ID работы: 5236192

I'm your new lawyer

Гет
Перевод
G
Завершён
30
переводчик
S_a_k_u_r_a_i бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Комната для допроса была такой же, в каких он был раньше, но Леонард чувствовал, что было что-то другое в этом случае. Он прикован к столу наручниками, глядя в одностороннее стекло, чувствуя интерес, чтобы увидеть его жалкого общественного защитника. В момент, когда его поймали, он потребовал адвоката. Обычно он этого не делал, так как мог говорить сам. Сейчас всё было по-другому. Он не убивал. Он избивал детей, чтобы отобрать деньги на ланч, но ни за что не пошел бы добровольно в дом, где выстрели в пять человек, дабы просто ограбить их. Впервые в длинной криминальной истории Леонард Снарт потребовал адвоката. Но сейчас, ожидая, он размышлял, почему так чертовски долго. Возможно, его общественный защитник занят, он, наверное, разбирал назначенные ему дела. Обычно, общественные защитники занимались своей карьерой, так что он не мог судить их. Поэтому Леонард терпеливо ждал. И, наконец-то, дверь открылась, и офицер вошел в комнату. — Мистер Снарт, — сказала она, следя за ним, — адвокат здесь. Она была из тех девушек, к которым его отец привык относиться как к чистому глотку воды. На ней обтягивающий костюм, и, он был уверен, что если бы она захотела, могла убить его, и он не смог бы сопротивляться. — Мистер Снарт, — поприветствовала его девушка, пожимая свободную руку, — я – ваш новый адвокат, Сара Лэнс. — Pro Bono? * — озадаченно спросил он. Почему он уверен, что это был высококлассный адвокат, рассматривающий больше дела бизнеса, чем уголовные, и он задался вопросом: «Что она здесь делает?» — Да, — просто ответила Сара, вытаскивая ручку и открывая его документы, — ты был арестован три часа спустя, после того как нашел внутри дома убитую семью, но заявляешь, что не убивал их. — Я не убивал. Я вошел в дом, чтобы что-нибудь украсть и нашел семью мертвой. Я позвонил копам, и они арестовали меня. Она растерянно на него посмотрела. — Но ты позвонил в полицию. — Эти люди были мертвы в течение нескольких часов, прежде чем я обнаружил их, и никто, казалось, не знал об этом. Я не мог просто уйти, оставив их там. Сара открыла документы и посмотрела на фотографии, после, взглянула на него. — Вы их накрыли? Там была бабушка, близняшки: девочка и мальчик, отец с матерью в другой комнате. Они были застрелены несколько раз, и кто-то прошел по комнатам и накрыл их лица одеялами. — Они заслужили немного достоинства. — Но ты ходил вокруг дома и украл деньги из сейфа мистера Уорда? — спросила она, смотря на фотографии мешка с деньгами, которые забрали у него, когда арестовали. — Я украл их до того, как нашел семью. Никого не должно было быть дома, пока я в темноте не наступил в лужу крови и не обнаружил мать. Я позвонил полиции, как они сказали. И они арестовали меня, обвиняя в убийстве. Она кивнула, просматривая свои пометки и записывая что-то. — Вы мне не верите? — спросил он, смотря на нее. Сара взглянула на него. — Не важно, во что я верю, мистер Снарт. — Это важно для меня, — сказал Леонард тихо. Она остановилась, на мгновения, что-то обдумывая. После, девушка уселась поудобнее в кресле, рассматривая фотографии. — Я не думаю, что ты убил этих людей, нет, — ответила она, глядя на него, — я узнаю профессиональных преступников, когда вижу их, но ты не выглядишь как тот, кто мог застрелить хладнокровно пять человек, а потом накрыть их одеялом и ждать, пока приедут копы. — В какой фирме вы работаете? — спросил Снарт, смотря на нее. — Хантер, Штейн и Гидеон, — ответила она. Модная юридическая фирма, серьезные деньги. — Люди Легенды, я видел вас в новостях, — сказал Леонард, вспоминая случай, когда клиентка Кендра Сандерс была в фальшивой торговли акции, огромной для её мировой судоходной компании, но с неё сняли обвинения. — Мы собираемся в суд, через несколько часов и я получу право на залог, — сказала девушка, вставая и собирая свои бумаги, позволяя заглянуть ему в вырез своей рубашки. Тот не взглянул, так как был джентльменом. — О, можете позвонить моему другу Мику, он немного не в себе и если узнает, что я арестован, то может натворить что-нибудь глупое, — попросил Снарт и она положила ему бумажку, чтобы он написал номер. — Спасибо. — Я вытащу тебя отсюда, Леонард. Он кивнул, глядя на неё долгим взглядом. — Я не сомневаюсь в этом, мисс Лэнс. Она оставила его наедине с мыслями и своим запахом духов. — Я хотел быть юристом, — пробормотал он, щелкая пальцами, а затем вспомнил, что ненавидел юристов, и одумался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.