Часть 1
21 февраля 2017 г. в 00:14
Примечания:
Ice shard - ледяной осколок (пер. с англ.)
Согрей свои пальцы и умирай,
За глупость, увы, платят дважды,
Мой милый, мой бедный Кай!
Жалость утолит твою жажду.
Я сердцем чую, что ты не со мной,
И Королева забрала дыхание.
Она же прикрывается, дурак, тобой!
И раскололся мир — он в ожидании.
Женщина, созданная изо льда,
Мой милый Кай, не верь её глазам…
Росла одна в снегах, не знавшая добра —
Осколком ранить только и смогла.
Сколько бы ни было слов на свете,
Ты кроме лжи другого не дождёшься.
Ведь Королева не нуждается в ответе —
Учти же, Кай, её ты не коснёшься.
Пылать желанием она уже не сможет,
Она ведь просто кукла изо льда.
И сердце замерзает в брачном ложе,
Смотри и плачь — с душой твоей беда.
Ты вырос рано, мне и не угнаться,
А Королева молодой и не была.
Я — Герда, мне сейчас тринадцать,
Я поняла: любовь твоя прошла.
Мой милый, бедный Кай, прости.
Что не уберегла тебя я от осколка.
Что не смогла тебя спасти,
Я так старалась, только мало толку…
Ты вырос рано и меня забыл,
И Королева зной почти убила,
Ты с нею, потому что нету сил?
Или она тебя снежинкой соблазнила?
Я сердцем чую, что ты не со мной,
И Королева забрала дыхание.
Она же прикрывается, дурак, тобой!
И раскололся мир — он в ожидании.
Сколько бы ни было дорог на свете,
Ты кроме лжи другого не дождёшься.
Ведь Королева не нуждается в ответе —
Запомни, Кай, уйдя, ты не вернёшься…
Я подошла, а ты уже мертвец. О нет!
И злобный смех раскатисто по стенам…
Она нарисовала твой портрет…, а льдинка
Таяла, сливаясь с цветом крови в венах.