину.       Близнецы засмеялись и мы, наконец, стали спускаться в столовую. А из Фреда получилась неплохая черепаха. Мы зашли в столовую, и все сразу же уставились на нас. – Вот, я их привела, – весело сказала я, спрыгнув с «черепахи», и села на своё место.       Близнецы тоже сели на свои места, и тут в окно постучала сова. Миссис Уизли поднялась с места и подошла к окну. Прочитав письмо, она прикрыла рот рукой и улыбка сползла с её лица. – Что случилось? – взволнованно спросил Рон. – Состояние Артура ухудшилось, – слабым голосом ответила Молли.       Веселья как не бывало, остаток ужина прошёл в молчании. После ужина Молли и Римус отправились в больницу святого Мунго, мы хотели пойти с ними, но они нас отговорили. Мы долго сидели в гостиной, дожидаясь их возвращения, но их всё не было и мы разбрелись по спальням.       Спустя час, после того, как я уснула, мне захотелось пить и пришлось вставать с кровати и, накинув халат поверх ночнушки, топать на кухню. Когда я возвращалась в комнату, проходя мимо гостиной, я заметила фигуру, одиноко сидящую на подоконнике. Долго гадать, кто это, не пришлось. Я подошла к подоконнику и села рядом. – У меня дежавю, – со слабой усмешкой произнёс Фред хриплым голосом.       Я ничего не ответила. Какое-то время мы сидели молча, потом я сказала: – Фред, ну не кисни. С мистером Уизли всё будет хорошо, я в этом уверена. – Откуда ты можешь это знать? – Ну я же Гермиона Грейнджер, я знаю всё, а если не всё, то многое. Ну, ёжик, ну улыбнись, невозможно на тебя грустного смотреть! Тем более, завтра Рождество, сейчас грустить – это просто преступление.       Никакой реакции. С чердака послышалась тихая плавная мелодия. Я, не совсем осознавая, что делаю, соскочила с подоконника и протянула Фреду руку. – Давай потанцуем.       Фред удивлённо на меня посмотрел. Я взяла его за руки и буквально стащила с подоконника. – Грейнджер, ты меня просто поражаешь. Днём пыталась прихлопнуть учебником, а сейчас предлагаешь потанцевать, – сказал Фред, положив руки мне на талию.       Я улыбнулась, положив руки ему на плечи. Мы стали медленно двигаться в такт музыке. Не знала, что Фред так хорошо танцует. Не знаю, сколько мы танцевали, но постепенно музыка стала стихать, и я обняла Фреда за шею, положив голову ему на грудь. Снова запах лаванды, кажется, он уже стал привычным и даже родным. – Герм, – позвал Фред. – Ммм? – по-моему, я начинаю засыпать. – Посмотри наверх.       Я подняла голову и почти без удивления обнаружила под потолком пучок омелы. – Почему у меня такое чувство, что она тут не случайно? – с насмешкой спросила я. – Я тут ни при чём, честно, – сказал Фред. – Но традиции всё же надо чтить, – с улыбкой добавил он.       Я тяжело вздохнула и, привстав на носочки, легонько коснулась губами его губ, но уже через мгновенье я отстранилась. Судя по разочарованному виду Фреда, он надеялся на большее. – Я поцеловала Фреда Уизли, просто рождественское чудо какое-то, – с усмешкой сказала я.       Раздался стук и мы тут же подбежали к окну. Фред забрал у совы письмо и стал его читать. После прочтения Фред наконец стал похож на самого себя, глаза заблестели прежним озорством, а улыбка стала шире и веселее. – Что там? – с интересом спросила я. – Папа пришёл в себя.       Я широко заулыбалась и сказала: – Вот видишь, я же говорила, что всё будет хорошо. – Действительно, рождественское чудо. Мама пишет, что завтра утром мы сможем его навестить. – Вот и отлично, а сейчас идём спать. – Ты меня с собой зовёшь?       Да, он определённо стал собой. – Нет, даже не надейся. Мы поднялись на второй этаж и разошлись в разные стороны, пожелав друг другу спокойной ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.